Bomann KM 367 CB [47/70] Noise emission
![Bomann KM 367 CB [47/70] Noise emission](/views2/1080169/page47/bg2f.png)
47
Recipes
Speed Setting 3-4 Cake Batter (Basic Recipe)
Ingredients: 250g soft butter or margarine, 250g sugar, 1 sachet
Vanilla sugar or 1 sachet Citro-Back, 1 pinch of salt, 4 eggs,
500g wheat our, 1 sachet baking powder, approx. 1/8 l milk.
Preparation:
Fill wheat our with other ingredients in the mixing bowl and
mix with the beater for 30 seconds on speed setting 1, then for
3 minutes on speed setting 3. Grease the baking form or line
with baking paper, ll in dough and bake. Check for doneness
before taking out of the oven: pierce with a pointed wooden
stick in the center. If no dough sticks to it, it’s done. Place cake
on a baking grid to cool.
Traditional Oven:
Baking tray slot: 2
Heating: Electric oven top and bottom
heat 175-200° C,
gas oven: setting 2-3
Baking time: 50-60 minutes
You can modify this recipe according to your taste with for
instance 100g raisins or 100g nuts or 100g grated chocolate.
Let your imagination run wild.
Speed Setting 1-2 Linseed Bread Rolls
Ingredients: 500-550g wheat our, 50g linseed, 3/8 l water,
1 cube yeast (40g), 100g low fat curd cheese, well drained,
1 tsp salt.
For coating: 2 tbs water.
Preparation:
Soak linseed in 1/8 l of lukewarm water. Fill the remaining luke-
warm water (1/4 l) into the mixing bowl, crumble the yeast into
it, add the curd cheese and mix well with the kneading hook on
speed setting 2. The yeast must completely disintegrate. Add
the our with the soaked linseeds and salt into the mixing bowl.
Kneed rst at speed setting 1, then switch to setting 2 and
knead further 3-5 minutes. Cover the dough and leave to rise
for 45-60 minutes in a warm place. Knead again, take out of the
bowl and shape into 16 bread rolls. Line the baking tray with
wet baking paper. Place the bread rolls on the baking paper,
leave 15 minutes to rise, coat with lukewarm water and bake.
Traditional Oven:
Baking tray slot: 2
Heating: Electric oven: top and bottom
heat 200-220° C
(5 minutes preheating),
gas oven: setting 2-3
Baking time: 30-40 minutes
Speed Setting 5-6 Chocolate Crème
Ingredients: 200ml cream, 150g semi-sweet chocolate coating,
3 eggs, 50-60g sugar, 1 pinch of salt, 1 sachet vanilla sugar,
1 tbs brandy or rum, chocolate chips.
Preparation:
In the mixing bowl whisk the cream stiff with the eggbeater,
remove from the bowl and place in a cold place.
Melt the chocolate coating according to the instructions on the
packet or 3 minute in the microwave at 600W. In the meantime,
in the mixing bowl with the eggbeater, whisk eggs, sugar,
vanilla sugar, brandy or rum and salt to a foam. Add the molten
chocolate coating and evenly fold in at speed setting 5-6. Keep
some of the whipped cream for garnishing. Add the remaining
cream to the creamy matter and fold in with the pulse function.
Garnish chocolate crème and serve well chilled.
Speed Setting 1-3 Basic Recipe Pasta Dough
Ingredients: 600g Flour, 400g Semolina, 6 Eggs, 10g Salt,
2cl Oil (olive oil).
Preparation: Properly mix our and semolina. Crack the eggs
and add with the olive oil and salt in the mixing bowl. Let the
appliance start with the kneading hook at low speed and add
the our/semolina mix. Knead the dough for approximately 10
minutes on speed setting 3 until it appears smooth and shiny. In
the beginning it looks as if the semolina would not disintegrate.
Later the dough becomes smoother; reduce the speed to set-
ting 1. Ensure that the dough is not too dry in the beginning.
If it appears too solid add oil or water drop by drop. If the dough
is too soft knead in some more semolina. Shape the dough into
a ball and leave for at least 20 minutes covered with a kitchen
towel. Use this time to assemble the pasta maker. Divide the
dough in 2 - 3 portions. Use one part for preparation and cover
the remaining dough again to stop it from drying out. Fill the
dough, slightly sprinkled with our, in the pasta maker. Select
a speed setting between 1 and 3 according to the dough and
your skills. Use the pasta fresh, if possible, that is cook them
al dente in plenty of salt water. Please note that fresh pasta
needs a signicantly shorter cooking time, approximately 1 -
3 minutes, depending on size and thickness. Touch-dry pasta
needs 1 minute longer, dry pasta needs 5 minutes longer.
Noise Emission
The sound pressure level was measured at the operator’s ear
(LpA) according to DIN EN ISO 3744.
Determined sound pressure level: 86.2 dB (A) (no limit)
Technical Specications
Model: .........................................................................KM 367 CB
Power supply: ...............................................220-240V~ 50/60Hz
Power consumption: ............................................... Pnom. 600 W
..............................................Pmax. 1000 W
Protection class: .......................................................................... II
Short time operation: ...................................................10 minutes
Net weight: ..........................................................................7.91kg
This device complies with all current CE directives, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directive and is
manufactured according to the latest safety regulations.
Subject to change without prior notice!
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Km 367 cb 1
- Contenidos 2
- Contents 2
- Contenuto 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Spis treści 2
- Table des matières 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Locatie van bedieningselementen situation des commandes 3
- Posizione dei comandi location of controls lokalizacja kontrolek a kezelőszervek elhelyezkedése розташування органів керування 3
- Ubicación de los controles localização dos controlos 3
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Bedienung rührschüssel 6
- Lieferumfang 6
- Fleischwolf 7
- Pastamaker 8
- Reinigung 9
- Rezeptvorschläge 9
- Garantiebedingungen 10
- Geräuschentwicklung 10
- Technische daten 10
- Bedeutung des symbols mülltonne 11
- Garantieabwicklung 11
- Algemene veiligheidsrichtlijnen 12
- Dit apparaat 12
- Plaats van de onderdelen 12
- Speciale veiligheidsmaatregelen voor 12
- Gebruiksaanwijzing mengkom 13
- Onderdelenoverzicht 13
- Vleesvermaler 14
- Pastamaker 15
- Recepten 16
- Reinigen 16
- Betekenis van het vuilnisbak symbool 17
- Geluidsniveau 17
- Technische specificaties 17
- Appareil 18
- Emplacement des commandes 18
- Indications générales de sécurité 18
- Précautions de sécurité spéciales pour cet 18
- Eléments livrés 19
- Utiliser les consignes du bol à mélanger 19
- Hachoir à viande 20
- Machine à fabriquer des pâtes 21
- Entretien 22
- Recettes 22
- Caractéristiques techniques 23
- Emission de bruit 23
- Poubelle à roulettes 23
- Signification du symbole de 23
- Este dispositivo 24
- Normas generales de seguridad 24
- Precauciones especiales de seguridad para 24
- Ubicación de los controles 24
- Contenido 25
- Instrucciones de uso del bol para batir 25
- Picadora de carne 26
- Máquina para hacer pasta 27
- Limpieza 28
- Recetas 28
- Emisión de ruido 29
- Especificaciones técnicas 29
- Significado del símbolo cubo de basura 29
- Deste aparelho 30
- Directrizes gerais de segurança 30
- Localização dos controlos 30
- Precauções de segurança especiais 30
- De mistura 31
- Incluído na entrega 31
- Instruções de utilização do recipiente 31
- Triturador de carne 32
- Máquina de fazer massa 33
- Limpeza 34
- Receitas 34
- Emissão de ruído 35
- Especificações técnicas 35
- Significado do símbolo contentor do lixo 36
- Apparecchio 37
- Linee guida generali sulla sicurezza 37
- Posizione dei comandi 37
- Precauzioni di sicurezza speciali per questo 37
- Istruzioni d uso recipiente per miscelare 38
- Nella confezione 38
- Tritacarne 39
- Collegare il dispositivo ad un presa a parete 230v 50hz 40
- Correttamente installata 40
- Davanti 40
- Do momento 40
- Finché non si blocca in posizione e l icona devono 40
- Funzionamento impastatrice 1 assicurare che l interruttore di funzionamento 7 sia in 40
- Girare il contenitore per miscelare in direzione della freccia 40
- I piatti forma sono idonei solo ad una posizione sull alloggiamento del trasportatore a coclea rispettare la piastra forme e i fori all alloggiamento del trasportatore a coclea 40
- Impastatrice 40
- Impostare la forma biscotti desiderata con l interruttore 21 10 inserire l impasto sull alimentatore e nell imbuto 11 assicurare che l interruttore di funzionamento 7 sia in 40
- Installazione del contenitore per miscelare e del coperchio vedi fig g 40
- Installazione vedi fig d f 1 rimuovere il coperchio 2 per il trasportatore a coclea 40
- L alimentatore verso l alto nella guida del trasportatore a coclea e stringere la vite 16 in senso orario 40
- Le dell alloggiamento del trasportatore a coclea finché non si blocca in posizione 40
- Lo alla base del contenitore sull icona dell unità 40
- Mettere il contenitore per miscelare sulla base con il simbo 40
- Nelle impostazioni di velocità da 1 a 6 l interruttore si regola sulla rispettiva posizione 40
- Posizione off 40
- Regolare il trasportatore a coclea 22 nella parte orizzonta 40
- Rimuovere il coperchio alla vite 16 3 stringete la vite 16 con 4 girate 4 montare l alloggiamento del trasportatore a coclea 23 con 40
- Rimuovere il coperchio dalla guida per miscelare 2 tenere il contenitore per miscelare 32 con l impugnatura 40
- Ruotare l interruttore 7 per accendere il tritacarne 14 spingere l impasto all interno con l utensile spingente 18 40
- Ruotare l interruttore 7 per accendere l impastatrice su 40
- Se necessario 40
- Se necessario non raggiungere l imbuto con le dita 40
- Selezionare un piatto forma per la pasta 40
- Spingere l impasto all interno con l utensile spingente 18 40
- Stringere il meccanismo di blocco 24 manualmente 8 inserire l impasto della pasta sull alimentatore e nell imbuto 9 preparare una superficie per stendere la pasta in un secon 40
- Sulla destra 40
- Tenere i fili di impasto all uscita e tagliarli alla misura deside 40
- Una velocità da 1 a 3 40
- Pulizia 41
- Ricette 41
- Emissione rumore 42
- Significato del simbolo cassonetto con ruote 42
- Specifiche tecniche 42
- General safety guidelines 43
- Location of controls 43
- Special safety precautions for this device 43
- Meat grinder 44
- Scope of delivery 44
- Use instruction mixing bowl 44
- Pasta maker 45
- Cleaning 46
- Noise emission 47
- Recipes 47
- Technical specifications 47
- Meaning of the wheelie bin symbol 48
- Bezpieczeństwa 49
- Generalne wskazówki dotyczące 49
- Rozmieszczenie elementów sterowania 49
- Specjalne środki ostrożności związane 49
- Z urządzeniem 49
- Mieszania 50
- Skład zestawu 50
- Wskazówki na temat korzystania z misy do 50
- Maszynka do mielenia mięsa 51
- Maszynka do robienia makaronu 52
- Czyszczenie 53
- Przepisy 53
- Emisja hałasu 54
- Techniczne specyfikacje 54
- Znaczenie symbolu kubła na kółkach 55
- A kezelőszervek elhelyezkedése 56
- Speciális biztonsági előírások a készülékre 56
- Vonatkozóan 56
- Általános biztonsági rendszabályok 56
- A csomag tartalma 57
- Használati útmutató keverőtál 57
- Húsdaráló 58
- Tésztakészítő 59
- Receptek 60
- Tisztítás 60
- A kerekes szeméttároló 61
- Műszaki adatok 61
- Szimbólum jelentése 61
- Zajkibocsátás 61
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 62
- Розташування органів керування 62
- Спеціальні заходи безпеки для 62
- Цього пристрою 62
- Інструкції з використання ємності 63
- Вміст упаковки 63
- Для змішування 63
- М ясорубка 64
- Макаронних виробів 65
- Пристрій для приготування 65
- Рецепти 66
- Чищення 66
- Створення шуму 67
- Технічні характеристики 67
Похожие устройства
- Loewe Connect ID 32 Black+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 362 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNST0509 DIANA Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2555 LETICIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 345 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5030 Инструкция по эксплуатации
- Philips 60 PFL9607T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3230 IRENE Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKP 5006 CB Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3240 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKI 5000 CB Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5700 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3250 SABINA Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Red Инструкция по эксплуатации
- Bomann DKP 5007 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN4220 ARABELLA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения