GRAPHITE 58G010 [39/104] Utilizare setări
![GRAPHITE 58G010 [39/104] Utilizare setări](/views2/1382097/page39/bg27.png)
39
După introducerea acumulatorului (7) în încărcător (12) se
va aprinde led-ul roșu (11), ceea ce indică faptul că bateria se
încarcă corect.
În același timp, sunt aprinse aprinse led-urile verzi pulsatoare
(14) care indică starea de incarcare a acumulatorului, într-un
sistem diferit (prezentat mai jos).
• Toate led-urile pulsează - acumulatorul este descărcat.
Încărcaţi acumulatorul.
• 2 led-uri pulsează - descărcarea parţială.
• un led-ul pulsează - un nivel ridicat de încărcare a bateriei.
După încărcare led-ul (11), de pe încărcător se vor aprinde
verde în culoarea verde, iar toate led-uri de starea de încărcare a
bateriei (14) vor fi aprinse cu lumina continuu. După ceva timp
(aprox. 15 secunde), led-uri de starea a bateriei (14) se vor stinge.
Acumulatorul nu trebuie să fie încărcat mai mult timp de 8
ore. Depășirea acestui timp poate deteriora celulele bateriei.
Încărcătorul nu se va opri automat atunci când bateria este
complet încărcată. Led-ul verde de pe încărcător va aprins în
continuare. Led-uri de starea de incarcare a bateriei se sting
după o anumită perioadă de timp. Deconectați alimentarea
înainte de scoaterea bateriei din priză. Evitați încărcarea scurta
după fiecare folosirea dispozitivului. O scădere semnificativă
în intervalul de încărcare indică faptul că bateria este uzată și
trebuie înlocuită.
În procesul de încărcare, acumulatorul se încălzește. Nu
folosiți dispozitivul imediat după încărcare - așteptați ca
bateria să ajungă la temperatura camerei. Acest lucru va
preveni deteriorarea bateriei.
SEMNALIZAREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI
Acumulatorul este echipat cu sistemul de semnalizarea stării
de încărcare a bateriei (3 led-uri) (14). Pentru a verifica starea
de încărcare a bateriei, apăsaţi butonul (13) (fig. C). Aprinderea
tuturor led-urilor indică un nivel ridicat de încărcare a bateriei.
Aprinderea 2 led-urilor indică o descărcare parţială. Dacă este
aprin doar un singur led, înseamna ca batera este descărcata.
FRÂNĂ MANDRINEI
Mașină de găurit și de înșurubat este prevăzuta cu o frână
electronică pentru entru facilitarea opririi mandrinei imediat
dupa ce unealta a fost oprita, prin eliberarea butonului (9). Frână
permite înșurubarea și găurirea precisă.
UTILIZARE / SETĂRI
PORNIRE / ÎNCHIDERE
Pornire – apasaţi întrerupătorul de pornire/oprire (9).
Închidere – eliberaţi întrerupătorul de pornire/oprire (9).
De fiecare dată când apăsaţi înterupătorul de pornire/oprire (9)
se aprinde becul LED (10) pentru iluminarea locului de muncă.
REGLAREA VITEZEI DE ROTAȚIE
Viteza de rotaţie poate fi reglată în timpul funcţionării prin
apasarea sau eliberarea întrerupătorul de declanșare (9).
Controlul vitezei permite o pornire lentă, faptul care ajută la
prevenirea alunecării burghiului în timpul găuriri fainaţei și la
menţinerea controlului asupra dispozitivului în timpul înșurubări
și deșurubări.
AMBREIAJ DE SUPRASARCINĂ
Setarea inelului de reglarea momentului de torsiune (3) într-o
poziţia selectată setează permanent ambreiajul la o valoare
definită a momentului de torsiune. După atingerea valorii
definite a momentului de torsiune va urma deconectare
automata ambreiajul de suprasarcină. Mulţumindu ambreiajului,
unealta este protejată care de înșurubarea prea adânca a
șuruburilor și deteriorarea dispozitivului.
REGLAREA MOMENTULUI DE TORSIUNE
• Pentru diferite șuruburi și diferitele materiale trebuie folosit
momentul de torsiune corespunzător.
• Momentul de torsiune este cu atât mai cu cât este mai mare
numărul corespunzător poziţiei (fig. D)
• Setaţi inelul de reglare a momentului de torsiune (3), pentru
o valoare potrivită.
• Întotdeauna începeţi lucrarea cu momentul de torsiune cu o
valoarea mai mică.
• Măriţi momentul de torsiune treptat până la atingerea unui
rezultat satisfăcător.
• Atunci când înșurubaţi șuruburile ar trebui să alegeţi o valoare
mai mare.
• Pentru foraj trebuie să alegeţi opţiunea care este marcata cu
burghiul. Cu această setare, veţi obţine cea mai mare valoare
momentului de torsiune.
