Bomann KM 367 CB — jak prawidłowo korzystać z miksera - instrukcja krok po kroku [53/70]
![Bomann KM 367 CB [53/70] Przepisy](/views2/1080169/page53/bg35.png)
53
1. Pokroić składniki na mniejsze kawałki.
2. Włożyć składniki do zbiornika do miksowania (32)
(min. 0,2 l – maks. 1,5 l). Nie przepełniać!
3. Założyć pokrywę (30).
4. Zablokować pokrywę (31).
Wskazówka:
Chcąc dodać większą ilość składników należy otworzyć
pokrywę i/lub blokadę.
► Wyłączyć urządzenie.
► Zdjąć pokrywę (30) pojemnika do miksowania i dodać
składniki.
► Ponownie założyć pokrywę na zbiorniku do miksowania.
Uwaga:
► Nie wkładać rąk do środka pojemnika do miksowania,
gdyż dotknięcie ostrzy noża grozi skaleczeniem.
► Nie uruchamiać urządzenia, jeśli pojemnik jest pusty lub
nie założono pokrywy.
5. Upewnić się, że przełącznik funkcji ustawiony jest w
pozycji „0”.
6. Wtyczkę urządzenia włożyć do poprawnie zamontowanego
gniazda zasilającego 230V / 50Hz.
7. Włączyć urządzenie (prędkość 1 lub 2) lub skorzystać z
funkcji „PULSE” (pracy pulsacyjnej). W trakcie miksowania
należy przytrzymać pojemnik.
Praca ciągła:
Prędkość pracy miksera zależy od położenia przełącznika
1 do 6.
Pozycja 1 = mała prędkość
Pozycja 6 = duża prędkość
Chcąc wyłączyć urządzenie należy przekręcić
przełącznik w pozycję „0”.
Praca pulsacyjna (miksowanie przez krótkie okresy): ustawić
przełącznik w pozycji „0”. Urządzenie jest wyłączone.
• Przełącznik ustawić w pozycji „PULSE”.
• Po zwolnieniu przełącznika powróci on samoczynnie po
pozycji „0”.
• Chcąc zdjąć pojemnik z podstawy należy go przekręcić
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek
zegara.
• Umyć wszystkie elementy zgodnie z zaleceniami zawartymi
w rozdziale „Czyszczenie”.
Czyszczenie
Ostrzeżenie:
► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy
zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Uwaga:
► Urządzenia ani korpusu z silnikiem nigdy nie zanurzać w
wodzie!
► Nie stosować agresywnych lub ściernych detergentów.
Obudowa silnika
• Obudowę silnika czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką z
dodatkiem niewielkiej ilości środka do mycia naczyń.
Misa do mieszania, nasadki i elementy maszynki do miele-
nia mięsa, maszynki do robienia makaronu oraz pojemnika
do miksowania
Uwaga:
Elementów miksera nie należy myć w zmywarce do naczyń.
Wysoka temperatura i agresywne detergenty mogą spowo-
dować ich odkształcenie i odbarwienie.
• Wszystkie elementy miksera, które mają kontakt z żywnoś-
cią, należy myć w wodzie z dodatkiem środka do mycia
naczyń.
Ostrzeżenie:
Ostrza noży maszynki do mielenia mięsa są bardzo ostre!
Ryzyko skaleczenia!
• Przed ponownym zamontowaniem, wszystkie elementy
należy dokładnie wysuszyć.
• Po wysuszeniu, sitko należy nasmarować niewielką ilością
oleju roślinnego.
Przepisy
Prędkość 3-4 Ciasto tortowe (podstawowy
przepis)
Składniki: 250 g miękkiego masła lub margaryny, 250 g cukru,
1 torebka cukru waniliowego, szczypta soli, 4 jajka, 500 g mąki
pszennej, 1 torebka proszku do pieczenia, około 1/8 litra mleka.
Przygotowanie:
Wszystkie składniki wsypać do misy do mieszania i mieszać
trzepaczką przez 30 sekund z prędkością 1, a następnie przez
3 minuty z prędkością 3. Brytfannę nasmarować tłuszczem lub
wyłożyć papierem do pieczenia, wyłożyć ciasto i upiec. Przed
wyjęciem z piekarnika sprawdzić, czy ciasto dobrze się upiekło:
w środkowej części nakłuć je wykałaczką. Ciasto jest gotowe,
jeśli nie przylega do wykałaczki. Upieczone ciasto wyłożyć do
schłodzenia.
