Bomann KM 367 CB [54/70] Emisja hałasu
![Bomann KM 367 CB [54/70] Emisja hałasu](/views2/1080169/page54/bg36.png)
54
Prędkość 1-2 Bułeczki z siemieniem lnianym
Składniki: 500-550 g mąki pszennej, 50 g siemienia lnianego,
3/8 litra wody, 40 g drożdży, 100 g odsączonego sera twarogo-
wego o niskiej zawartości tłuszczu, łyżeczka soli.
Polewa: 2 łyżki stołowe wody.
Przygotowanie:
Namoczyć siemię lniane w 1/8 litra letniej wody. Pozostałą
cześć letniej wody (1/4 litra) wlać do misy do mieszania,
wsypać pokruszone drożdże, dodać twaróg, i dobrze wymie-
szać używając do tego mieszadła do ciasta przy prędkości 2.
Drożdże muszą się całkowicie rozpuścić. Dodać mąkę, namo-
czone siemię lniane i sól. Mieszać początkowo z prędkością 1,
po czym przestawić na prędkość 2 i mieszać prze kolejne 3-5
minut. Przykryć ciasto suchą ściereczką i pozostawić w ciepłym
miejscu na 45-60 minut do wyrośnięcia. Ciasto ponownie
wymieszać, wyjąć z misy i uformować 16 bułeczek. Blachę do
pieczenia wyłożyć wilgotnym papierem do pieczenia. Ułożyć
bułeczki na blasze, pozostawić przez 15 minut do wyrośnięcia,
następnie posmarować letnią wodą i upiec.
Piekarnik tradycyjny:
Wysokość kratki
do pieczenia: 2
Grzejnik: Piekarnik elektryczny: grzejnik
dolny i górny, 200-220° C
(5 minut wcześniejszego
nagrzewania piekarnika)
Piekarnik gazowy: ustawienie 2-3
Czas pieczenia: 30-40 minut
Prędkość 5-6 Krem czekoladowy
Składniki: 200 ml śmietany, 150 g półsłodkiej polewy czeko-
ladowej, 3 jajka, 50-60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka cukru
waniliowego, 1 łyżka stołowa brandy lub rumu, wiórki czekola-
dowe.
Przygotowanie:
W misie ubić śmietanę trzepakiem do ubijania jajek, wyjąć z
misy i odstawić w chłodne miejsce.
Roztopić polewę czekoladową zgodnie z zaleceniami na opa-
kowaniu, lub wstawiając do kuchenki mikrofalowej na 3 minuty
przy mocy 600W. Tymczasem trzepakiem do ubijania jajek w
misie ubić na pianę jajka z cukrem, cukrem waniliowym, solą
i brandy lub rumem. Dodać roztopioną polewę czekoladową
i wymieszać przy prędkości 5-6 aż do uzyskania jednorodnej
masy. Zachować część ubitej śmietany na przybranie. Dodać
pozostałą cześć ubitej śmietany i wymieszać korzystając z
funkcji pulsacyjnej. Krem czekoladowy przybrać. Podawać
schłodzony.
Prędkość 1-3 Podstawowy przepis na ciasto
makaronowe
Składniki: 600g mąki, 400g kaszy manny, 6 jajek, 10g soli,
2cl oleju (oliwy).
Przygotowanie: Dokładnie wymieszać mąkę z kaszą manną.
Do misy wbić jajka, dodać olej i sól. Wymieszać mieszadłem
do ciasta przy małej prędkości, po czym dodać mąkę z kaszą
manną.
Mieszać ciasto przez około 10 minut przy prędkości 3 aż do
uzyskania jednorodnej, gładkiej i błyszczącej masy. Początko-
wo może się wydawać, że kasza manna nie rozdrobni się. Z
chwilą nabrania przez ciasto gładkości zmniejszyć prędkość
do 1.
Ciasto nie może być zbyt suche. Jeśli jest zbyt twarde, należy
dodać kilka kropel wody lub oleju.
Jeśli ciasto jest zbyt rzadkie, należy dodać nieco więcej kaszy
manny. Z ciasta zrobić kulę, przykryć ściereczką i pozostawić
na 20 minut. W tym czasie przygotować maszynkę do robienia
makaronu.
Podzielić ciasto na 2 - 3 części. Robiąc makaron z jednej czę-
ści, pozostałe należy przykryć i w ten sposób uchronić przed
wysychaniem.
Posypane niewielką ilością mąki ciasto włożyć do maszynki do
robienia makaronu. Wybrać prędkość pomiędzy 1 a 3, zależnie
od ciasta i własnej wprawy.
Makaron gotować w dużej ilości posolonej wody.
Prosimy zwrócić uwagę, że świeży makaron należy gotować
znacznie krócej, około 1 - 3 minut, zależnie od kształtu i grubo-
ści. Nieco podsuszony makaron wymaga gotowania o minutę
dłużej, podczas gdy całkowicie suchy należy gotować o 5 minut
dłużej.
Emisja hałasu
Ciśnienie akustyczne zmierzono na wysokości ucha użytkowni-
ka miksera (LpA) zgodnie z normą DIN EN ISO 3744.
Poziom ciśnienia akustycznego: 86,2 dB(A) (bez ograniczeń)
Techniczne specykacje
Model: .........................................................................KM 367 CB
Zasilanie: .......................................................220-240V~ 50/60Hz
Pobór mocy: ........................................................... P nom. 600W
........................................................P maks. 1000W
Klasa ochrony: ............................................................................. II
Praca krótkookresowa: ...................................................10 minut
Massa netto: .......................................................................7,91kg
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
bezpieczeństwa.
Możliwość dokonywania zmian bez powiadomienia!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Km 367 cb 1
- Contenidos 2
- Contents 2
- Contenuto 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Spis treści 2
- Table des matières 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Locatie van bedieningselementen situation des commandes 3
- Posizione dei comandi location of controls lokalizacja kontrolek a kezelőszervek elhelyezkedése розташування органів керування 3
- Ubicación de los controles localização dos controlos 3
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Bedienung rührschüssel 6
- Lieferumfang 6
- Fleischwolf 7
- Pastamaker 8
- Reinigung 9
- Rezeptvorschläge 9
- Garantiebedingungen 10
- Geräuschentwicklung 10
- Technische daten 10
- Bedeutung des symbols mülltonne 11
- Garantieabwicklung 11
- Algemene veiligheidsrichtlijnen 12
- Dit apparaat 12
- Plaats van de onderdelen 12
- Speciale veiligheidsmaatregelen voor 12
- Gebruiksaanwijzing mengkom 13
- Onderdelenoverzicht 13
- Vleesvermaler 14
- Pastamaker 15
- Recepten 16
- Reinigen 16
- Betekenis van het vuilnisbak symbool 17
- Geluidsniveau 17
- Technische specificaties 17
- Appareil 18
- Emplacement des commandes 18
- Indications générales de sécurité 18
- Précautions de sécurité spéciales pour cet 18
- Eléments livrés 19
- Utiliser les consignes du bol à mélanger 19
- Hachoir à viande 20
- Machine à fabriquer des pâtes 21
- Entretien 22
- Recettes 22
- Caractéristiques techniques 23
- Emission de bruit 23
- Poubelle à roulettes 23
- Signification du symbole de 23
- Este dispositivo 24
- Normas generales de seguridad 24
- Precauciones especiales de seguridad para 24
- Ubicación de los controles 24
- Contenido 25
- Instrucciones de uso del bol para batir 25
- Picadora de carne 26
- Máquina para hacer pasta 27
- Limpieza 28
- Recetas 28
- Emisión de ruido 29
- Especificaciones técnicas 29
- Significado del símbolo cubo de basura 29
- Deste aparelho 30
- Directrizes gerais de segurança 30
- Localização dos controlos 30
- Precauções de segurança especiais 30
- De mistura 31
- Incluído na entrega 31
- Instruções de utilização do recipiente 31
- Triturador de carne 32
- Máquina de fazer massa 33
- Limpeza 34
- Receitas 34
- Emissão de ruído 35
- Especificações técnicas 35
- Significado do símbolo contentor do lixo 36
- Apparecchio 37
- Linee guida generali sulla sicurezza 37
- Posizione dei comandi 37
- Precauzioni di sicurezza speciali per questo 37
- Istruzioni d uso recipiente per miscelare 38
- Nella confezione 38
- Tritacarne 39
- Collegare il dispositivo ad un presa a parete 230v 50hz 40
- Correttamente installata 40
- Davanti 40
- Do momento 40
- Finché non si blocca in posizione e l icona devono 40
- Funzionamento impastatrice 1 assicurare che l interruttore di funzionamento 7 sia in 40
- Girare il contenitore per miscelare in direzione della freccia 40
- I piatti forma sono idonei solo ad una posizione sull alloggiamento del trasportatore a coclea rispettare la piastra forme e i fori all alloggiamento del trasportatore a coclea 40
- Impastatrice 40
- Impostare la forma biscotti desiderata con l interruttore 21 10 inserire l impasto sull alimentatore e nell imbuto 11 assicurare che l interruttore di funzionamento 7 sia in 40
- Installazione del contenitore per miscelare e del coperchio vedi fig g 40
- Installazione vedi fig d f 1 rimuovere il coperchio 2 per il trasportatore a coclea 40
- L alimentatore verso l alto nella guida del trasportatore a coclea e stringere la vite 16 in senso orario 40
- Le dell alloggiamento del trasportatore a coclea finché non si blocca in posizione 40
- Lo alla base del contenitore sull icona dell unità 40
- Mettere il contenitore per miscelare sulla base con il simbo 40
- Nelle impostazioni di velocità da 1 a 6 l interruttore si regola sulla rispettiva posizione 40
- Posizione off 40
- Regolare il trasportatore a coclea 22 nella parte orizzonta 40
- Rimuovere il coperchio alla vite 16 3 stringete la vite 16 con 4 girate 4 montare l alloggiamento del trasportatore a coclea 23 con 40
- Rimuovere il coperchio dalla guida per miscelare 2 tenere il contenitore per miscelare 32 con l impugnatura 40
- Ruotare l interruttore 7 per accendere il tritacarne 14 spingere l impasto all interno con l utensile spingente 18 40
- Ruotare l interruttore 7 per accendere l impastatrice su 40
- Se necessario 40
- Se necessario non raggiungere l imbuto con le dita 40
- Selezionare un piatto forma per la pasta 40
- Spingere l impasto all interno con l utensile spingente 18 40
- Stringere il meccanismo di blocco 24 manualmente 8 inserire l impasto della pasta sull alimentatore e nell imbuto 9 preparare una superficie per stendere la pasta in un secon 40
- Sulla destra 40
- Tenere i fili di impasto all uscita e tagliarli alla misura deside 40
- Una velocità da 1 a 3 40
- Pulizia 41
- Ricette 41
- Emissione rumore 42
- Significato del simbolo cassonetto con ruote 42
- Specifiche tecniche 42
- General safety guidelines 43
- Location of controls 43
- Special safety precautions for this device 43
- Meat grinder 44
- Scope of delivery 44
- Use instruction mixing bowl 44
- Pasta maker 45
- Cleaning 46
- Noise emission 47
- Recipes 47
- Technical specifications 47
- Meaning of the wheelie bin symbol 48
- Bezpieczeństwa 49
- Generalne wskazówki dotyczące 49
- Rozmieszczenie elementów sterowania 49
- Specjalne środki ostrożności związane 49
- Z urządzeniem 49
- Mieszania 50
- Skład zestawu 50
- Wskazówki na temat korzystania z misy do 50
- Maszynka do mielenia mięsa 51
- Maszynka do robienia makaronu 52
- Czyszczenie 53
- Przepisy 53
- Emisja hałasu 54
- Techniczne specyfikacje 54
- Znaczenie symbolu kubła na kółkach 55
- A kezelőszervek elhelyezkedése 56
- Speciális biztonsági előírások a készülékre 56
- Vonatkozóan 56
- Általános biztonsági rendszabályok 56
- A csomag tartalma 57
- Használati útmutató keverőtál 57
- Húsdaráló 58
- Tésztakészítő 59
- Receptek 60
- Tisztítás 60
- A kerekes szeméttároló 61
- Műszaki adatok 61
- Szimbólum jelentése 61
- Zajkibocsátás 61
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 62
- Розташування органів керування 62
- Спеціальні заходи безпеки для 62
- Цього пристрою 62
- Інструкції з використання ємності 63
- Вміст упаковки 63
- Для змішування 63
- М ясорубка 64
- Макаронних виробів 65
- Пристрій для приготування 65
- Рецепти 66
- Чищення 66
- Створення шуму 67
- Технічні характеристики 67
Похожие устройства
- Loewe Connect ID 32 Black+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 362 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNST0509 DIANA Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2555 LETICIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 345 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5030 Инструкция по эксплуатации
- Philips 60 PFL9607T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3230 IRENE Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKP 5006 CB Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3240 Инструкция по эксплуатации
- Bomann EKI 5000 CB Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5700 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN3250 SABINA Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF4550 4Gb Red Инструкция по эксплуатации
- Bomann DKP 5007 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN4220 ARABELLA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения