Yamaha F25 [141/444] F d es

Yamaha F20 BMHS [141/444] F d es
F
D
ES
5-
POWR
POINTS DENTRETIEN
Dépose et installation du pignon mené
1. Déposer et installer:
Boulon
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Sauf pour les E.-U. et le Canada
Installation de la courroie de
synchronisation
1. Positionner:
Pignon menant
Pignon mené
N
.B.:
Aligner le logement de clavette demi-
lune a du vilebrequin avec le bord du
bloc cylindre.
Aligner le repère “” b du pignon
mené avec la marque “” c sur la
culasse.
2. Installer:
Courroie de synchronisation
Outil de maintien de volant
magnétique:
YB-06139/90890-06522
Etapes de linstallation:
Mettre la courroie de synchronisa-
tion en place sur le pignon menant.
La fixer ensuite sur le pignon
mené. Appuyer en alternance sur le
pignon mené et menant jusqu’à ce
que la courroie soit installée cor-
rectement.
N.B.:
Vérifier que le repère imprimé nes
t
pas inversé.
WARTUNGSPUNKTE
Ausbau und Einbau des
Abtriebsrads
1. Ausbauen/Einbauen:
Schraube
Å Für USA und Kanada
ı Andere Ausführungen als USA und
Kanada
Einbau des Steuerriemens
1. Position:
Antriebsritzel
Abtriebsritzel
HINWEIS:
Die Scheibenfeder a an der Kur-
belwelle auf die Kante des Zylin-
derblocks ausrichten.
Die “” Markierung b am
Abtriebsritzel mit dem “” c
am Zylinderkopf ausrichten.
2. Einbauen:
Steuerriemen
Schwungradhalter:
YB-06139/
90890-06522
Einbauschritte:
Timing-Riemen über das
Antriebsritzel legen.
Danach den Timing-Riemen
über das Abtriebsritzel legen.
Drücken Sie abwechselnd
auf das Antriebs- und
Abtriebsritzel, bis der Rie-
men korrekt sitzt.
HINWEIS:
Darauf achten, daß die Farb-
markierung nicht auf dem Kop
f
steht.
PUNTOS DE SERVICIO
Extracción y instalación de la rued
dentada impulsada
1. Extraiga y instale:
Perno
Å Para EE.UU. y CANADA
ı Excepto para EE.UU. y CANADA
Instalación de la correa de
distribución
1. Sitúe:
Rueda dentada de impulsión
Rueda dentada impulsada
NOTA:
Alinee el orificio de la chaveta de
media luna a del cigüeñal con el
borde del bloque de cilindros.
Alinee la marca “” b de la rueda
dentada impulsada con la marca “”
c de la culata de cilindros.
2. Instale:
Correa de distribución
Soporte del volante de
motor:
YB-06139/90890-06522
Pasos de instalación:
Una la correa de distribución a la
rueda dentada de impulsión.
Luego, instale la correa de distribu-
ción en la rueda dentada impul-
sada. Presione alternadamente en
la rueda dentada de impulsión y
luego en la impulsada hasta que la
correa quede correctamente asen-
tada.
NOTA:
Asegúrese de que la marca impres
a
no esté invertida.
STATOR ET COURROIE DE SYNCHRONISATION
ZAHNRIEMEN FÜR STATOR UND TIMING
ESTATOR Y CORREA DE DISTRIBUCIÓN
13

Содержание