Grillo FX 20 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/68]
- 3 -
Sulfuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and
cause blindness if it gets in contact with the eyes.
L’acido solforico della batteria è velenoso. È in grado di causare bruciature alla pelle, bucare vestiti e
causare cecità se arriva negli occhi.
L’acide sulfurique de la batterie est toxique. Il peut causer des brûlures à la peau, endommager les
vêtements et peut aussi causer cécité.
Säure der Batterie ist giftig. Sie kann die Haut verbrennen, Löcher in die Kleidung machen und Blindheit
verursachen.
El ácido sulfúreo de la batería es venenoso, puede provocar quemaduras en la piel, agujear la ropa y
provocar ceguez si llega a los ojos.
O acido sulfurico e toxico. Pode ser causa de queimadura da pele, furar roupa e provocar cegueira, no
caso chegarem em contacto com os olhos.
Avoid tipping. Do not drive where machine could slip or tip. Stay alert for holes and other hidden objects.
Evitate le scivolate. Non guidate dove la macchina potrebbe scivolare o inclinarsi. Attenzione a buche o ad
oggetti nascosti.
Eviter les pentes. Ne pas conduire la machine où elle peurrait glisser ou se renverser. Faire attention aux
trous ou à tout autre obstacle caché.
Nicht dort fahren, wo die Maschine rutschen könnte. Vorsicht bei Löchern oder versteckten Gegenständen.
Evitar patinazos. No conducir donde la máquina pueda patinar o inclinarse. Cuidado con los baches o con
objetos escondidos.
Evitar deslizamentos.Nao diriga em lugares onde a maquina poderia deslizar. Ter cuidado a buracos e
objetos escondidos.
DANGER! Machine rollover: Do not use this machine on slopes greater than 17° (30%).
PERICOLO! Ribaltamento della macchina. Non usare questa macchina su pendii superiori ai 17° (30%).
DANGER! Renversement de la machine. Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à 17° (30%).
GEFAHR! Umstürzen der Maschine. Die Maschine nicht an Hängen mit einer Neigung über 17° (30%) einsetzen.
¡PELIGRO! Volcado de la máquina. No utilizar esta máquina en pendientes superiores a 17° (30%).
PERIGO! Revirado da máquina. Não use essa máquina em inclinacaoes além de 17° (30%).
WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign
bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away.
Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs
to the machine.
ATTENZIONE! ORGANO TAGLIENTE. Tenere lontano mani e piedi. Non lavorare col rasaerba sopra alla
ghiaia o corpi estranei che possono essere aspirati e centrifugati dalle lame risultando molto pericolosi,
tenere lontano le persone. Togliere la chiave e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione
di manutenzione e riparazione.
ATTENTION! ORGANE TRANCHANT. Eloigner les mains et les pieds. Ne pas utiliser la tondeuse sur le
gravier ou sur des corps qui peuvent être aspirés et centrifugés par les lames et devenir très dangereux.
Les personnes doivent se trouver à une certaine distance. Enlever la clé et lire les instructions avant toute
opération de maintenance et de réparation.
ACHTUNG! SCHARFE KLINGEN. Hände und Füße fernhalten. Beim Mähen nicht über Schotter, Steine
oder andere Fremdkörper fahren, da diese durch die Drehbewegung der Messer angesaugt und
weggeschleudert werden können (Verletzungsgefahr). Nicht in der Nähe von anderen Personen mähen.
Vor jedem Wartungs- bzw. Reparatureingriff den Startschlüssel abziehen und die Gebrauchsanleitung
durchlesen.
¡PELIGRO! ÓRGANO CORTANTE. Mantener alejados los pies y las manos. No limpiar la herramienta con
el motor en marcha. ¡Peligro! Expulsión de objetos: mantener alejadas a las personas. Atención: quitar la
llave y leer las instrucciones antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o reparación.
ATENÇÃO! Órgão cortante. Ficar longe com pés e maos. Nao trabalhar com a máquina sobre cascalho ou
objetos que poden ser aspirados e centrifugados gerando perigo, manter-se longe das pessoas.
Tirar a chave de ignicao e ler as istrucoes antes de efetuar qualquer operacao de reparo ou servico.
Before using the machine, it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices: body
protection, protection gloves, security shoes, ear protection.
Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di sicurezza individuali:
protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di sicurezza, protezione dell’udito.
Avant d’utiliser la machine, il est obligatoire de mettre les dispositifs individuels de sécurité appropriés:
protection du corps, gants de protection, chaussures de sécurité, protection de l’ouïe.
Vor dem Gebrauch der Maschine ist es vorgeschrieben, die geeignete persönlichen Schutzkleidung
anzuziehen: Körperschutz, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, Gehörschutz.
Antes de utilizar la máquina es obligatorio ponerse los dispositivos individuales de seguridad apropiados:
protección del cuerpo, guantes de protección, calzado de seguridad, protección del oído.