Grillo FX 20 — общие правила безопасности для машин и оборудования [3/68]
![Grillo FX 20 [3/68] Normas de seguridad](/views2/1651433/page3/bg3.png)
- 1 -
SAFETY RULES
This symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger;
care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation.
BEWARE! This machine has been manufactured to European standards and carries the mark.
NORME ANTINFORTUNISTICHE
Sulla macchina ed all’interno di questo manuale sono presenti scritte ed indicazioni accompagnate da questo
segnale, stanno ad indicare la presenza di un potenziale pericolo per cui è opportuno utilizzare una particolare
prudenza per la propria sicurezza e di quanti si possono trovare nel raggio di azione della macchina.
ATTENZIONE! Questa macchina è costruita secondo le normative europee ed è certificata col marchio .
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNERALE
Sur la machine et sur les pages de ce manuel se trouvent des mises en garde et des indications accompagnées de ce
signal; elles indiquent la présence d’un danger potentiel qui explique la nécessité d’être particulièrement prudent pour
sauvegarder sa propre sécurité et la sécurité de tous ceux qui peuvent se trouver dans le rayon d’action de la machine.
ATTENTION! Cette machine est fabriquée selon les directives européennes et est certifiée par le label
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Auf der Maschine und in diesem Handbuch finden Sie Beschriftungen und Hinweise mit dem hier abgebildeten Symbol.
Sie weisen auf eine potentielle Gefahr hin, und Sie sollten besonders gefahrenbewusst vorgehen, um unnötige Risiken
für sich selbst und andere Personen, die sich im Aktionsbereich der Maschine befinden, auszuschließen.
ACHTUNG! Diese Maschine entspricht den europäischen Richtlinien und ist mit dem Zeichen zertifiziert.
NORMAS DE SEGURIDAD
En la máquina y dentro de este manual hay leyendas e indicaciones acompañadas por esta señal que indican la
presencia de un peligro potencial o la necesidad de adoptar una prudencia mayor para la seguridad propria y de
los que se encuentran en el radio de acción de la máquina.
¡ATENCIÓN! Esta máquina es fabricada según las normas europeas y es certificada con la marca .
NORMAS DE PRECAUÇAÕ CONTRA ACIDENTES
Na máquina e neste manual, estão presentes escritas e indicações acompanhadas por este sinal. Estas chamam
a atenção do Operador para a presença de um risco petencial. Portanto, recomenda-se a máxima atenção para
garantir a própria segurança e a de terceiros, que possam estar no raio de acção da máquina.
ATENÇÃO! Esta máquina foi construída em conformidade com as normas europeas e está certificada com a marca .
GENERAL SECURITY RULES
NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA
SICHERHEITSHINWEISE
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA
Pay attention to symbol DANGER! It points out all m
ost dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed. Always keep this handbook within the
reach, read it carefully and learn how to use the equipment in a safe way. Let nobody, unprovided with necessary information, work with the equipment.
Fare attenzione al simbolo PERICOLO! Esso indica la presenza delle principali situazioni di pericolo. Tutte le norme antinfortunistiche contente sono importanti e
vanno rispettate. Tenere sempre questo manuale a portata di mano, leggerlo attentamente ed imparare ad usare l’attrezzatura in modo sicuro. Non permettere che
qualcuno operi con questa attrezzatura senza aver ricevuto istruzioni esaurienti.
Attention au symbole DANGER! Il indique la présence des principales situations de danger. Toutes les normes contenues pour la prévention des accidents sont
importantes et doivent être respectées scrupuleusement. Garder toujours ce manuel à la portée de la main, le lire attentivement et apprendre à utiliser ce matériel
en toute sécurité. Ne pas permettre que d’autres personnes utilisent ce matériel sans avoir reçus des instructions exhaustives.
