GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации онлайн [22/104] 320654
![GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации онлайн [22/104] 320654](/views2/1382097/page22/bg16.png)
22
газы. Следует проветрить помещение, а в случае
недомогания обратиться к врачу. Газы могут повредить
дыхательные пути.
• При небрежном обращении из аккумуляторной
батареи может вытекать жидкость. Вытекающая из
аккумуляторной батареи жидкость может вызвать
раздражение или ожоги. В таком случае следует
действовать как описано ниже:
- осторожно удалите жидкость тряпочкой. Избегайте
попадания жидкости на кожу или в глаза.
- в случае контакта жидкости с кожей, поврежденное
место обильно промойте водой, можно нейтрализовать
жидкость неагрессивной кислотой, например, лимонным
соком или уксусом.
- в случае попадания жидкости в глаза, обильно промойте
глаза водой в течение 10 минут и обратитесь к врачу.
• Не пользуйтесь поврежденной или модифицированной
аккумуляторной батареей. Поврежденные или
модифицированные аккумуляторные батареи могут
вести себя непредсказуемо, привести к пожару, взрыву,
либо создать опасность телесных повреждений.
• Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию
влаги или воды.
• Держите аккумуляторную батарею на безопасном
расстоянии от источника тепла. Запрещается оставлять
аккумуляторную батарею на длительное время в
местах воздействия высоких температур (под прямыми
солнечными лучами, вблизи обогревателей или там, где
температура превышает 50°C).
• Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию
огня или чрезмерно высокой температуры. Воздействие
огня или температуры выше 130 °С может вызвать взрыв.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вместо температуры 130 °С может быть
указана температура 265 °F.
• Соблюдайте все инструкции по зарядке, запрещается
заряжать аккумуляторную батарею при температуре,
выходящей за пределы диапазона температур,
приведенного в таблице номинальных характеристик
в инструкции по эксплуатации. Неправильная зарядка
или зарядка с несоблюдением рекомендуемых пределов
температур может повредить аккумуляторную батарею
и повысить риск возникновения пожара.
РЕМОНТ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ:
• Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденные
аккумуляторные батареи. Поручайте ремонт
аккумуляторной батареи только изготовителю или
авторизованной мастерской.
• Отработавшую свой ресурс аккумуляторную батарею
следует передать в специальный пункт приема и
утилизации опасных отходов данного типа.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
• Не подвергайте зарядное устройство воздействию
влаги или воды. Попадание воды внутрь зарядного
устройства повышает вероятность поражения
электрическим током. Зарядное устройство можно
использовать только внутри сухих помещений.
• Приступая к каким-либо действиям, связанным с
техническим обслуживанием или чисткой зарядного
устройства, отключите его от сети.
• Не пользуйтесь зарядным устройством, стоящим
на легковоспламеняющихся материалах
(например, бумага, текстиль), а также вблизи
легковоспламеняющихся веществ. Нагрев зарядного
устройства при зарядке создает опасность возникновения
пожара.
• Проверяйте техническое состояние зарядного
устройства, шнура питания и штепсельной вилки перед
каждым использованием. Не пользуйтесь зарядным
устройством при наличии повреждений. Не пытайтесь
разобрать зарядное устройство. Любой ремонт
поручайте авторизованной мастерской. Неправильная
сборка зарядного устройства может привести к
поражению электрическим током или пожару.
• Зарядное устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании устройства лицом, ответственным за их
безопасность. В противном случае существует опасность
неправильного обращения с зарядным устройством, что
может привести к травмам.
• Неиспользуемое зарядное устройство следует
отключить от сети.
• Соблюдайте все инструкции по зарядке, запрещается
заряжать аккумуляторную батарею при температуре,
выходящей за пределы диапазона температур,
приведенного в таблице номинальных характеристик
в инструкции по эксплуатации. Неправильная зарядка
или зарядка с несоблюдением рекомендуемых пределов
температур может повредить аккумуляторную батарею
и повысить риск возникновения пожара.
РЕМОНТ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
• Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденное
зарядное устройство. Поручайте ремонт зарядного
устройства только изготовителю или авторизованной
мастерской.
• Отработавшее свой ресурс зарядное устройство
передайте в специальный пункт приема и утилизации
опасных отходов данного типа.
ВНИМАНИЕ! Инструмент служит для работы внутри
помещений.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые
защитные меры и использование средств защиты, всегда
существует некоторый остаточный риск получения
травмы во время работы.
Аккумуляторные батареи Li-Ion могут потечь, загореться
или взорваться, если будут нагреты до высоких
температур или произойдет короткое замыкание.
Не храните аккумуляторные батареи в автомобиле в
жаркие, солнечные дни. Не вскрывайте аккумуляторные
батареи. Аккумуляторные батареи Li-Ion снабжены
электронной защитой, повреждение которой может
вызвать возгорание или взрыв батареи.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g010 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g010 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g010 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g010 21
- Специальные требования безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g010 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Охорона середовища се 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g010 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- A munka előkészítése 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g010 37
- Pregătirea de lucru 38
- Utilizare setări 39
- Parametri tehnici 40
- Utilizarea și întreţinere 40
- Li ion 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 41
- Protecţia mediului ce 41
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g010 41
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Li ion 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Detailné bezpecnostné predpisy 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g010 46
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 49
- Technické parametre 49
- Li ion 50
- Ochrana životného prostredia ce 50
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g010 50
- Specifični varnostni predpisi 50
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Li ion 54
- Varovanje okolja ce 54
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g010 55
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 55
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Techniniai duomenys 58
- Aplinkos apsauga ir ce 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g010 59
- Li ion 59
- Īpaši drošības noteikumi 59
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Li ion 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g010 64
- Eriohutusjuhised 64
- Ettevalmistus tööks 65
- Kasutamine ja hooldus 66
- Töö seadistamine 66
- Tehnilised parameetrid 67
- Keskkonnakaitse ce 68
- Li ion 68
- Подробни указания за безопасност 68
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g010 68
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Li ion 73
- Posebni propisi o sigurnosti 73
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g010 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Rukovanje i održavanje 76
- Tehnički parametri 76
- Li ion 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Opšte mere bezbednosti 78
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g010 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Li ion 82
- Zaštita sredine ce 82
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g010 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμισεισ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 86
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Li ion 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Normas de seguridad detalladas 88
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g010 88
- Preparación para trabajar 89
- Trabajo configuración 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y configuración 91
- Li ion 92
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g010 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazioni 95
- Utilizzo e manutenzione 95
- Parametri tecnici 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g010 97
- Werk instellingen 99
- Werkvoorbereiding 99
- Bediening en onderhoud 100
- Li ion 101
- Milieubescherming ce 101
- Technische parameters 101
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G791 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G446 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G449 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения