Bort BSM-500-P [16/44] Ce suomi
![Bort BSM-500-P [16/44] Ce suomi](/views2/1073134/page16/bg10.png)
Содержание
- Bsm 500 p 1
- D deutsch 6
- Schlagbohrmaschine 6
- English 7
- Hammer drill 7
- Je français 8
- Perceuse à percussion 8
- Ses pañol 9
- Taladro percutor 9
- Ambiente 10
- Caracteristicas tecnicas 10
- Elementos da ferramenta 10
- Introdução 10
- Manutenção 10
- Português 10
- Segurança 10
- Italiano 11
- Nederlands 12
- Ok dansk 13
- Slagboremaskine 13
- Slagborrmaskin 14
- Sè svenska 14
- Ce suomi 16
- Iskuporakone 16
- Lòòkpuurtrell 17
- È eesti 17
- Lvlatviesu 18
- Triecienurbj masïna 18
- Lietuvii 19
- Smùginis grçztuvas 19
- Русский 20
- Казакша 21
- Дриль ударний 22
- Ид украшська 22
- Polski 23
- Cz cesky 24
- Pfiklepovä vrtacka 24
- Sk srpski 25
- Vibraciona basilica 25
- Magyar 26
- Macina de gàurit cu percutie 27
- Roromànà 27
- Dl slovenski 28
- Vibracijski vrtalnik 28
- Hrvatski 29
- Eaâqviká 30
- Türkte 31
- I irat 32
- Irasr i nçf 32
- Irasr p ç т 32
- J f тг is г 32
- Vf гт к г 3 32
- П р ir k t 54 32
- Т г j 32
- Spare parts list bsm 500 p 35
- De konformitätserklarung c 36
- Dk konformitetserklzering 36
- Es declaración de conformidad 36
- Fr déclaration de conformité c 36
- Gb declaration of conformity c 36
- It dichiarazione di conformità 36
- Nl conformiteitsverklaring 36
- Pt declaração de confirmidade c 36
- Ee vastavusdeklaratsioon 37
- Fl todistus standardinmukaisuudesta c 37
- Lt kokybésatitikties deklaracua 37
- No samsvarserklzering 37
- Ru заявление о соответствии c 37
- Se declaración de conformidad c 37
- Сэйкес 37
- Cs izjava o uskladenosti c 38
- Cz strvzujici prohläseni c 38
- Hu hasonlóságinyilatkozat 38
- Pl oöwiadczenie zgodnosci 38
- Ro declarate de conformitate c 38
- Ua заява про в1дпов1дн1стб с 38
- Gr oe ahaqzh zymbatothtai 39
- Hr bos izjava o uskladenosti c 39
- Si izjava 0 ustreznosti c 39
- Tr standardiasyon beyani c 39
- De hinweise zum umweltschutz 40
- Dell ambiente 40
- Dk anvisninger om 40
- Do meio ambiente 40
- Ee keskonnakaitse 40
- Es advertencia para la 40
- Fl ympáristónsuojelu 40
- Fr informations sur la 40
- Gb environmental protection 40
- It avvertenze per la tutela 40
- Lt aplinkos apsauga 40
- Lv apkártéjás vides aizsardziba 40
- Milieubescherming 40
- Milj0beskyttelse 40
- Nl richtlijnen voor 40
- No milj0vern 40
- Protección del medio ambiente 40
- Protection de l environnement 40
- Pt indicações para a protecçào 40
- Se atervinning 40
- Cz pokyny к ochrané 41
- Gr ynoae eeiz tiathn проггае1а 41
- Hr bos upute o zastiti okolisai 41
- Hu a kórnyezetvédelemmel 41
- Kapcsolatos tudnivalók 41
- Kz коршаган органы коргау 41
- Mediijluiínconjurátor 41
- Ochrony srodowiska 41
- Pl informacja dotyczaca 41
- Ro indicatii pentru protectia 41
- Si napotki za zascito okolja 41
- Sk uputstvo o zastiti okoline 41
- Toy nepibaaaontoe 41
- Tr qevre koruma bilgileri 41
- Ua вка31вки по захисту 41
- Zivotního prostredí 41
- Навколишнього середовища 41
- Окружающей среды 41
- Ри указания по защите 41
Похожие устройства
- Buderus LOGANO GE315 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-270 Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G215 WS Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1500-K Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1050U-K Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G125 WS Инструкция по эксплуатации
- Tefal D8211012 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G225 SE Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-700 Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO GE434 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-800N Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-2200U-S Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G334WS Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-267 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-2000U-S Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G234 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1400N Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G234 WS Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200U-SR Инструкция по эксплуатации
