Grillo FX 20 [28/68] Mode d emploi
![Grillo FX 20 [28/68] Mode d emploi](/views2/1651433/page28/bg1c.png)
FX 20 / Traduction des instructions originales
- 26 -
Régler la tension des courroies de la prise de force par l’écrou qui se trouve sur le ressort
correspondant: le ressort doit être réglé à une longueur de 85 mm (fig. 19, réf. A).
MODE D’EMPLOI
Avant de démarrer le moteur contrôler toujours que:
- les grilles d’aspiration pour le refroidissement du moteur sont bien propres (fig. 7, réf. A);
- l’huile du moteur est au niveau désiré (fig. 4, réf. A);
- l’huile hydraulique est au niveau désiré (fig. 5, réf. A);
- les leviers d’avancement (fig. 1, n°1) se trouvent sur la position stop;
- le bouton enclenchement prise de force est au point mort (fig. 1 n°2);
- l'interrupteur pour enlever le plateau de coupe se trouve dans la position "flottante" (lumière
interrupteur éteinte) (fig. 17, réf. D);
- le filtre à air est bien propre (fig. 7, réf. B);
- le plateau de coupe est bien propre.
Remplir les réservoirs (fig. 7, réf. C) de carburant (essence) en utilisant un entonnoir muni d’un tamis très fin.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Introduire la clé dans le commutateur de démarrage (fig. 1 n°3); la tourner jusqu'à ce que le voyant de
l'huile moteur s'allume. Soulever la commande starter (fig. 1, n°5) et tourner encore la clé. Relâcher la
clé dès que le moteur démarre et reporter la commande starter dans la position de repos.
Pour désactiver le moteur tourner la clé sur la position «STOP».
DEBUT DU TRAVAIL
1) Régler la hauteur de coupe en utilisant l'interrupteur approprié sur le tableau de bord (fig. 1, n°4).
2) Régler les positions du siège du conducteur (fig. 1 n°14) et des leviers (fig.1 n°7).
3) Accélérer le moteur à moitié-course (fig. 1 n°6). Ne pas enclencher les lames avec le moteur au
régime maximal. Porter les leviers de guidage de la position de repos à la position de travail; de
cette façon le frein de stationnement est desserré et la machine peut se déplacer librement.
Maintenant il est possible d'insérer la prise de force en soulevant l'interrupteur approprié. Connecter
toujours les lames quelque mètre avant d’entrer dans l’herbe à couper, afin de nettoyer le plateau
des restes du coupe précédent.
4) Porter le moteur au régime maximal.
5) Déplacer doucement les leviers de guidage (fig. 1 n°1) et commencer le travail.
6) Pour passer de la modalité "éjection arrière" à la modalité "mulching" et vice versa, déclencher la
prise de force (fig. 1, n°2) et porter les leviers de guidage dans la position de frein de stationnement
(fig. 1, n°1). Saisir le levier approprié (fig. 8, réf. A) en faisant attention à soulever le blocage de
position (fig. 8, réf. B). Tourner le levier dans la modalité de travail préférée. Libérer le blocage de
position de la poignée jusqu'à ce qu'il s’en enclenche dans la gorge de fixation appropriée (fig. 9, réf. A).
FIN DU TRAVAIL
Quand la tonte est terminée, déclencher les lames. Pour s’arrêter:
1) Porter les leviers de guidage dans la position de frein de stationnement (fig. 1, n°1).
2) Porter la manette accélérateur au minimum (fig. 1, n°6).
3) Eteindre le moteur en tournant la clé dans la position «STOP» (fig. 1, n° 3).
REGLES UTILES POUR UN BON USAGE
La tondeuse peut travailler en présence de conditions difficiles sans aucun problème. Pour cela faire, il
faut prendre quelques précautions et tous les dispositifs doivent être correctement réglés.
1) Avant de commencer le travail, contrôler que le plateau de coupe est parfaitement propre, sans
incrustations d’herbe et de terre.
2) Contrôler le terrain avant d’effecteur la tonte pour éliminer tout cailloux, morceaux de bois ou
d’autres obstacles.
3) Pendant la tonte le moteur doit tourner à plein régime; régler la vitesse en fonction de la hauteur de
l’herbe. Accorder une attention maximale aux cumuls d’herbe haute et touffue: ralentir.
4) Affûter fréquemment les lames de la tondeuse; la coupe sera meilleure et le moteur forcera
beaucoup moins (fig. 22, réf. A).
5) Après avoir déclenché la prise de force, enclencher toujours les lames quelques mètres avant
d’entrer dans l’herbe à tondre; de cette façon, on nettoie le plateau de coupe et on protège
l’embrayage.
Содержание
- Zero turning 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Hydrostatic mower fx 20 zero turning 6
- Warnings 6
- Identification and servicing 7
- Instructions for use 8
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Maintenance and lubrication 10
- Avvertenze 15
- Rasaerba idrostatico fx 20 zero turning 15
- Identificazione e assistenza 16
- Caratteristiche tecniche 17
- Messa in opera della macchina 17
- Istruzioni d uso 18
- Manutenzione e lubrificazione 19
- Mises en garde 25
- Tondeuse hydrostatique fx 20 zero turning 25
- Identificatione et assistence 26
- Caracteristiques techniques 27
- Mise en service de la tondeuse 27
- Mode d emploi 28
- Maintenance et lubrification 30
- Hydrostatischer rasenmäher fx 20 zero turning 35
- Sicherheitsrelevante hinweise 35
- Identifikation der maschine und kundendienst 36
- Inbetriebnahme der maschine 37
- Technische daten 37
- Betriebsanleitung 38
- Wartung und schmierung 39
- Cortacésped hidrostático fx 20 zero turning 45
- Identificación y asistencia 46
- Características técnicas 47
- Puesta en servicio de la máquina 47
- Instrucciones de uso 48
- Fig 1 commands fig 1 comandi fig 1 commandes abb 1 steuerung fig 1 comandos 56
- Fig 1 legend commands fig 1 legenda comandi fig 1 legende commandes fig 1 leyenda comandos abb 1 legende steuerung 57
- Fig information and warnings fig etichette e avvertenze fig etiquettes et mises en garde abb informationen und warnungen fig etiquetas y advertencias 58
- Fig 2 legend information and warnings fig 2 legenda etichette e avvertenze fig 2 legende etiquettes et mises en garde abb legende informationen und warnungen fig 2 leyenda etiquetas y advertencias 59
- Fig control unit fig centralina fig unite de controle abb steuereinheit fig unidad de control 60
- Fx20 routine maintenance guide 65
Похожие устройства
- Grillo FD1000 - DRAGON Инструкция по эксплуатации
- Grillo BEEFLY 700 SR Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 30 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A T Каталог
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A M Каталог
- Grillo BEEFLY 700 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A T Каталог
- Grillo BEEFLY FD 300 D Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 40 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A T Каталог
- Nocchi VLR 2B - 50 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 50 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 50 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 50 A T Каталог