Piekarnik tradycyjny:
Wysokość kratki
do pieczenia: 2
Grzejnik: piekarnik elektryczny: grzejnik
dolny i górny, 175-200° C,
Piekarnik gazowy: ustawienie 2-3
Czas pieczenia: 50-60 minut
Zależnie od własnych upodobań można udoskonalić przepis
dodając, na przykład, 100 g rodzynek lub 100 g orzechów lub
100 g startej czekolady. Niech poniesie Was wyobraźnia!
Содержание
- Km 367 cb p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Contents p.2
- Contenidos p.2
- Зміст p.2
- Índice p.2
- Tartalom p.2
- Table des matières p.2
- Spis treści p.2
- Inhoud p.2
- Inhalt p.2
- Contenuto p.2
- Ubicación de los controles localização dos controlos p.3
- Übersicht der bedienelemente p.3
- Posizione dei comandi location of controls lokalizacja kontrolek a kezelőszervek elhelyezkedése розташування органів керування p.3
- Locatie van bedieningselementen situation des commandes p.3
- Übersicht der bedienelemente p.5
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise p.5
- Bedienung rührschüssel p.6
- Lieferumfang p.6
- Fleischwolf p.7
- Pastamaker p.8
- Rezeptvorschläge p.9
- Reinigung p.9
- Technische daten p.10
- Geräuschentwicklung p.10
- Garantiebedingungen p.10
- Garantieabwicklung p.11
- Bedeutung des symbols mülltonne p.11
- Speciale veiligheidsmaatregelen voor p.12
- Plaats van de onderdelen p.12
- Dit apparaat p.12
- Algemene veiligheidsrichtlijnen p.12
- Onderdelenoverzicht p.13
- Gebruiksaanwijzing mengkom p.13
- Vleesvermaler p.14
- Pastamaker p.15
- Reinigen p.16
- Recepten p.16
- Technische specificaties p.17
- Geluidsniveau p.17
- Betekenis van het vuilnisbak symbool p.17
- Précautions de sécurité spéciales pour cet p.18
- Indications générales de sécurité p.18
- Emplacement des commandes p.18
- Appareil p.18
- Utiliser les consignes du bol à mélanger p.19
- Eléments livrés p.19
- Hachoir à viande p.20
- Machine à fabriquer des pâtes p.21
- Entretien p.22
- Recettes p.22
- Signification du symbole de p.23
- Poubelle à roulettes p.23
- Emission de bruit p.23
- Caractéristiques techniques p.23
- Ubicación de los controles p.24
- Precauciones especiales de seguridad para p.24
- Normas generales de seguridad p.24
- Este dispositivo p.24
- Instrucciones de uso del bol para batir p.25
- Contenido p.25
- Picadora de carne p.26
- Máquina para hacer pasta p.27
- Recetas p.28
- Limpieza p.28
- Emisión de ruido p.29
- Significado del símbolo cubo de basura p.29
- Especificaciones técnicas p.29
- Precauções de segurança especiais p.30
- Localização dos controlos p.30
- Directrizes gerais de segurança p.30
- Deste aparelho p.30
- Instruções de utilização do recipiente p.31
- Incluído na entrega p.31
- De mistura p.31
- Triturador de carne p.32
- Máquina de fazer massa p.33
- Receitas p.34
- Limpeza p.34
- Especificações técnicas p.35
- Emissão de ruído p.35
- Significado do símbolo contentor do lixo p.36
- Precauzioni di sicurezza speciali per questo p.37
- Posizione dei comandi p.37
- Linee guida generali sulla sicurezza p.37
- Apparecchio p.37
- Nella confezione p.38
- Istruzioni d uso recipiente per miscelare p.38
- Tritacarne p.39
- Se necessario non raggiungere l imbuto con le dita p.40
- Impastatrice p.40
- Se necessario p.40
- I piatti forma sono idonei solo ad una posizione sull alloggiamento del trasportatore a coclea rispettare la piastra forme e i fori all alloggiamento del trasportatore a coclea p.40
- Ruotare l interruttore 7 per accendere l impastatrice su p.40
- Girare il contenitore per miscelare in direzione della freccia p.40
- Ruotare l interruttore 7 per accendere il tritacarne 14 spingere l impasto all interno con l utensile spingente 18 p.40
- Funzionamento impastatrice 1 assicurare che l interruttore di funzionamento 7 sia in p.40
- Rimuovere il coperchio dalla guida per miscelare 2 tenere il contenitore per miscelare 32 con l impugnatura p.40
- Finché non si blocca in posizione e l icona devono p.40
- Rimuovere il coperchio alla vite 16 3 stringete la vite 16 con 4 girate 4 montare l alloggiamento del trasportatore a coclea 23 con p.40
- Do momento p.40
- Regolare il trasportatore a coclea 22 nella parte orizzonta p.40
- Davanti p.40
- Posizione off p.40
- Correttamente installata p.40
- Nelle impostazioni di velocità da 1 a 6 l interruttore si regola sulla rispettiva posizione p.40
- Collegare il dispositivo ad un presa a parete 230v 50hz p.40
- Mettere il contenitore per miscelare sulla base con il simbo p.40
- Una velocità da 1 a 3 p.40
- Lo alla base del contenitore sull icona dell unità p.40
- Tenere i fili di impasto all uscita e tagliarli alla misura deside p.40
- Le dell alloggiamento del trasportatore a coclea finché non si blocca in posizione p.40
- Sulla destra p.40
- L alimentatore verso l alto nella guida del trasportatore a coclea e stringere la vite 16 in senso orario p.40
- Stringere il meccanismo di blocco 24 manualmente 8 inserire l impasto della pasta sull alimentatore e nell imbuto 9 preparare una superficie per stendere la pasta in un secon p.40
- Installazione vedi fig d f 1 rimuovere il coperchio 2 per il trasportatore a coclea p.40
- Spingere l impasto all interno con l utensile spingente 18 p.40
- Installazione del contenitore per miscelare e del coperchio vedi fig g p.40
- Selezionare un piatto forma per la pasta p.40
- Impostare la forma biscotti desiderata con l interruttore 21 10 inserire l impasto sull alimentatore e nell imbuto 11 assicurare che l interruttore di funzionamento 7 sia in p.40
- Ricette p.41
- Pulizia p.41
- Specifiche tecniche p.42
- Significato del simbolo cassonetto con ruote p.42
- Emissione rumore p.42
- Special safety precautions for this device p.43
- Location of controls p.43
- General safety guidelines p.43
- Scope of delivery p.44
- Meat grinder p.44
- Use instruction mixing bowl p.44
- Pasta maker p.45
- Cleaning p.46
- Technical specifications p.47
- Recipes p.47
- Noise emission p.47
- Meaning of the wheelie bin symbol p.48
- Z urządzeniem p.49
- Specjalne środki ostrożności związane p.49
- Rozmieszczenie elementów sterowania p.49
- Generalne wskazówki dotyczące p.49
- Bezpieczeństwa p.49
- Wskazówki na temat korzystania z misy do p.50
- Skład zestawu p.50
- Mieszania p.50
- Maszynka do mielenia mięsa p.51
- Maszynka do robienia makaronu p.52
- Przepisy p.53
- Czyszczenie p.53
- Techniczne specyfikacje p.54
- Emisja hałasu p.54
- Znaczenie symbolu kubła na kółkach p.55
- Általános biztonsági rendszabályok p.56
- Vonatkozóan p.56
- Speciális biztonsági előírások a készülékre p.56
- A kezelőszervek elhelyezkedése p.56
- Használati útmutató keverőtál p.57
- A csomag tartalma p.57
- Húsdaráló p.58
- Tésztakészítő p.59
- Tisztítás p.60
- Receptek p.60
- Zajkibocsátás p.61
- Szimbólum jelentése p.61
- Műszaki adatok p.61
- A kerekes szeméttároló p.61
- Цього пристрою p.62
- Спеціальні заходи безпеки для p.62
- Розташування органів керування p.62
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки p.62
- Для змішування p.63
- Вміст упаковки p.63
- Інструкції з використання ємності p.63
- М ясорубка p.64
- Пристрій для приготування p.65
- Макаронних виробів p.65
- Чищення p.66
- Рецепти p.66
- Технічні характеристики p.67
- Створення шуму p.67
Похожие устройства
-
Bomann KM 399 CB (603990)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 305 CB Titanium (603059)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 1393 CB Titanium (613931)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 398 CB Titanium (603980)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 398 CB Red (603986)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 398 CB Cream (603984)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 392 CB (603921)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 305 CB Red (603056)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 305 CB Сream (603054)Инструкция по эксплуатации -
Bomann KM 345 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann KM 362 CBИнструкция по эксплуатации -
Bomann KM 369 CBИнструкция по эксплуатации
Dowiedz się, jak bezpiecznie korzystać z miksera, aby uzyskać idealne rezultaty. Przeczytaj naszą szczegółową instrukcję obsługi i porady dotyczące czyszczenia.