GRAPHITE 58G010 [80/104] Rad postavke
![GRAPHITE 58G010 [80/104] Rad postavke](/views2/1382097/page80/bg50.png)
80
Akumulator ne treba puniti duže od 8 časova. Prekoračenje
tog vremena može dovesti do oštećenja svećica akumulatora.
Punjač se ne isključuje automatski, nakon potpunog punjenja
akumulatora. Zelena dioda na punjaču i dalje će svetliti. Diode
stanja napunjenosti akumulatora ugasiće se nakon određenog
vremena. Isključiti struju pre vađenja akumulatora iz punjača.
Izbegavajte sukcesivna kratka punjenja. Ne bi trebalo
dopunjavati akumulator nakon kratke upotrebe uređaja.
Značaj pad vremena između neophodnog punjenja svedoči o
tome da je akumulator iskorišćen i treba da se zameni.
Tokom procesa punjenja akumulatori se zagrevaju. Ne
počinjati sa radom odmah nakon punjenja - sačekati da se
akumulator ohladi do nivoa temperature prostora. To štiti od
oštećenja akumulatora.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPUNJENOSTI AKUMULATORA
Akumulator je opremljen signalizacijom stanja napunjenosti
akumulatora (3 LED diode) (14). Kako bi se proverilo stanje
napunjenosti akumulatora potrebno je pritisnuti taster za
signalizaciju stanja napunjenosti akumulatora (13) (slika C).
Svetlenje svih dioda signalizira visoki stepen napunjenosti
akumualtora. Svetlenje 2 diode signalizuje delimičnu
ispražnjenost. Svetlenje samo 2 diode označava istrošenost
akumulatora i neophodnost njegovog punjenja.
KOČNICA VRETENA
Bušilica-odvijač ima elektronsku kočnicu koja zaustavlja
vreteno odmah nakon što se otpusti pritisak sa tastera startera
(9). Kočnica obezbeđuje preciznost bušenja i odvijanja ne
dozvoljavajući slobodno obrtanje vretena nakon isključivanja.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Uključivanje - pritisnuti taster startera (9).
Isključivanje - otpustiti pritisak sa tastera startera (9).
Svako pritiskanje tastera startera (9) dovodi do svetlenja dioda
(LED) (10) osvetljavajući mesto rada.
REGULACIJA BRZINE OBRTAJA
Brzina bušenja ili odvijanja može da se reguliše prilikom rada,
povećavanjem ili smanjivanjem pritiska na taster startera
(9). Regulacija brzine omogućava slobodni start, što prilikom
bušenja otvora u gipsu ili glazuri što sprečava klizanje burgije,
istovremeno prilikom bušenja i odvijanja pomaže pri održavanju
kontrole rada.
SPOJNICA PREOPTEREĆENJA
Postavljanje prstena za regulaciju obrtnog momenta (3) u
odabrani položaj dovodi do trajnog postavljanja spojnice na
određenu veličinu obrtnog momenta. Nakon dostizanja veličine
postavljaenog obrtnog momenta nastupa automatsko odvajanje
spojnice preopterećenja. To omogućava da se obezbedi da se ne
uvija navrtanj isuviše duboko ili da se ošteti bušilica-odvijač.
REGULACIJA OBRTNOG MOMENTA
• Za različite odvijače i različite materijale koriste se različite
veličine obrtnog momenta.
• Obrtni momenat je veći ukoliko je veći broj koji odgovara
datom položaju (slika D).
• Postaviti presten regulacije obrtnog momenta (3) na
naznačenu veličinu obrtnog momenta.
• Uvek treba početi rad sa manjom vrednošću obrtnog
momenta.
• Povećavati obrtni momenat postepeno sve dok se ne dostigne
zadovoljavajući rezultat.
• Za odvijanje navrtanja treba odabrati više postavke.
• Za bušenje treba odabrati postavke označene simbolom
burgije. Pri tim postavkama postiže se najviša vrednost
obrtnog momenta.
• Umetnost odabira odgovarajućeg obrtnog momenta postiže
se praksom.
Postavljanje prstena regulacije obrtnog momenta u poziciju
bušenja dovodi do deaktivacije spojnice preopterećenja.
MONTAŽA RADNIH ALATKI
• Postaviti menjač pravca obrtaja (5) u srednji položaj.
• Obrćući prsten drške koja se brzo montira (2) u pravcu
suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu (pogledati
oznake na prstenu) podešava se željeni otvor čeljusti,
omogućavajući postavljanje burgije ili nastavaka za odvijač
(slika E).
• U cilju pričvršćivanja radne alatke, okrenuti prsten drške koja
se brzo montira (2), u pravcu kretanja kazaljki na satu i čvrsto
pričvrstiti.
Demontaža radnih alatki vrši se suprotnim redosledom u odnosu
na njihovu montažu.
Prilikom pričvršćivanja burgije ili nastavaka za odvijanje
u dršku koja se brzo montira, potrebno je obratiti pažnju
na pravilno postavljanje alatki. Prilikom upotrebe kratkih
nastavaka za odvijanje ili bitova treba koristiti doadtnu
magnetnu dršku kao produžetak.
PRAVAC OBRTAJA U DESNO U LEVO
Uz pomoć menjača obrtanja (5) vrši se odabir pravca obrtaja
vretena (slika F).
Obrtaji u desno - postaviti menjač pravca obrtaja (5) u krajnje
levi položaj.
Obrtaji u levo - postaviti menjač pravca obrtaja (5) u krajnje
desni položaj.
* Tvrdi se da u nekim slučajevima položaj menjača u odnosu na obrtaje
može biti drugačiji nego što je opisano. Treba se ponašati prema grafičkim
oznakama koje se nalaze na menjaču ili na kućištu uređaja.
Bezbedan položaj je središnji položaj menjača pravca obrtaja (5),
koji sprečava slučajno pokretanje elektrouređaja:
• U tom položaju nije moguće pokrenuti bušilicu-odvijač.
• U tom položaju vrši se promena burgija ili nastavaka.
• Pre pokretanja treba proveriti da li je menjač pravca obrtaja (5)
u ispravnom položaju
Zabranjeno je vršiti izmene pravca obrtaja u vreme kada se
vreteno bušilice-odvijača obrće.
PROMENA BRZINE
Menjač promene brzine (4) (slika G) omogućava povećanje
brzine obrtaja.
Brzina I: opseg obrtaja manji, veća sila obrtnog momenta.
Brzina II: opseg brzine veći, manja sila obrtnog momenta.
U zavisnosti od radova koji se obavljaju postaviti menjač brzine
u odgovarajući položaj. Ukoliko menjač ne može da se pomeri,
potrebno je neznatno obrnuti vreteno.
Strogo je zabranjeno vršiti promenu brzine u vreme
kada bušilica-odvijač radi. To može dovesti do oštećenja
elektrouređaja.
Dugotrajno bušenje pri niskoj brzini obrtaja vretena
predstavlja opasnost od pregrevanja motora. Treba praviti
povremene pauze u radu ili dozvoliti da uređaj radi na
maksimalnoj brzini obrtaja bez opterećenja u vremenu od
oko 3 minute.
MENJAČ NAČINA RADA
Prsten promene načina rada (15) (slika I) omogućava izbor
funkcije uređaja:
• Simbol odvijača – odvijanje sa aktivnom bezbednosnom
spojnicom.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g010 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g010 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g010 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g010 21
- Специальные требования безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g010 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Охорона середовища се 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g010 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- A munka előkészítése 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g010 37
- Pregătirea de lucru 38
- Utilizare setări 39
- Parametri tehnici 40
- Utilizarea și întreţinere 40
- Li ion 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 41
- Protecţia mediului ce 41
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g010 41
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Li ion 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Detailné bezpecnostné predpisy 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g010 46
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 49
- Technické parametre 49
- Li ion 50
- Ochrana životného prostredia ce 50
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g010 50
- Specifični varnostni predpisi 50
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Li ion 54
- Varovanje okolja ce 54
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g010 55
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 55
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Techniniai duomenys 58
- Aplinkos apsauga ir ce 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g010 59
- Li ion 59
- Īpaši drošības noteikumi 59
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Li ion 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g010 64
- Eriohutusjuhised 64
- Ettevalmistus tööks 65
- Kasutamine ja hooldus 66
- Töö seadistamine 66
- Tehnilised parameetrid 67
- Keskkonnakaitse ce 68
- Li ion 68
- Подробни указания за безопасност 68
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g010 68
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Li ion 73
- Posebni propisi o sigurnosti 73
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g010 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Rukovanje i održavanje 76
- Tehnički parametri 76
- Li ion 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Opšte mere bezbednosti 78
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g010 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Li ion 82
- Zaštita sredine ce 82
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g010 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμισεισ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 86
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Li ion 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Normas de seguridad detalladas 88
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g010 88
- Preparación para trabajar 89
- Trabajo configuración 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y configuración 91
- Li ion 92
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g010 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazioni 95
- Utilizzo e manutenzione 95
- Parametri tecnici 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g010 97
- Werk instellingen 99
- Werkvoorbereiding 99
- Bediening en onderhoud 100
- Li ion 101
- Milieubescherming ce 101
- Technische parameters 101
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G791 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G446 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G449 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения