Bomann KM 367 CB — вкусные рецепты выпечки и теста для домашнего приготовления [47/70]
![Bomann KM 367 CB [47/70] Technical specifications](/views2/1080169/page47/bg2f.png)
47
Recipes
Speed Setting 3-4 Cake Batter (Basic Recipe)
Ingredients: 250g soft butter or margarine, 250g sugar, 1 sachet
Vanilla sugar or 1 sachet Citro-Back, 1 pinch of salt, 4 eggs,
500g wheat our, 1 sachet baking powder, approx. 1/8 l milk.
Preparation:
Fill wheat our with other ingredients in the mixing bowl and
mix with the beater for 30 seconds on speed setting 1, then for
3 minutes on speed setting 3. Grease the baking form or line
with baking paper, ll in dough and bake. Check for doneness
before taking out of the oven: pierce with a pointed wooden
stick in the center. If no dough sticks to it, it’s done. Place cake
on a baking grid to cool.
Traditional Oven:
Baking tray slot: 2
Heating: Electric oven top and bottom
heat 175-200° C,
gas oven: setting 2-3
Baking time: 50-60 minutes
You can modify this recipe according to your taste with for
instance 100g raisins or 100g nuts or 100g grated chocolate.
Let your imagination run wild.
Speed Setting 1-2 Linseed Bread Rolls
Ingredients: 500-550g wheat our, 50g linseed, 3/8 l water,
1 cube yeast (40g), 100g low fat curd cheese, well drained,
1 tsp salt.
For coating: 2 tbs water.
Preparation:
Soak linseed in 1/8 l of lukewarm water. Fill the remaining luke-
warm water (1/4 l) into the mixing bowl, crumble the yeast into
it, add the curd cheese and mix well with the kneading hook on
speed setting 2. The yeast must completely disintegrate. Add
the our with the soaked linseeds and salt into the mixing bowl.
Kneed rst at speed setting 1, then switch to setting 2 and
knead further 3-5 minutes. Cover the dough and leave to rise
for 45-60 minutes in a warm place. Knead again, take out of the
bowl and shape into 16 bread rolls. Line the baking tray with
wet baking paper. Place the bread rolls on the baking paper,
leave 15 minutes to rise, coat with lukewarm water and bake.
Traditional Oven:
Baking tray slot: 2
Heating: Electric oven: top and bottom
heat 200-220° C
(5 minutes preheating),
gas oven: setting 2-3
Baking time: 30-40 minutes
Speed Setting 5-6 Chocolate Crème
Ingredients: 200ml cream, 150g semi-sweet chocolate coating,
3 eggs, 50-60g sugar, 1 pinch of salt, 1 sachet vanilla sugar,
1 tbs brandy or rum, chocolate chips.
Preparation:
In the mixing bowl whisk the cream stiff with the eggbeater,
remove from the bowl and place in a cold place.
Melt the chocolate coating according to the instructions on the
packet or 3 minute in the microwave at 600W. In the meantime,
in the mixing bowl with the eggbeater, whisk eggs, sugar,
vanilla sugar, brandy or rum and salt to a foam. Add the molten
chocolate coating and evenly fold in at speed setting 5-6. Keep
some of the whipped cream for garnishing. Add the remaining
cream to the creamy matter and fold in with the pulse function.
Garnish chocolate crème and serve well chilled.
Speed Setting 1-3 Basic Recipe Pasta Dough
Ingredients: 600g Flour, 400g Semolina, 6 Eggs, 10g Salt,
2cl Oil (olive oil).
Preparation: Properly mix our and semolina. Crack the eggs
and add with the olive oil and salt in the mixing bowl. Let the
appliance start with the kneading hook at low speed and add
the our/semolina mix. Knead the dough for approximately 10
minutes on speed setting 3 until it appears smooth and shiny. In
the beginning it looks as if the semolina would not disintegrate.
Later the dough becomes smoother; reduce the speed to set-
ting 1. Ensure that the dough is not too dry in the beginning.
If it appears too solid add oil or water drop by drop. If the dough
is too soft knead in some more semolina. Shape the dough into
a ball and leave for at least 20 minutes covered with a kitchen
towel. Use this time to assemble the pasta maker. Divide the
dough in 2 - 3 portions. Use one part for preparation and cover
the remaining dough again to stop it from drying out. Fill the
dough, slightly sprinkled with our, in the pasta maker. Select
a speed setting between 1 and 3 according to the dough and
your skills. Use the pasta fresh, if possible, that is cook them
al dente in plenty of salt water. Please note that fresh pasta
needs a signicantly shorter cooking time, approximately 1 -
3 minutes, depending on size and thickness. Touch-dry pasta
needs 1 minute longer, dry pasta needs 5 minutes longer.
Noise Emission
The sound pressure level was measured at the operator’s ear
(LpA) according to DIN EN ISO 3744.
Determined sound pressure level: 86.2 dB (A) (no limit)
Technical Specications
Model: .........................................................................KM 367 CB
Power supply: ...............................................220-240V~ 50/60Hz
Power consumption: ............................................... Pnom. 600 W
..............................................Pmax. 1000 W
Protection class: .......................................................................... II
Short time operation: ...................................................10 minutes
Net weight: ..........................................................................7.91kg
This device complies with all current CE directives, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directive and is
manufactured according to the latest safety regulations.
Subject to change without prior notice!
Содержание
- Km 367 cb p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Contents p.2
- Contenidos p.2
- Зміст p.2
- Índice p.2
- Tartalom p.2
- Table des matières p.2
- Spis treści p.2
- Inhoud p.2
- Inhalt p.2
- Contenuto p.2
- Ubicación de los controles localização dos controlos p.3
- Übersicht der bedienelemente p.3
- Posizione dei comandi location of controls lokalizacja kontrolek a kezelőszervek elhelyezkedése розташування органів керування p.3
- Locatie van bedieningselementen situation des commandes p.3
- Übersicht der bedienelemente p.5
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise p.5
- Bedienung rührschüssel p.6
- Lieferumfang p.6
- Fleischwolf p.7
- Pastamaker p.8
- Rezeptvorschläge p.9
- Reinigung p.9
- Technische daten p.10
- Geräuschentwicklung p.10
- Garantiebedingungen p.10
- Garantieabwicklung p.11
- Bedeutung des symbols mülltonne p.11
- Speciale veiligheidsmaatregelen voor p.12
- Plaats van de onderdelen p.12
- Dit apparaat p.12
- Algemene veiligheidsrichtlijnen p.12
- Onderdelenoverzicht p.13
- Gebruiksaanwijzing mengkom p.13
- Vleesvermaler p.14
- Pastamaker p.15
- Reinigen p.16
- Recepten p.16
- Technische specificaties p.17
- Geluidsniveau p.17
- Betekenis van het vuilnisbak symbool p.17
- Précautions de sécurité spéciales pour cet p.18
- Indications générales de sécurité p.18
- Emplacement des commandes p.18
- Appareil p.18
- Utiliser les consignes du bol à mélanger p.19
- Eléments livrés p.19
- Hachoir à viande p.20
- Machine à fabriquer des pâtes p.21
- Entretien p.22
- Recettes p.22
- Signification du symbole de p.23
- Poubelle à roulettes p.23
- Emission de bruit p.23
- Caractéristiques techniques p.23
- Ubicación de los controles p.24
- Precauciones especiales de seguridad para p.24
- Normas generales de seguridad p.24
- Este dispositivo p.24
- Instrucciones de uso del bol para batir p.25
- Contenido p.25
- Picadora de carne p.26
- Máquina para hacer pasta p.27
- Recetas p.28
- Limpieza p.28
- Emisión de ruido p.29
- Significado del símbolo cubo de basura p.29
- Especificaciones técnicas p.29
- Precauções de segurança especiais p.30
- Localização dos controlos p.30
- Directrizes gerais de segurança p.30
- Deste aparelho p.30
- Instruções de utilização do recipiente p.31
- Incluído na entrega p.31
- De mistura p.31
- Triturador de carne p.32
- Máquina de fazer massa p.33
- Receitas p.34
- Limpeza p.34
- Especificações técnicas p.35
- Emissão de ruído p.35
- Significado do símbolo contentor do lixo p.36
- Precauzioni di sicurezza speciali per questo p.37
- Posizione dei comandi p.37
- Linee guida generali sulla sicurezza p.37
- Apparecchio p.37
- Nella confezione p.38
- Istruzioni d uso recipiente per miscelare p.38
- Tritacarne p.39
- Se necessario non raggiungere l imbuto con le dita p.40
- Impastatrice p.40
- Se necessario p.40
- I piatti forma sono idonei solo ad una posizione sull alloggiamento del trasportatore a coclea rispettare la piastra forme e i fori all alloggiamento del trasportatore a coclea p.40
- Ruotare l interruttore 7 per accendere l impastatrice su p.40
- Girare il contenitore per miscelare in direzione della freccia p.40
- Ruotare l interruttore 7 per accendere il tritacarne 14 spingere l impasto all interno con l utensile spingente 18 p.40
- Funzionamento impastatrice 1 assicurare che l interruttore di funzionamento 7 sia in p.40
- Rimuovere il coperchio dalla guida per miscelare 2 tenere il contenitore per miscelare 32 con l impugnatura p.40
- Finché non si blocca in posizione e l icona devono p.40
- Rimuovere il coperchio alla vite 16 3 stringete la vite 16 con 4 girate 4 montare l alloggiamento del trasportatore a coclea 23 con p.40
- Do momento p.40
- Regolare il trasportatore a coclea 22 nella parte orizzonta p.40
- Davanti p.40
- Posizione off p.40
- Correttamente installata p.40
- Nelle impostazioni di velocità da 1 a 6 l interruttore si regola sulla rispettiva posizione p.40
- Collegare il dispositivo ad un presa a parete 230v 50hz p.40
- Mettere il contenitore per miscelare sulla base con il simbo p.40
- Una velocità da 1 a 3 p.40
- Lo alla base del contenitore sull icona dell unità p.40
- Tenere i fili di impasto all uscita e tagliarli alla misura deside p.40
- Le dell alloggiamento del trasportatore a coclea finché non si blocca in posizione p.40
- Sulla destra p.40
- L alimentatore verso l alto nella guida del trasportatore a coclea e stringere la vite 16 in senso orario p.40
- Stringere il meccanismo di blocco 24 manualmente 8 inserire l impasto della pasta sull alimentatore e nell imbuto 9 preparare una superficie per stendere la pasta in un secon p.40
- Installazione vedi fig d f 1 rimuovere il coperchio 2 per il trasportatore a coclea p.40
- Spingere l impasto all interno con l utensile spingente 18 p.40
- Installazione del contenitore per miscelare e del coperchio vedi fig g p.40
- Selezionare un piatto forma per la pasta p.40
- Impostare la forma biscotti desiderata con l interruttore 21 10 inserire l impasto sull alimentatore e nell imbuto 11 assicurare che l interruttore di funzionamento 7 sia in p.40
- Ricette p.41
- Pulizia p.41
- Specifiche tecniche p.42
- Significato del simbolo cassonetto con ruote p.42
- Emissione rumore p.42
- Special safety precautions for this device p.43
- Location of controls p.43
- General safety guidelines p.43
- Scope of delivery p.44
- Meat grinder p.44
- Use instruction mixing bowl p.44
- Pasta maker p.45
- Cleaning p.46
- Technical specifications p.47
- Recipes p.47
- Noise emission p.47
- Meaning of the wheelie bin symbol p.48
- Z urządzeniem p.49
- Specjalne środki ostrożności związane p.49
- Rozmieszczenie elementów sterowania p.49
- Generalne wskazówki dotyczące p.49
- Bezpieczeństwa p.49
- Wskazówki na temat korzystania z misy do p.50
- Skład zestawu p.50
- Mieszania p.50
- Maszynka do mielenia mięsa p.51
- Maszynka do robienia makaronu p.52
- Przepisy p.53
- Czyszczenie p.53
- Techniczne specyfikacje p.54
- Emisja hałasu p.54
- Znaczenie symbolu kubła na kółkach p.55
- Általános biztonsági rendszabályok p.56
- Vonatkozóan p.56
- Speciális biztonsági előírások a készülékre p.56
- A kezelőszervek elhelyezkedése p.56
- Használati útmutató keverőtál p.57
- A csomag tartalma p.57
- Húsdaráló p.58
- Tésztakészítő p.59
- Tisztítás p.60
- Receptek p.60
- Zajkibocsátás p.61
- Szimbólum jelentése p.61
- Műszaki adatok p.61
- A kerekes szeméttároló p.61
- Цього пристрою p.62
- Спеціальні заходи безпеки для p.62
- Розташування органів керування p.62
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки p.62
- Для змішування p.63
- Вміст упаковки p.63
- Інструкції з використання ємності p.63
- М ясорубка p.64
- Пристрій для приготування p.65
- Макаронних виробів p.65
- Чищення p.66
- Рецепти p.66
- Технічні характеристики p.67
- Створення шуму p.67
Похожие устройства
-
Bomann KM 399 CB (603990)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 305 CB Titanium (603059)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 1393 CB Titanium (613931)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 398 CB Titanium (603980)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 398 CB Red (603986)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 398 CB Cream (603984)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 392 CB (603921)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 305 CB Red (603056)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 305 CB Сream (603054)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 345 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann KM 362 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann KM 369 CBИнструкция по эксплуатации
Откройте для себя разнообразные рецепты выпечки и теста, включая основные рецепты тортов, хлеба и пасты. Легкие шаги и советы для идеального результата.