Achtung - die mit dem Symbol GEFAHR! gekennzeichneten Hinweise weisen auf potentielle Gefahrensituationen hin. Alle sicherheitsrelevanten Hinweise in diesem
Handbuch sind sehr wichtig und müssen unbedingt befolgt werden. Bewahren Sie dieses Handbuch stets griffbereit auf, lesen Sie es aufmerksam durch, und lernen
Sie, die Maschine und die gesamte Ausrüstung sicher zu benutzen. Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, die vorher entsprechend unterwiesen
wurden.
Preste atención al símbolo ¡PELIGRO! Indica la presencia de situaciones importantes de peligro. Todas las normas de prevención de accidentes detalladas son
importantes y deben respetarse strictamente. Conserve este manual al alcance de la mano, léalo atentamente y aprenda a utilizar el equipamiento de modo seguro.
No permita que otras personas operen con este equipamiento sin haber recibido instrucciones exhaustivas.
Содержание
- Zero turning p.1
- Règles de sécurité génerale p.3
- Norme antinfortunistiche p.3
- Normas de seguridad p.3
- Normas de precauçaõ contra acidentes p.3
- Sicherheitsvorschriften p.3
- Safety rules p.3
- Warnings p.6
- Hydrostatic mower fx 20 zero turning p.6
- Identification and servicing p.7
- Technical specifications p.8
- Putting the machine into service p.8
- Instructions for use p.8
- Maintenance and lubrication p.10
- Rasaerba idrostatico fx 20 zero turning p.15
- Avvertenze p.15
- Identificazione e assistenza p.16
- Messa in opera della macchina p.17
- Caratteristiche tecniche p.17
- Istruzioni d uso p.18
- Manutenzione e lubrificazione p.19
- Tondeuse hydrostatique fx 20 zero turning p.25
- Mises en garde p.25
- Identificatione et assistence p.26
- Mise en service de la tondeuse p.27
- Caracteristiques techniques p.27
- Mode d emploi p.28
- Maintenance et lubrification p.30
- Sicherheitsrelevante hinweise p.35
- Hydrostatischer rasenmäher fx 20 zero turning p.35
- Identifikation der maschine und kundendienst p.36
- Technische daten p.37
- Inbetriebnahme der maschine p.37
- Betriebsanleitung p.38
- Wartung und schmierung p.39
- Cortacésped hidrostático fx 20 zero turning p.45
- Identificación y asistencia p.46
- Puesta en servicio de la máquina p.47
- Características técnicas p.47
- Instrucciones de uso p.48
- Fig 1 commands fig 1 comandi fig 1 commandes abb 1 steuerung fig 1 comandos p.56
- Fig 1 legend commands fig 1 legenda comandi fig 1 legende commandes fig 1 leyenda comandos abb 1 legende steuerung p.57
- Fig information and warnings fig etichette e avvertenze fig etiquettes et mises en garde abb informationen und warnungen fig etiquetas y advertencias p.58
- Fig 2 legend information and warnings fig 2 legenda etichette e avvertenze fig 2 legende etiquettes et mises en garde abb legende informationen und warnungen fig 2 leyenda etiquetas y advertencias p.59
- Fig control unit fig centralina fig unite de controle abb steuereinheit fig unidad de control p.60
- Fx20 routine maintenance guide p.65
Похожие устройства
-
Grillo FX 27Инструкция по эксплуатации -
Grillo KINGИнструкция по эксплуатации -
Grillo BEEFLY LИнструкция по эксплуатации -
Grillo BEEFLY FD 300 DИнструкция по эксплуатации -
Grillo BEEFLY 700Инструкция по эксплуатации -
Grillo BEEFLY 700 SRИнструкция по эксплуатации -
Grillo FD1000 - DRAGONИнструкция по эксплуатации -
Husqvarna TC138Руководство по эксплуатации -
Cub Cadet CC 1018 AGИнструкция по эксплуатации -
Cub Cadet GT1223Инструкция по эксплуатации -
Cub Cadet CC 713 TAИнструкция по эксплуатации -
Cub Cadet GT1224Инструкция по эксплуатации
Изучите важные правила безопасности, чтобы защитить себя и окружающих при работе с машинами. Соблюдение стандартов обеспечит вашу безопасность.