CE Suomi Iskuporakone ESITTELY Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen betoniin ja kiveen sekâ poraamiseen puuhun metalliin keramiikkaan ja muoviin elektronisella nopeussââdôllâ ja suunnanvaihdolla varustetut laitteet soveltuvat myôs ruuvinvâântôôn ja kierteitykseen Jos poran terâ juuttuu odottamatta aiheuttaen âkillisen vaarallisen reaktion katkaise virta tyôkalusta vâlittômâsti Koneen kâyttôja kâsittely âlâ peitâ ilma aukkoja âlâ paina tyôkalua liian voimakkaasti vaan anna tyôkalun tehdâ tyô puolestasi I Koneessa I n I EN60745 n I 1 tarpeellinen on kaksinkertainen mukaan maadoitusjohto ei eristys ole HUOLTO TEKNISETTIEDOT Q Irrota Fl aina kone virtalahteestà ennen huollon TYÔKALUN OSAT 0 7 aloittamista 1 Nopeussââtimen kytkintâ sammutus 2 Kytkimen lukituksen paini ke 3 Pyôrâ maksiminopeuden sââtâmistâ varten 4 Kytkin pyôrintâsuunnan vaihtamiseksi 5 Kytkin poraustoimintoa varten 6 Apukahva SBM Group koneet on suunniteltu toimimaan pitkaan ja mahdollisimman pienelia huoltotarpeella Puhdistamalla ja kayttamalla sita oikealla tavalla volt itsekin vaikuttaa koneen kayttóikaan Puhdista koneen ulkopinta saannóllisesti pehmeaiia kankaalla Parasta olisi puhdistaa se jokaisen kayttòkerran jaikeen Pida koneen jaahdytysaukot puhtaina Jos lika on pinttynyt volt kayttaa saippuavedelia kostutettua kangaspalaa Aia kuitenkaan kayta liuottimia kuten bensiinia alkoholia ammoniakkia jne koska ne vahingoittavat koneen muoviosia Konetta ei tarvitse voidella Jos koneen toiminnassa ilmenee hairió esim jonkin osan kulumisen johdosta ota yhteytta lahimpaan SBM Groupjaileenmyyjaan TURVALLISUUS HUOMIO Kaikki ohjeet tâytyy lukea Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyônti saattaa johtaa sâhkôiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Kâytâ kuulosuojaimia iskuporakoneen kanssa altistuminen melulle vol vaurioittaa kuuloa Kâytâ koneen mukana toimitettavaa apukahvaa laitteen hallinnan menettâminen saattaa johtaa loukkaantumiseen Vâltâ vaaralliset vahingot jotka voivat aiheutua nauloista ruuveista tai muista aineista tyôstettâvâssâ materiaalissa poista ne ennen tyôskentelyn aloittamista Pidâ liitosjohto kaukana koneesi liikkuvista osista Kun panet koneen pois sammuta moottori ja varmista ettâ kaikki liikkuvat osât ovat pysâhtyneet Kâytâ tâysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja joiden kapasiteetti on 16 ampeeria Jos huomaat sâhkôisen tai mekaanisen vian sam muta kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta SBM Group pystyy takaamaan tyôkalun moitteettoman toiminnan vain kun kâytetâân alkuperâisiâ tarvikkeit Kâytâ vain tarvikkeita joiden sallittu kierrosluku on vâhintâân yhtâ suuri kuin laitteen suurin tyhjâkâyntikierrosluku Alle 16 vuotiaan henkilón ei oie suositeltavaa kâyttââ tâtâ konetta Alâ koskaan poraa alueille jossa on sâhkôjohtoja Jos sâhkôjohto vahingoittuu tai katkeaa tyôn aikana ei johtoa saa koskettaa vaan pistotulppa on vâlittômâsti irrotettava pistorasiasta Ala kâytâ sahaa kun johto on vioittunut ja toimita valtuutettuun huoltoliikkeeseen Tarkista aina ettâ syôttôjânnite on sama kuin tyô kalun nimilaatan osoittama jânnite tyôkalut joiden jânnitetaso on 230V tai 240V voidaan kytkeâ myôs 220V tason jânnitteeseen 16 YMPÀRISTÒ Kuljetusvaurioiden vaittamiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon Tamà pakkaus on mahdollisimman ymparistòystavailinen Kierrata se Jos vaihdat koneen uuteen volt vieda vanhan koneen SBM Group jaileenmyyjailesi joka huolehtii ymparistòystavailisesta jatehuollosta