GRAPHITE 58G010 [53/104] Tehnični parametri
![GRAPHITE 58G010 [53/104] Tehnični parametri](/views2/1382097/page53/bg35.png)
53
NAMESTITEV DELOVNEGA ORODJA
• Preklopnik smeri vrtenja (5) nastavite na srednji položaj.
• Z obračanjem koluta hitrovpenjalne glave (2) v nasprotni smeri
od urinega kazalca (glej oznako na kolutu) se doseže želen razmik
čeljusti, kar omogoča vložitev svedra ali vijačnega nastavka
(slika E).
• Za montažo delovnega orodja je treba kolut hitrovpenjalne
glave (2) obrniti v smeri urinega kazalca in močno priviti.
Odstranitev delovnega orodja poteka v obratnem vrstnem redu
od namestitve.
Ob pričvrstitvi svedra ali vijačnega nastavka v hitrovpenjalno
glavo je treba paziti na ustrezno lego orodja. Pri uporabi
kratkih vijačnih nastavkov ali bitov je treba dodatno
uporabiti magnetno vpenjalo kot podaljšek.
SMER VRTENJA V DESNO LEVO
S pomočjo preklopnika obratov (5) se izbere smer vrtenja
vretena (slika F).
Vrtenje v desno – nastavite preklopnik (5) v skrajni levi položaj.
Vrtenje v levo – nastavite preklopnik (5) v skrajni desni položaj.
* Treba je upoštevati, da je v nekaterih primerih položaj preklopnika glede na
vrtenje lahko drugačen, kot je opisano. Upoštevati je treba grafične oznake na
preklopniku ali ohišju orodja.
Varen položaj je srednji položaj preklopnika smeri vrtenja (5), ki
onemogoča naključen zagon električnega orodja.
• V tem položaju ni mogoče zagnati vrtalnika-vijačnika.
• V tem položaju se opravlja menjava svedrov ali nastavkov.
• Pred uporabo je treba preveriti, ali je preklopnik smeri vrtenja
(5) v pravilnem položaju.
Menjavo smeri vrtenja ni dovoljeno opravljati takrat, ko se
vreteno vrtalnika-vijačnika obrača.
MENJAVA HITROSTI
Preklopnik menjave hitrosti (4) (slika G) omogoča povečanje
območja vrtilne hitrosti.
Hitrost I: območje vrtilne hitrosti je manjše, velika sila vrtilnega
momenta.
Hitrost II: območje vrtilne hitrosti je večje, manjša sila vrtilnega
momenta.
Glede na opravljano delo nastavite preklopnik za menjavo
hitrosti v ustrezen položaj. Če preklopnika ni mogoče premakniti,
je treba rahlo obrniti vreteno.
Nikoli ni dovoljeno preklapljati preklopnika menjave hitrosti
med uporabo vrtalnika-vijačnika. To bi lahko povzročilo
poškodbo električnega orodja.
Dolgotrajno vrtanje pri nizki vrtilni hitrosti vretena lahko
povzroči pregretje motorja. Vrtanje je treba občasno
prekiniti ali omogočiti, da naprava deluje na maksimalnih
obratih brez obremenitve približno 3 minute.
PREKLOPNIK MED NAČINI DELA
Obroč za spreminjanje načina dela (15) (slika I) omogoča izbiro
funkcije naprave:
• Simbol vijaka – vijačenje z aktivno preobremenitveno
sklopko.
• Simbol svedra – vrtanje. Dosežena je najvišja vrednost
vrtilnega momenta (deaktivacija preobremenitvene sklopke).
• Simbol kladiva – vrtanje v udarnem načinu (deaktivacija
preobremenitvene sklopke).
Nastavitev koluta za spreminjanje delovnega načina v
položaju vrtanja ali vrtanja v udarnem načinu povzroči
deaktivacijo preobremenitvene sklopke.
Ni dovoljeno opravljati menjave položaja obroča načina
dela, medtem ko se obrača vreteno naprave. To lahko
povzroči resno poškodbo električnega orodja.
VPENJALO
Vrtalnik – vijačnik ima praktični ročaj (6), ki se uporablja za
obešanje, npr. na monterskem pasu med delom na višini.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo,
popravilom ali oskrbo je treba odstraniti baterijo iz naprave.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
• Priporoča se čiščenje orodja neposredno po vsaki uporabi.
• Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin.
• Napravo je treba čistiti s pomočjo suhega kosa tkanine ali
prepihati s komprimiranim zrakom z nizkim pritiskom.
• Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčil, saj ta lahko
škodujejo delom iz umetnih mas.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže v ohišju motorja, da se
prepreči pregrevanje orodja.
• V primeru, da pride do prekomernega iskrenja na komutatorju,
je treba preverjanje stanja oglenih ščetk motorja zaupati
kvalificirani osebi.
• Napravo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega
otrok.
• Napravo je treba skladiščiti z odstranjeno baterijo.
MENJAVA HITROVPENJALNE GLAVE
Hitrovpenjalna glava je navita na navoj vrtalnika-vijačnika in
dodatno zavarovana z vijakom.
• Preklopnik smeri vrtenja (5) nastavite na srednji položaj.
• Razširite čeljusti hitrovpenjalne glave (1) in odvijte pritrdilni
vijak (levi navoj) (slika H).
• Imbus ključ pričvrstite v hitrovpenjalno glavo in rahlo udarjajte
v drugi konec imbus ključa.
• Odvijte hitrovpenjalno glavo.
• Montaža hitrovpenjalne glave poteka v obratnem vrstnem
redu od demontaže le-te.
Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Udarni baterijski vrtalnik – vijačnik
Parameter Vrednost
Napetost baterije 18 V DC
Območje vrtilne hitrosti v
jalovem teku
hitrost I 0-350 min
-1
hitrost II 0-1250 min
-1
Udarna frekvenca v jalovem teku
hitrost I 0-5250 min
-1
hitrost II 0-18750 min
-1
Območje hitrovpenjalne glave 2-13 mm
Območje regulacije vrtilnega momenta
1–16 + vrtanje,
vrtanje v udarnem
načinu
Maks. vrtilni moment (mehko vijačenje) 35 Nm
Maks. vrtilni moment (trdo vijačenje) 55 Nm
Razred zaščite III
Teža 1,3 kg
Leto izdelave 2017
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g010 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g010 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g010 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g010 21
- Специальные требования безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g010 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Охорона середовища се 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g010 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- A munka előkészítése 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g010 37
- Pregătirea de lucru 38
- Utilizare setări 39
- Parametri tehnici 40
- Utilizarea și întreţinere 40
- Li ion 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 41
- Protecţia mediului ce 41
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g010 41
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Li ion 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Detailné bezpecnostné predpisy 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g010 46
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 49
- Technické parametre 49
- Li ion 50
- Ochrana životného prostredia ce 50
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g010 50
- Specifični varnostni predpisi 50
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Li ion 54
- Varovanje okolja ce 54
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g010 55
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 55
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Techniniai duomenys 58
- Aplinkos apsauga ir ce 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g010 59
- Li ion 59
- Īpaši drošības noteikumi 59
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Li ion 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g010 64
- Eriohutusjuhised 64
- Ettevalmistus tööks 65
- Kasutamine ja hooldus 66
- Töö seadistamine 66
- Tehnilised parameetrid 67
- Keskkonnakaitse ce 68
- Li ion 68
- Подробни указания за безопасност 68
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g010 68
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Li ion 73
- Posebni propisi o sigurnosti 73
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g010 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Rukovanje i održavanje 76
- Tehnički parametri 76
- Li ion 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Opšte mere bezbednosti 78
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g010 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Li ion 82
- Zaštita sredine ce 82
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g010 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμισεισ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 86
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Li ion 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Normas de seguridad detalladas 88
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g010 88
- Preparación para trabajar 89
- Trabajo configuración 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y configuración 91
- Li ion 92
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g010 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazioni 95
- Utilizzo e manutenzione 95
- Parametri tecnici 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g010 97
- Werk instellingen 99
- Werkvoorbereiding 99
- Bediening en onderhoud 100
- Li ion 101
- Milieubescherming ce 101
- Technische parameters 101
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G791 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G446 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G449 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения