Hitachi DS12DVF3-TB [48/58] Русский

Hitachi DS12DVF3-TB [48/58] Русский
PyccÍËÈ
49
OÅôàE MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà
ùKCèãìATAñàà
1. èoÀÀepÊËÇaÈÚe äËcÚoÚy Ìa paÄoäeÏ ÏecÚe.
ÅecÔopÓÀoÍ Ìa paÄoäËx ÏecÚax Ë Ìa ÇepcÚaÍax
ÔpËÇoÀËÚ Í ÌecäacÚÌêÏ cÎyäaÓÏ.
2. àÁÄeÖaÈÚe oÔacÌêx ycÎoÇËÈ íÍcÔÎyaÚaáËË. He
ÔoÀÇepÖaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÁapÓÀÌoe
ycÚpoÈcÚÇo ÇoÁÀeÈcÚÇËï ÀoÊÀÓ. He ËcÔoÎëÁyÈÚe
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ç
ÏoÍpêx Ë ÇÎaÊÌêx ÏecÚax. èoÀÀepÊËÇaÈÚe
xopoåee ocÇeçeÌËe Ìa paÄoäeÏ ÏecÚe. HËÍoÖÀa
Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÁapÓÀÌoe
ycÚpoÈcÚÇo pÓÀoÏ c ÎeÖÍoÇocÔÎaÏeÌÓïçËÏËcÓ
ÏaÚepËaÎaÏË ËÎË ÇÁpêÇäaÚêÏË ÇeçecÚÇaÏË. He
ÔoÎëÁyÈÚecë ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ç ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌoÈ
ÄÎËÁocÚË oÖÌeoÔacÌêx ÊËÀÍocÚeÈ ËÎË ÖopïäËx
ÖaÁoÇ.
3. ùÎeÍÚpoÔpËÄop Ìe ÔpeÀÌaÁÌaäeÌ ÀÎÓ
ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÀeÚëÏË ËÎË ÌeÀocÚaÚoäÌo
cËÎëÌêÏË ÎïÀëÏË ÄeÁ oÔêÚÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa. ÑeÚË
ÀoÎÊÌê ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ÔpËÄopoÏ ÔoÀ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ
ÇÁpocÎêx, äÚoÄê Ìe ÀoÔycÚËÚë ËÖp c
íÎeÍÚpoÔpËÄopoÏ. Bce ÔoceÚËÚeÎË ÀoÎÊÌê
ÌaxoÀËÚëcÓ Ìa ÄeÁoÔacÌoÏ paccÚoÓÌËË oÚ paÄoäeÖo
ÏecÚa.
4. ìÄËpaÈÚe ÌepaÄoÚaïçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÁapÓÀÌoe
ycÚpoÈcÚÇo Ìa xpaÌeÌËe. KoÖÀa ËÌcÚpyÏeÌÚê Ë
ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ìe ËcÔoÎëÁyïÚcÓ, Ëx
ÌeoÄxoÀËÏo xpaÌËÚë Ç cyxoÏ, ÇêcoÍoÏ ËÎË
ÁaÔepÚoÏ Ìa ÍÎïä ÏecÚe, ÌeÀocÚyÔÌoÏ ÀÎÓ ÀeÚeÈ
Ë ÌeÀocÚaÚoäÌo cËÎëÌêx ÎïÀeÈ. XpaÌËÚe
ËÌcÚpyÏeÌÚê Ë ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ç ÏecÚe, ÖÀe
ÚeÏÔepaÚypa Ìe ÔpeÇêåaeÚ 40°C.
5. He ÔepeÖpyÊaÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ. ÄyÀeÚ paÄoÚaÚë
Îyäåe Ë ÌaÀeÊÌee Ç ÚoÏ peÊËÏe paÄoÚê, Ìa
ÍoÚopêÈ oÌ paccäËÚaÌ.
6. àcÔoÎëÁyÈÚe ÔoÀxoÀÓçËÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ. He
ËcÔoÎëÁyÈÚe ÏaÎoÏoçÌêÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ ËÎË
ÏaÎeÌëÍoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ,
ÍoÚopêe ÔpeÀÌaÁÌaäeÌê ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ ÄoÎee
ÏoçÌêÏ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
7. HaÀeÇaÈÚe ÌaÀÎeÊaçyï oÀeÊÀy. He ÌaÀeÇaÈÚe
åËpoÍyï oÀeÊÀy ËÎË ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ. àx
ÏoÊeÚ ÁaÚÓÌyÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓ äacÚË. èpË paÄoÚe
ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ peÍoÏeÌÀyeÚcÓ ÌaÀeÇaÚë
peÁËÌoÇêe ÔepäaÚÍË Ë ÌecÍoÎëÁÍyï oÄyÇë.
8. àcÔoÎëÁyÈÚe cpeÀcÚÇo ÁaçËÚê ÖÎaÁ ÔpË paÄoÚe c
ÄoÎëåËÌcÚÇoÏ ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ. àcÔoÎëÁyÈÚe ÚaÍÊe
ÏacÍy ËÎË ÔpoÚËÇoÔêÎeÇoÈ pecÔËpaÚop, ecÎË Ç
Ôpoáecce paÄoÚê oÄpaÁyeÚcÓ ÔêÎë.
9. èpaÇËÎëÌo oÄpaçaÈÚecë co åÌypoÏ. HËÍoÖÀa Ìe
ÔepeÌocËÚe ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo, ÇÁÓÇåËcë Áa
åÌyp, ËÎË Ìe ÀepÖaÈÚe åÌyp ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa
ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê oÚcoeÀËÌËÚë eÖo ceÚeÇoÈ
poÁeÚÍË. PacÔoÎaÖaÈÚe åÌyp ÔoÀaÎëåe
ËcÚoäÌËÍoÇ ÚeÔÎa, ÌeÙÚeÔpoÀyÍÚoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ
c ocÚpêÏË ÍpoÏÍaÏË.
10. HaÀeÊÌo ÁaÍpeÔÎÓÈÚe oÄpaÄaÚêÇaeÏoe ËÁÀeÎËe.
àcÔoÎëÁyÈÚe ÁaÊËÏê ËÎË ÚËcÍË ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê
ÁaÙËÍcËpoÇaÚë ÁaÖoÚoÇÍy. ùÚo ÁÌaäËÚeÎëÌo
ÄeÁoÔacÌee, äeÏ yÀepÊËÇaÚë oÄpaÄaÚêÇaeÏoe
ËÁÀeÎËe cÇoeÈ pyÍoÈ, Ë ÔoÁÇoÎÓeÚ ËcÔoÎëÁoÇaÚë
oÄe pyÍË ÀÎÓ paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
11. He ÚepÓÈÚe ycÚoÈäËÇocÚë. Bce ÇpeÏÓ
ÔoÀÀepÊËÇaÈÚe ÔpaÇËÎëÌoe ÔoÎoÊeÌËe ÌoÖ Ë
coxpaÌÓÈÚe paÇÌoÇecËe.
12. TçaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa coxpaÌÌocÚëï
ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ. Bce ÇpeÏÓ coÀepÊËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚê
ocÚpo ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë äËcÚêÏË ÀÎÓ ÔoÎyäeÌËÓ
ÌaËÎyäåËx Ë ÄeÁoÔacÌêx íÍcÔÎyaÚaáËoÌÌêx
ÍaäecÚÇ. CoÄÎïÀaÈÚeÈÚe ËÌcÚpyÍáËË Ôo cÏaÁÍe Ë
cÏeÌe ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ.
13. OÚcoeÀËÌÓÈÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa
oÚ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË, ÍoÖÀa oÌo Ìe ËcÔoÎëÁyeÚcÓ
ËÎË ÔpË ÔpoÇeÀeÌËË oÄcÎyÊËÇaÌËÓ Ë ocÏoÚpa
ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa.
14. CÌËÏaÈÚe ÔaÚpoÌÌêe ÍÎïäË Ë ÖaeäÌêe ÍÎïäË. He
ÁaÄêÇaÈÚe peÖyÎÓpÌo ÔpoÇepÓÚë, cÌÓÚê ÎË c
ËÌcÚpyÏeÌÚa ÖaeäÌêe ÍÎïäË ÔepeÀ eÖo
ÇÍÎïäeÌËeÏ.
15. àÁÄeÖaÈÚe ÌeÔpeÀÌaÏepeÌÌoÖo ÇÍÎïäeÌËÓ. He
ÀepÊËÚe ÔaÎeá Ìa ÇêÍÎïäaÚeÎe, ÍoÖÀa ÔepeÌocËÚe
ËÌcÚpyÏeÌÚ.
16. ÑÎÓ ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ ÇoÁÏoÊÌoÈ oÔacÌocÚË ÇceÖÀa
ËcÔoÎëÁyÈÚe ÚoÎëÍo ÔpeÀycÏoÚpeÌÌoe ÁapÓÀÌoe
ycÚpoÈcÚÇo.
17. àcÔoÎëÁyÈÚe ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêe ÁaÔacÌêe
ÀeÚaÎË ÙËpÏê HITACHI.
18. He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê ÀÎÓ áeÎeÈ,
oÚÎËäÌêx oÚ Úex, ÍoÚopêe yÍaÁaÌê Ç PyÍoÇoÀcÚÇe
Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË.
19. àcÔoÎëÁyÈÚe ÚoÎëÍo Úe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË ËÎË
ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ, ÍoÚopêe peÍoÏeÌÀoÇaÌê Ç
ÀaÌÌoÏ pyÍoÇoÀcÚÇe Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ËÎË Ç
ÍaÚaÎoÖe ÙËpÏê HITACHI, ÀÎÓ ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ
ÔoÎyäeÌËÓ ÚpaÇÏê.
20. èpË ÔoÇpeÊÀeÌËË åÌypa ÔËÚaÌËÓ ÀaÌÌoÖo
ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa, ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo
ÌeoÄxoÀËÏo ÀocÚaÇËÚë Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌêÈ
cepÇËcÌêÈ áeÌÚp HITACHI ÀÎÓ ÁaÏeÌê åÌypa
ÔËÚaÌËÓ. PeÏoÌÚ ÀoÎÊeÌ ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÚoÎëÍo
ÔepcoÌaÎoÏ yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÖo cepÇËcÌoÖo áeÌÚpa.
îËpÏa-ËÁÖoÚoÇËÚeÎë Ìe ÄyÀeÚ ÌecÚË
oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚë Áa ÍaÍËe-ÎËÄo ÌeËcÔpaÇÌocÚË ËÎË
ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÇcÎeÀcÚÇËe peÏoÌÚa, ÇêÔoÎÌeÌÌoÖo
Ìe ÔepcoÌaÎoÏ yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÖo cepÇËcÌoÖo
áeÌÚpa, ËÎË ÇcÎeÀcÚÇËe ÌeÔpaÇËÎëÌoÖo oÄpaçeÌËÓ
c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
21. ÑÎÓ oÄecÔeäeÌËÓ pacäeÚÌoÈ paÄoÚocÔocoÄÌocÚË
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ Ë ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ìe
cÌËÏaÈÚe ycÚaÌoÇÎeÌÌêe ÍpêåÍË Ë ÇËÌÚê.
22. BceÖÀa ËcÔoÎëÁyÈÚe ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo ÔoÀ
ÌaÔpÓÊeÌËeÏ, yÍaÁaÌÌêÏ Ìa ÙËpÏeÌÌoÈ ÚaÄÎËäÍe.
23. He ÔpËÍacaÈÚecë Í ÀÇËÊyçËÏcÓ ÀeÚaÎÓÏ ËÎË
ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚÓÏ Ào Úex Ôop, ÔoÍa
aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ ÄaÚapeÓ Ìe ÄyÀeÚ cÌÓÚa.
24. BceÖÀa ÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeË ÔepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ.
25. HËÍoÖÀa Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe ÄaÚapeË, oÚÎËäÌêe
Úex, ÍoÚopêe ÀÎÓ íÚoÖo ÔpeÀycÏoÚpeÌê. He
ÔoÀcoeÀËÌÓÈÚe oÄêäÌyï cyxyï ÄaÚapeï,
aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï, oÚÎËäÌyï
ÔpeÀycÏoÚpeÌÌoÈ ÄaÚapeË, ËÎË aÇÚoÏoÄËÎëÌyï
aÍÍyÏyÎÓÚopÌyï ÄaÚapeï Í íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚy.
26. He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÍaÍËe-ÎËÄo ÚpaÌcÙopÏaÚopê,
ocÌaçeÌÌêe ÀoÄaÇoäÌêÏ ycËÎËÚeÎeÏ.
27. He ÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeï íÎeÍÚpoÖeÌepaÚopa,
ÍoÚopêÈ paÄoÚaeÚ oÚ ÀÇËÖaÚeÎÓ, ËÎË ËcÚoäÌËÍa
ÔËÚaÌËÓ ÔocÚoÓÌÌoÖo ÚoÍa.

Содержание

Русский ОБЩИЕ МЕРЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ Поддерживайте чистоту на рабочем месте Беспорядок на рабочих местах и на верстаках приводит к несчастным случаям 2 Избегайте опасных условий эксплуатации Не подвергайте электроинструменты и зарядное устройство воздействию дождя Не используйте электроинструменты и зарядное устройство в мокрых и влажных местах Поддерживайте хорошее освещение на рабочем месте Никогда не используйте электроинструменты и зарядное устройство рядом с легковоспламеняющимися материалами или взрывчатыми веществами Не пользуйтесь инструментом в непосредственной близости от огнеопасных жидкостей или горючих газов 3 Электроприбор не предназначен для использования детьми или недостаточно сильными людьми без опытного руководства Дети должны пользоваться прибором под руководством взрослых чтобы не допустить игр с электроприбором Все посетители должны находиться на безопасном расстоянии от рабочего места 4 Убирайте неработающие инструменты и зарядное устройство на хранение Когда инструменты и зарядное устройство не используются их необходимо хранить в сухом высоком или запертом на ключ месте недоступном для детей и недостаточно сильных людей Храните инструменты и зарядное устройство в месте где температура не превышает 40 С 5 Не перегружайте инструмент Он будет работать лучше и надежнее в том режиме работы на который он рассчитан 6 Используйте подходящий инструмент Не используйте маломощный инструмент или маленькое приспособление для выполнения работ которые предназначены для выполнения более мощным инструментом 7 Надевайте надлежащую одежду Не надевайте широкую одежду или ювелирные изделия Их может затянуть в движущиеся части При работе вне помещения рекомендуется надевать резиновые перчатки и нескользкую обувь 8 Используйте средство защиты глаз при работе с большинством инструментов Используйте также маску или противопылевой респиратор если в процессе работы образуется пыль 9 Правильно обращайтесь со шнуром Никогда не переносите зарядное устройство взявшись за шнур или не дергайте шнур зарядного устройства для того чтобы отсоединить его от сетевой розетки Располагайте шнур подальше от источников тепла нефтепродуктов и предметов с острыми кромками 10 Надежно закрепляйте обрабатываемое изделие Используйте зажимы или тиски для того чтобы зафиксировать заготовку Это значительно безопаснее чем удерживать обрабатываемое изделие своей рукой и позволяет использовать обе руки для работы с инструментом 49 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Не теряйте устойчивость Все время поддерживайте правильное положение ног и сохраняйте равновесие Тщательно следите за сохранностью инструментов Все время содержите инструменты остро заточенными и чистыми для получения наилучших и безопасных эксплуатационных качеств Соблюдайтейте инструкции по смазке и смене приспособлений Отсоединяйте шнур питания зарядного устройства от сетевой розетки когда оно не используется или при проведении обслуживания и осмотра зарядного устройства Снимайте патронные ключи и гаечные ключи Не забывайте регулярно проверять сняты ли с инструмента гаечные ключи перед его включением Избегайте непреднамеренного включения Не держите палец на выключателе когда переносите инструмент Для предотвращения возможной опасности всегда используйте только предусмотренное зарядное устройство Используйте только оригинальные запасные детали фирмы HITACHI Не используйте электроинструменты для целей отличных от тех которые указаны в Руководстве по эксплуатации Используйте только те принадлежности или приспособления которые рекомендованы в данном руководстве по эксплуатации или в каталоге фирмы HITACHI для предотвращения получения травмы При повреждении шнура питания данного зарядного устройства зарядное устройство необходимо доставить в уполномоченный сервисный центр HITACHI для замены шнура питания Ремонт должен выполняться только персоналом уполномоченного сервисного центра Фирма изготовитель не будет нести ответственность за какие либо неисправности или повреждения вследствие ремонта выполненного не персоналом уполномоченного сервисного центра или вследствие неправильного обращения с инструментом Для обеспечения расчетной работоспособности электроинструментов и зарядного устройства не снимайте установленные крышки и винты Всегда используйте зарядное устройство под напряжением указанным на фирменной табличке Не прикасайтесь к движущимся деталям или принадлежностям до тех пор пока аккумуляторная батарея не будет снята Всегда заряжайте батареи перед использованием Никогда не используйте батареи отличные от тех которые для этого предусмотрены Не подсоединяйте обычную сухую батарею аккумуляторную батарею отличную от предусмотренной батареи или автомобильную аккумуляторную батарею к электроинструменту Не используйте какие либо трансформаторы оснащенные добавочным усилителем Не заряжайте батарею от электрогенератора который работает от двигателя или источника питания постоянного тока

Скачать