Grillo FX 20 [37/68] Inbetriebnahme der maschine
![Grillo FX 20 [37/68] Inbetriebnahme der maschine](/views2/1651433/page37/bg25.png)
FX 20 Übersetzung der Original-Anleitungen
- 35 -
ERSATZTEILBESTELLUNG
Bitte geben Sie immer die Seriennummer der Maschine und die Ersatzteil-Nr. des auszuwechselnden
Teils an. Wenden Sie sich an ein Grillo-Center.
Unsere Anschrift lautet:
GRILLO S.p.A. - Via Cervese 1701 – 47521 CESENA (FC)
Tel. 0039.0547.633.111 / Fax 0039.0547.632.011 - Webseite: www.grillospa.it / E-Mail: grillo@grillospa.it
TECHNISCHE DATEN
MODELL: hydrostatischer Rasenmäher mit Front-Mähdeck.
MOTOR: KAWASAKI FX600V, Benzin 603 cm³ (20 PS, 14,9 kW), Zwei-Zylinder, mit Fern-Luftfilter ausgestattet.
TREIBSTOFFTANK: 2x15 Liter.
HYDAULIKÖLTANK: 700 ml.
VERBRAUCH: circa 4,6 Liter/h.
ANLASSER: Elektrisch, 12V.
ANTRIEB: hydrostatischer Zweiradantrieb.
VORRICHTUNG ZUR STABILISIERUNG DER MASCHINE AM HANG.
LENKSYSTEM: mit Hebeln.
KUPPLUNG: für elektromagnetische Zapfwelle, mit magnetischer Messerbremse.
GESCHWINDIGKEIT: 0-12 km/h, stufenlos verstellbar.
BEREIFUNG: vorne 20x10.00-8; hinten 15x6.00-6.
BREMSE: mechanische Feststellbremse.
ELEKTRISCHES KIPPEN DES MÄHWERKS ZUR KONTROLLE UND WARTUNG.
FAHRERSITZ: Komfortsitz, verstellbar und stoßgedämpft mit Armlehnen.
FAHRTHEBEL: höhen- und seitenverstellbar.
WENDERADIUS: Null.
ZUBEHÖR: 1320 mm Mähwerk, Schnittbreite 1250 mm, Gewicht 125 kg (Schneideapparat mit Rahmen
und Trittbrett).
BETÄTIGUNG MULCHING/HECKAUSWURF VOM FAHRERSITZ AUS.
STUNDENKAPAZITÄT: 13.000 m²/h.
MAßE (mit Mähwerk): Länge: 2580 mm, Breite: 1320 mm, Höhe: 1100 mm.
BODENABSTAND: 95 mm.
ACHSABSTAND: 1022 mm.
GEWICHT (ohne Mähwerk): 340 kg - GEWICHT (mit Mähwerk): 465 kg.
INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
- Die Maschine auf Transportschäden untersuchen.
- Ölstand des Motors (Abb. 4, A), des hydrostatischem Getriebes (Abb. 5, A) und der Vorrichtung zur
Stabilisierung (Abb. 6, A) kontrollieren.
- Reifendruck kontrollieren: - Vorderreifen 20x10.00-8 (1,2 bar in Betrieb)
- Hinterreifen 15x6.00-6 (1 bar in Betrieb)
- Batterie kontrollieren; die Spannung darf nicht weniger als 12,5 V betragen; ggf. Batterie nachladen.
BATTERIE
Achtung! Die aus der Batterie austretenden Gase sind explosiv. Die Batterie daher niemals in die Nähe
von Flammen oder Funken bringen. Regelmäßig die Klemmen mit Vaseline geschmiert halten.
Wichtig:
- Die Pole der Batterie nicht umkehren.
- Der Mäher ist mit einem Laderegler ausgestattet, und sollte daher niemals ohne Batterie betrieben werden.
- Keine Kurzschlüsse verursachen.
EINFAHREN - ACHTUNG!!
Nach den ersten 8 Betriebsstunden das Motoröl und den Filter auswechseln.
Vergewissern Sie sich, dass es keine undichten Stellen gibt, und dass alle Schrauben, vor allem die
Befestigungsschrauben der Messer und der Räder, fest angezogen sind.
Die Spannung der Zapfwellenriemen mit der Mutter auf der entsprechenden Feder einstellen: die Feder
muss auf eine Länge von 85 mm (Abb. 19, A) eingestellt werden.
Содержание
- Zero turning 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Hydrostatic mower fx 20 zero turning 6
- Warnings 6
- Identification and servicing 7
- Instructions for use 8
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Maintenance and lubrication 10
- Avvertenze 15
- Rasaerba idrostatico fx 20 zero turning 15
- Identificazione e assistenza 16
- Caratteristiche tecniche 17
- Messa in opera della macchina 17
- Istruzioni d uso 18
- Manutenzione e lubrificazione 19
- Mises en garde 25
- Tondeuse hydrostatique fx 20 zero turning 25
- Identificatione et assistence 26
- Caracteristiques techniques 27
- Mise en service de la tondeuse 27
- Mode d emploi 28
- Maintenance et lubrification 30
- Hydrostatischer rasenmäher fx 20 zero turning 35
- Sicherheitsrelevante hinweise 35
- Identifikation der maschine und kundendienst 36
- Inbetriebnahme der maschine 37
- Technische daten 37
- Betriebsanleitung 38
- Wartung und schmierung 39
- Cortacésped hidrostático fx 20 zero turning 45
- Identificación y asistencia 46
- Características técnicas 47
- Puesta en servicio de la máquina 47
- Instrucciones de uso 48
- Fig 1 commands fig 1 comandi fig 1 commandes abb 1 steuerung fig 1 comandos 56
- Fig 1 legend commands fig 1 legenda comandi fig 1 legende commandes fig 1 leyenda comandos abb 1 legende steuerung 57
- Fig information and warnings fig etichette e avvertenze fig etiquettes et mises en garde abb informationen und warnungen fig etiquetas y advertencias 58
- Fig 2 legend information and warnings fig 2 legenda etichette e avvertenze fig 2 legende etiquettes et mises en garde abb legende informationen und warnungen fig 2 leyenda etiquetas y advertencias 59
- Fig control unit fig centralina fig unite de controle abb steuereinheit fig unidad de control 60
- Fx20 routine maintenance guide 65
Похожие устройства
- Grillo FD1000 - DRAGON Инструкция по эксплуатации
- Grillo BEEFLY 700 SR Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 30 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A T Каталог
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A M Каталог
- Grillo BEEFLY 700 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A T Каталог
- Grillo BEEFLY FD 300 D Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 40 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A T Каталог
- Nocchi VLR 2B - 50 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 50 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 50 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 50 A T Каталог