• Capacitatea de a selecta setarea corespunzătoare a
momentului de torsiune este dobândită ca prin practică.
Setarea inelului de reglare a momentului de torsiune în
poziția de găurire dezactivează ambreiajul de suprasarcină.
MONTAREA INSTRUMENTULUI DE LUCRU
• Setaţi butonul de direcţia rotaţiei (5) în poziţia de mijloc.
• Deschideţi fălcile mandrinei (2) rotind în sens antiorar inelul
de fixare al mandrinei. Introduceţi tija unui burghiu sau bit în
mandrină (fig. E).
• Pentru a atașa instrumentul de lucru, rotiţi inelul de fixare al
mandrinei (2) în direcţia acelor de ceas și strângeţi.
Demontarea instrumentului de lucru are loc în ordine inversă
decât asamblarea acestuia.
În timpul fixării burghiului sau capetelor de șurubelnița
în mandrina tebuie să acordați atenție la poziționarea
instrumentului. Când folosiți capete de șurubelniță scurte
și biți, trebuie să utilizați un adaptor pentru capete de
șurbubelnița sau biți.
SITEMUL DE ROTAȚIE – LA DREAPTĂ, LA STÂNGĂ
Cu ajutorul înrerupatorului de rotaţie (5) puteţi selecta direcţia
de rotaţie a mandrinei (fig. F).
Rotație la dreaptă - setaţi întrerupătorul (5) în poziţia extremă
stânga.
Rotație la stângă - setaţi întrerupătorul (5) în poziţia extremă
dreaptă.
* În unele cazuri, poziţia întrerupătorului în raport cu rotaţia poate fi alta
decât cea descris. Vă rugăm să vă familirizaţi cu caracterele grafice de pe
întrerupătorul sau carcasă.
Poziţia în condiţii de siguranţă este o poziţie centrală a
întrerupătorului de direcţia rotaţiei (5), pentru a preveni pornirea
accidentală a uneltei electrice.
• În această poziţie, dispozitivul nu poate fi pornit.
• În acestă poziţie este permisă schimbarea instrumentului de
lucru
• Înainte de pornire verificaţi dacă întrerupătorul de schimbare
direcţiei (5) este în poziţia corectă.
Nu schimbați direcția de rotație atunci când mandrina se
rotește.
SCHIMBAREA DIRECȚIEI
Întrerupătorul de schimbarea vitezei (4) (fig. G) permite
creșterea valorii de viteză.
Viteza I: intervalul de viteză este mai mic iar valoarea
momentului de torsiune mai mare.
Viteza II: intervalul de viteză este mai mare iar valoarea
momentului de torsiune mai mică.
În funcţie de lucrările efectuate, setaţi butonul de schimbarea
vitezei în locul corespunzător. În cazul în care butonul nu poate
fi mutat, rotiţi ușor mandrina.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g010 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g010 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g010 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g010 21
- Специальные требования безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g010 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Охорона середовища се 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g010 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- A munka előkészítése 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g010 37
- Pregătirea de lucru 38
- Utilizare setări 39
- Parametri tehnici 40
- Utilizarea și întreţinere 40
- Li ion 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 41
- Protecţia mediului ce 41
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g010 41
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Li ion 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Detailné bezpecnostné predpisy 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g010 46
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 49
- Technické parametre 49
- Li ion 50
- Ochrana životného prostredia ce 50
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g010 50
- Specifični varnostni predpisi 50
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Li ion 54
- Varovanje okolja ce 54
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g010 55
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 55
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Techniniai duomenys 58
- Aplinkos apsauga ir ce 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g010 59
- Li ion 59
- Īpaši drošības noteikumi 59
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Li ion 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g010 64
- Eriohutusjuhised 64
- Ettevalmistus tööks 65
- Kasutamine ja hooldus 66
- Töö seadistamine 66
- Tehnilised parameetrid 67
- Keskkonnakaitse ce 68
- Li ion 68
- Подробни указания за безопасност 68
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g010 68
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Li ion 73
- Posebni propisi o sigurnosti 73
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g010 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Rukovanje i održavanje 76
- Tehnički parametri 76
- Li ion 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Opšte mere bezbednosti 78
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g010 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Li ion 82
- Zaštita sredine ce 82
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g010 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμισεισ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 86
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Li ion 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Normas de seguridad detalladas 88
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g010 88
- Preparación para trabajar 89
- Trabajo configuración 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y configuración 91
- Li ion 92
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g010 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazioni 95
- Utilizzo e manutenzione 95
- Parametri tecnici 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g010 97
- Werk instellingen 99
- Werkvoorbereiding 99
- Bediening en onderhoud 100
- Li ion 101
- Milieubescherming ce 101
- Technische parameters 101
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G791 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G446 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G449 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G492 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения