Bosch MMB43G2 [7/192] Zutaten nachfüllen
![Bosch MMB43G2 [7/192] Zutaten nachfüllen](/views2/2005827/page7/bg7.png)
7
Bedienen
de
■ Zutaten einfüllen.
■ Deckel aufsetzen und bis zum Anschlag
hinunterdrücken.
■ Messbecher in Nachfüllöffnung
einsetzen.
■ Netzstecker einstecken.
■ Gerät einschalten: Drehschalter auf on.
■ Drehschalter auf die gewünschte Arbeits-
drehzahl einstellen.
oder
■ Gewünschte Schnellwahl-Taste (T oder
U) betätigen.
■ Deckel wahrend des Mixens am Rand
festhalten. Nicht über die Nachfüllöffnung
greifen!
Empfehlungen für die Arbeitsdrehzahl
Herstellen von Mayonnaise MIN/MAX*
Suppen MAX
Smoothies
U/MAX
rohes Obst und Gemüse MAX
Cocktails, Milchshakes
U/MAX
gefrorene Zutaten MAX
Eiswürfel
T/Q
sehr harte Zutaten
Q
* MIN = Niedrigste Arbeitsdrehzahl
MAX = Höchste Arbeitsdrehzahl
Zutaten nachfüllen
■ Drehschalter auf P stellen.
Entweder
■ Deckel abnehmen.
■ Zutaten nachfüllen.
oder
■ Messbecher herausnehmen.
■ Flüssigkeiten und feste (kleinere) Zutaten
durch die Nachfüllöffnung im Deckel
einfüllen.
■ Gerät wieder einschalten.
Arbeiten mit dem
Smoothie-Einsatz
Mit diesem Einsatz gelingt die Herstellung
von Smoothies aus frischen Früchten, Milch,
Sojamilch, Joghurt und Säften besonders
leicht.
Bild C
■ Mixer wie zuvor beschrieben vorbereiten.
■ Nach dem Aufsetzen und Festdrehen
des Mixbechers wird der Smoothie-
Einsatz in den Mixbecher eingesetzt.
■ Deckel aufsetzen und bis zum Anschlag
hinunterdrücken.
■ Netzstecker einstecken.
■ Zutaten durch die Nachfüllöffnung in den
Mixbecher geben, Obst gegebenfalls
vorher zerkleinern.
Achtung!
Große, harte Bestandteile nicht in den
Mixbecher geben, z. B. Kerne von Avocados
oder Pflaumen.
■ Messbecher in Nachfüllöffnung
einsetzen.
■ Gerät einschalten.
Nach der Arbeit
■ Drehschalter auf P stellen.
■ Netzstecker ziehen.
■ Mixbecher durch Drehung gegen den
Uhrzeigersinn abnehmen.
■ Deckel vom Mixbecher abnehmen.
■ Mixbecher entleeren.
Hinweis für den Smoothie-Einsatz:
Messbecher aus den Deckel herausnehmen
und in den Smoothie-Einsatz stecken. So
wird verhindert, dass feste Bestandteile aus
dem Einsatz in das Getränk fallen.
■ Mixbecher umdrehen und mit der
Öffnung nach unten abstellen.
■ Messerhalter entnehmen.
Dazu den Griff nach oben klappen und
den Messerhalter herausziehen.
■ Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Universalzerkleinerer
zum Zerkleinern kleinerer Mengen von
Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Petersilie,
Knoblauch, Obst und Gemüse.
Tabelle Bild F beachten!
Das Zerkleinern von Kaffeebohnen, Pfeffer-
körnern, Zucker, Mohn und Meerrettich ist
nicht zulässig.
Содержание
- مادختسلاا تاداشرإ p.1
- Register your new bosch now www bosch home com welcome p.1
- Mmb43 mmb64 mmb65 p.1
- ةيبرعل p.2
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.3
- Überlastsicherung p.5
- Sicherheitssysteme p.5
- Inhalt p.5
- Einschaltsicherung p.5
- Auf einen blick p.5
- Abschaltautomatik p.5
- Bedienen p.6
- Vorbereiten p.6
- Zutaten nachfüllen p.7
- Universalzerkleinerer p.7
- Nach der arbeit p.7
- Arbeiten mit dem smoothie einsatz p.7
- Reinigen und pflegen p.8
- Nach der arbeit p.8
- Motorblock reinigen p.8
- Universalzerkleiner reinigen p.9
- Rezepte p.9
- Mixer reinigen p.9
- Messerhalter reinigen p.9
- Mayonnaise p.9
- Hilfe bei störungen p.9
- Früchte becher p.10
- Bananen eis shake p.10
- Trauben smoothie p.10
- Sportler cocktail p.10
- Heiße schokolade p.10
- Grüner smoothie p.10
- Kürbis suppe p.11
- Rote grütze p.11
- Basilikum pesto p.11
- Möhrensuppe mit kreuzkümmel p.12
- Garantiebedingungen p.12
- Entsorgung p.12
- Intended use p.13
- Important safety information p.13
- Contents p.14
- Overview p.15
- Overload protection p.15
- Automatic disconnection p.15
- Start lock out p.15
- Safety systems p.15
- Preparation p.16
- Operation p.16
- Blender p.16
- Working with the smoothie insert p.17
- Universal cutter p.17
- After using the appliance p.17
- Add more ingredients p.17
- Troubleshooting p.18
- Cleaning the universal cutter p.18
- Cleaning the motor block p.18
- Cleaning the blender p.18
- Cleaning blade holder p.18
- Cleaning and servicing p.18
- After using the appliance p.18
- Recipes p.19
- Mayonnaise p.19
- Hot chocolate p.19
- Fruit sundae p.19
- Banana ice shake p.19
- Sportsman s cocktail p.20
- Red fruit pudding p.20
- Green smoothie p.20
- Grape smoothie p.20
- Pumpkin soup p.21
- Guarantee p.21
- Disposal p.21
- Carrot soup with cumin p.21
- Basil pesto p.21
- Utilisation conforme p.22
- Consignes de sécurité importantes p.22
- Vue d ensemble p.24
- Sécurité anti surcharge p.24
- Sécurité anti enclenchement p.24
- Systèmes de sécurité p.24
- Sommaire p.24
- Coupure automatique p.24
- Utilisation p.25
- Préparatifs p.25
- Mixeur p.25
- Travailler avec l accessoire pour smoothies p.26
- Rajouter des ingrédients p.26
- Après le travail p.26
- Nettoyage et entretien p.27
- Broyeur universel p.27
- Après le travail p.27
- Dérangements et remèdes p.28
- Nettoyer le porte lame p.28
- Nettoyer le mixeur p.28
- Nettoyer le bloc moteur p.28
- Nettoyage du broyeur universel p.28
- Recettes p.29
- Milk shake à la banane p.29
- Mayonnaise p.29
- Cocktail du sportif p.29
- Cocktail de fruits p.29
- Chocolat chaud p.29
- Smoothie vert p.30
- Smoothie aux raisins p.30
- Pistou au basilic p.30
- Compote de fruits rouges p.30
- Mise au rebut p.31
- Garantie p.31
- Soupe de courge p.31
- Soupe de carottes au cumin p.31
- Uso corretto p.32
- Importanti avvertenze di sicurezza p.32
- Spegnimento automatico p.34
- Sistemi di sicurezza p.34
- Sicurezza di sovraccarico p.34
- Sicurezza d accensione p.34
- Indice p.34
- Guida rapida p.34
- Preparazione p.35
- Frullatore p.35
- Lavoro con l inserto smoothie p.36
- Dopo il lavoro p.36
- Aggiungere ingredienti p.36
- Dopo il lavoro p.37
- Pulizia e cura p.37
- Mini tritatutto p.37
- Rimedio in caso di guasti p.38
- Pulizia del portalama p.38
- Pulizia del mini tritatutto p.38
- Pulizia del blocco motore p.38
- Pulire il frullatore p.38
- Shake di banane e gelato p.39
- Ricette p.39
- Maionese p.39
- Frullato di frutta mista p.39
- Cocktail dello sportivo p.39
- Cioccolata calda p.39
- Smoothie di uva p.40
- Pesto di basilico p.40
- Dessert di frutti p.40
- Smoothie verde p.40
- Zuppa di carote con cumino p.41
- Smaltimento p.41
- Minestra di zucca p.41
- Garanzia p.41
- Reglementaire toepassing p.42
- Belangrijke veiligheidsinstructies p.42
- Veiligheidssystemen p.44
- Overbelastingsbeveiliging p.44
- Inschakelbeveiliging p.44
- Inhoud p.44
- In één oogopslag p.44
- Automatische uitschakeling p.44
- Voorbereiden p.45
- Bedienen p.45
- Ingrediënten toevoegen p.46
- Werken met het smoothie inzetstuk p.46
- Universele fijnsnijder p.46
- Na gebruik p.46
- Reiniging en onderhoud p.47
- Na gebruik p.47
- Universele fijnsnijder reinigen p.48
- Recepten p.48
- Motorblok reinigen p.48
- Mixer reinigen p.48
- Meshouder reinigen p.48
- Hulp bij storingen p.48
- Vruchtenmix p.49
- Sportcocktail p.49
- Mayonaise p.49
- Hete chocolade p.49
- Bananen ijs shake p.49
- Watergruwel p.50
- Groene smoothie p.50
- Druivensmoothie p.50
- Basilicumpesto p.50
- Wortelsoep met komijn p.51
- Pompoensoep p.51
- Garantie p.51
- Vigtige sikkerhedshenvisninger p.52
- Tiltænkt anvendelse p.52
- Indhold p.53
- Sikkerhedssystemer p.54
- Overblik p.54
- Overbelastningssikring p.54
- Indkoblingssikring p.54
- Frakoblingsautomatik p.54
- Betjening p.55
- Forberedelse p.55
- Blender p.55
- Påfyldning af flere ingredienser p.56
- Minihakker p.56
- Efter arbejdet p.56
- Arbejde med smoothie indsatsen p.56
- Rengøring og pleje p.57
- Rengøring av knivholder p.57
- Rengøring af motorblok p.57
- Rengøring af minihakkeren p.57
- Rengøring af blender p.57
- Hjælp i tilfælde af fejl p.57
- Efter arbejdet p.57
- Mayonnaise p.58
- Frugtkompot p.58
- Banan is shake p.58
- Varm chokolade p.58
- Opskrifter p.58
- Sportscocktail p.59
- Rødgrød p.59
- Grøn smoothie p.59
- Drue smoothie p.59
- Basilikumpesto p.59
- Reklamationsret p.60
- Gulerodssuppe med spidskommen p.60
- Græskarsuppe p.60
- Bortskaffelse p.60
- Viktige sikkerhetsanvisninger p.61
- Korrekt bruk p.61
- Innhold p.62
- Innkoblingssikring p.63
- En oversikt p.63
- Utkoblingsautomatikk p.63
- Sikkerhetssystemer p.63
- Overbelastningssikring p.63
- Mikser p.64
- Forberedning p.64
- Betjening p.64
- Universalkutter p.65
- Påfylling av ingredienser p.65
- Etter arbeidet p.65
- Arbeide med smoothie innsatsen p.65
- Rengjøring av universalkutteren p.66
- Rengjøring av motorblokken p.66
- Rengjøring av mikseren p.66
- Rengjøring av knivholderen p.66
- Hjelp ved feil p.66
- Etter arbeidet p.66
- Rengjøring og pleie p.66
- Varm sjokolade p.67
- Oppskrifter p.67
- Majones p.67
- Fruktbeger p.67
- Bananis shake p.67
- Sportscocktail p.68
- Rødgrøt p.68
- Grønn smoothie p.68
- Drue smoothie p.68
- Basilikum pesto p.68
- Gulrotsuppe med spisskummen p.69
- Gresskar suppe p.69
- Garanti p.69
- Avfallshåndtering p.69
- Viktiga säkerhetsanvisningar p.70
- Ändamålsenlig användning p.70
- Innehåll p.71
- Överbelastningsskydd p.72
- Säkerhetssystem p.72
- Säkerhetsspärr p.72
- Kort översikt p.72
- Automatisk avstängning p.72
- Forberedning p.73
- Användning p.73
- Minihackare p.74
- Fylla på med mera ingredienser p.74
- Efter arbetet p.74
- Använda smoothie insatsen p.74
- Rengöra minihackaren p.75
- Rengöra knivhållaren p.75
- Efter arbetet p.75
- Råd vid fel p.75
- Rengöring och skötsel p.75
- Rengöra motorstativet p.75
- Rengöra mixern p.75
- Varm choklad p.76
- Shake på banan och glass p.76
- Recept p.76
- Majonnäs p.76
- Fruktbägare p.76
- Vindruvssmoothie p.77
- Sportcocktail p.77
- Saftpudding p.77
- Grön smoothie p.77
- Basilika pesto p.77
- Konsumentbestämmelser p.78
- Avfallshantering p.78
- Pumpasoppa p.78
- Morotssoppa med spiskummin p.78
- Tärkeitä turvallisuusohjeita p.79
- Määräyksenmukainen käyttö p.79
- Sisältö p.80
- Ylikuormitussuoja p.81
- Turvajärjestelmät p.81
- Laitteen osat p.81
- Käynnistyssuoja p.81
- Automaattinen virrankatkaisu p.81
- Tehosekoitin p.82
- Käyttö p.82
- Esivalmistelut p.82
- Minileikkuri p.83
- Käytön jälkeen p.83
- Ainesten lisääminen p.83
- Smoothie lisäosan käyttö p.83
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle p.84
- Teräosan puhdistus p.84
- Tehosekoittimen puhdistus p.84
- Puhdistus p.84
- Moottoriosan puhdistus p.84
- Minileikkurin puhdistus p.84
- Käytön jälkeen p.84
- Ruokaohjeet p.85
- Marjainen hedelmähyve p.85
- Majoneesi p.85
- Kuuma suklaajuoma p.85
- Banaanipirtelö p.85
- Urheilijan sportti cocktail p.86
- Marjakiisseli p.86
- Basilikapesto p.86
- Viinirypälesmoothie p.86
- Vihreä smoothie p.86
- Roomankuminalla maustettu porkkanakeitto p.87
- Kurpitsakeitto p.87
- Jätehuolto p.87
- Uso conforme a lo prescrito p.88
- Indicaciones de seguridad importantes p.88
- Índice p.90
- Sistemas de seguridad p.90
- Seguro de conexión p.90
- Seguro contra sobrecarga p.90
- Descripción del aparato p.90
- Desconexión automática p.90
- Preparativos p.91
- Manejo del aparato p.91
- Agregar o reponer ingredientes p.92
- Trabajar con el accesorio para batidos de fruta p.92
- Tras concluir el trabajo p.93
- Accesorio picador universal p.93
- Tras concluir el trabajo p.94
- Limpiar la unidad básica bloque motor p.94
- Limpiar la batidora p.94
- Limpiar el portacuchillas p.94
- Limpiar el accesorio picador universal p.94
- Cuidados y limpieza p.94
- Recetas p.95
- Mayonesa p.95
- Localización de averías p.95
- Batido de chocolate p.95
- Copa de frutas p.96
- Batido verde p.96
- Batido de plátano p.96
- Cóctel para deportistas p.96
- Sopa de calabaza p.97
- Pesto de albahaca p.97
- Jalea de frutas roja p.97
- Batido de uvas p.97
- Sopa de zanahoria con comino p.98
- Eliminación p.98
- Garantía p.99
- Utilização correcta p.100
- Indicações de segurança importantes p.100
- Índice p.102
- Sistemas de segurança p.102
- Sistema automático de corte p.102
- Protecção de ligação p.102
- Protecção contra sobrecarga p.102
- Panorâmica do aparelho p.102
- Utilização p.103
- Preparação p.103
- Misturador p.103
- Trabalhar com a peça para smoothies p.104
- Depois do trabalho p.104
- Adicionar ingredientes p.104
- Picador universal p.105
- Limpeza e manutenção p.105
- Depois do trabalho p.105
- Limpeza do misturador p.106
- Limpar o suporte de lâmina p.106
- Limpar o picador universal p.106
- Limpar o bloco do motor p.106
- Ajuda em caso de anomalia p.106
- Chocolate quente p.107
- Batido de gelado de banana p.107
- Taça de fruta p.107
- Receitas p.107
- Maionese p.107
- Cocktail para desportistas p.107
- Sobremesa vermelha p.108
- Smoothie verde p.108
- Smoothie de uva p.108
- Pesto de manjericão p.108
- Sopa de cenoura com sementes de cominho p.109
- Sopa de abóbora p.109
- Garantia p.109
- Eliminação do aparelho p.109
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.110
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας p.110
- Όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη x καθαρισμός και φροντίδα βλέπε στη σελίδα 116 p.112
- W σημαντικό p.112
- Συστήματα ασφαλείας p.112
- Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για p.112
- Περισσότερο χρόνο από αυτόν που είναι απαραίτητος για την επεξεργασία των τροφίμων μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τρόφιμα κενή λειτουργία p.112
- Περιεχόμενα p.112
- Καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή p.112
- Αυτόματο σύστημα απενεργοποίησης p.112
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης p.112
- Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία p.112
- Χειρισμός p.113
- Προετοιμασία p.113
- Με μια ματιά p.113
- Μίξερ p.114
- Συμπλήρωση υλικών p.115
- Μετά την εργασία p.115
- Κόφτης γενικής χρήσης p.115
- Εργασίες με το ένθετο για smoothie p.115
- Μετά την εργασία p.116
- Καθαρισμός της συγκράτησης μαχαιριών p.116
- Καθαρισμός μπλοκ κινητήρα p.116
- Καθαρισμός και φροντίδα p.116
- Συνταγές p.117
- Μαγιονέζα p.117
- Καθαρισμός του μίξερ p.117
- Καθαρισμός του κόφτη γενικής χρήσης p.117
- Αντιμετώπιση βλαβών p.117
- Φρουτόκρεμα με παγωτό p.118
- Μιλκ σέικ μπανάνας με παγωτό p.118
- Κοκτέιλ αθλητών p.118
- Καυτό ρόφημα σοκολάτας p.118
- Πέστο βασιλικού p.119
- Ζελές με κόκκινα φρούτα p.119
- Smoothie με σταφύλια p.119
- Πράσινο σμούθι p.119
- Σούπα με καρότο και κύμινο p.120
- Κολοκυθόσουπα p.120
- Απόσυρση p.120
- Όροι εγγύησης p.121
- Önemli güvenlik uyarıları p.122
- Amacına uygun kullanım p.122
- Kapatma otomatiği p.124
- I çindekiler p.124
- Güvenlik sistemleri p.124
- Genel bakış p.124
- Devreye sokma emniyeti p.124
- Aşırı yüklenme emniyeti p.124
- Mikser p.125
- Hazırlanması p.125
- Cihazın kullanılması p.125
- Malzeme ilave edilmesi p.126
- Koyu kıvamlı içecek ünitesi ile çalışılması p.126
- I şiniz sona erdikten sonra p.126
- Genel doğrayıcı p.126
- Motor bloğunun temizlenmesi p.127
- I şiniz sona erdikten sonra p.127
- Cihazın temizlenmesi ve bakımı p.127
- Üniversal doğrayıcının temizlenmesi p.128
- Tarifler p.128
- Mikserin temizlenmesi p.128
- Mayonez p.128
- Bıçak mesnedinin temizlenmesi p.128
- Arıza durumunda yardım p.128
- Vanilyalı muzlu süt p.129
- Sporcu kokteyli p.129
- Meyve kasesi p.129
- Çikolatalı sıcak süt p.129
- Yeşil smoothie p.129
- Üzümlü koyu kıvamlı içecek p.130
- Kırmızı puding p.130
- Kabak çorbası p.130
- Fesleğen ezmeli sos p.130
- Kimyonlu havuç çorbası p.131
- Garanti p.131
- Elden çıkartılması p.131
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.134
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.134
- Systemy zabezpieczające p.136
- Spis treści p.136
- Opis urządzenia p.136
- Blokada włączenia p.136
- Automatyczne wyłączanie p.136
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem p.136
- Przygotowanie p.137
- Obsługa p.137
- Mikser p.137
- Praca z wkładką smoothie p.138
- Dodawanie składników p.138
- Rozdrabniacz uniwersalny p.139
- Po pracy p.139
- Usuwanie drobnych usterek p.140
- Czyszczenie uchwytu noża p.140
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego p.140
- Czyszczenie napędu miksera p.140
- Czyszczenie miksera p.140
- Czyszczenie i pielęgnacja p.140
- Majonez p.141
- Gorąca czekolada p.141
- Shake waniliowo bananowy p.141
- Przepisy kulinarne p.141
- Nektar owocowy p.141
- Zielony smoothie p.142
- Smoothie z winogron p.142
- Koktajl sportowców p.142
- Galaretka z owocami p.142
- Zupa z dyni p.143
- Zupa marchewkowa z kminkiem p.143
- Pesto z bazylii p.143
- Gwarancja p.144
- Ekologiczna utylizacja p.144
- Правила техніки безпеки p.145
- Використання за призначенням p.145
- Автоматичне вимкнення p.147
- Kороткий огляд p.147
- Системи безпеки p.147
- Зміст p.147
- Захист від перевантаження p.147
- Захист від ввімкнення p.147
- Управлiння p.148
- Підготовка p.148
- Блендер p.148
- Робота зі вставкою для смузі p.149
- Після роботи p.149
- Довантаження інгредієнтів p.149
- Універсальний подрібнювач p.150
- Після роботи p.150
- Очищення універсального подрібнювача p.151
- Очищення блоку двигуна p.151
- Очищення блендерy p.151
- Допомога при неполадках p.151
- Очищення і догляд p.151
- Очищення утримувача ножа p.151
- Фруктовий напій p.152
- Рецепти p.152
- Майонез p.152
- Гарячий шоколад p.152
- Банановий шейк з морозивом p.152
- Червоний ягідний мус p.153
- Коктейль для спортсменів p.153
- Зелений смузі p.153
- Виноградний смузі p.153
- Соус песто з базиліком p.154
- Гарбузовий суп p.154
- Утилізація p.155
- Умови гарантії p.155
- Морквяний суп з кмином p.155
- Использование по назначению p.156
- Важные правила техники безопасности p.156
- Содержание p.158
- Системы безопасности p.158
- Защита от перегрузки p.158
- Блокировка включения p.158
- Автоматическое выключение p.158
- Kомплектный обзор p.158
- Эксплуатация p.159
- Подготовка p.159
- Блендер p.159
- Работа со вставкой для смузи p.160
- Добавление ингредиентов p.160
- Универсальный измельчитель p.161
- После работы p.161
- После работы p.162
- Чистка универсального измельчителя p.162
- Чистка и уход p.162
- Чистка держателя ножа p.162
- Чистка блока двигателя p.162
- Чистка блендера p.162
- Рецепты p.163
- Помощь при устранении неисправностей p.163
- Майонез p.163
- Фруктовый напиток p.164
- Зеленый смузи p.164
- Горячий шоколад p.164
- Банановый коктейль с мороженым p.164
- Kоктейль для спортсменов p.164
- Тыквенный суп p.165
- Соус песто из базилика p.165
- Виноградный смузи p.165
- Фруктовый мусс p.165
- Утилизация p.166
- Условия гарантийного обслуживания p.166
- Суп с морковью и кумином p.166
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.167
- Информация о сервисе p.167
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.167
- Изделие _________________________________________________________ p.167
- Гарантия изготовителя p.167
- Внимание важная информация для потребителей p.167
- Аксессуары и средства по уходу p.167
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах p.167
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch p.168
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.168
- Апроба ционный тип p.169
- Fb5192 03 2017 p.169
- Торговое обозначе ние p.169
- Сертификат соответствия страна изготови тель регистрацион ный номер дата выдачи действует до p.169
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ p.171
- نوﻣﻛﻟا ﻊﻣ رزﺟﻟا ءﺎﺳﺣ p.171
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا p.171
- ﻲﻠ ﺳﻌﻟا عرﻘﻟا ءﺎﺳﺣ p.172
- نﺎﺣﯾرﻟا وﺗﺳﯾﺑ p.172
- ءارﻣﺣﻟا ﺔﺳﯾرﮭﻟا p.172
- ﻲﺿﺎﯾرﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا ﺞﯾزﻣ p.173
- ﺔﮭﻛﺎﻓ بوﻛ p.173
- رﺿﺧأ ﻲﺛوﻣﺳ p.173
- بﻧﻌﻟا ﻲﺛوﻣﺳ p.173
- ﻲﺗﻼﯾﺟﻟاو زوﻣﻟا بورﺷﻣ p.174
- ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟا p.174
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا p.174
- تﺎﻔﺻو p.174
- ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ p.175
- نﯾﻛﺳﻟا لﻣﺎﺣ فﯾظﻧﺗ p.175
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا فﯾظﻧﺗ p.175
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ p.175
- كرﺣﻣﻟا ةدﺣو فﯾظﻧﺗ p.175
- طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ p.175
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا p.176
- لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ p.176
- ﻲﺛوﻣﺳ تﺎﺑورﺷﻣ ﺔﺟﯾﻟوﺑ لﻣﻌﻟا p.177
- لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ p.177
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ p.177
- طﻼﺧﻟا p.178
- زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا p.178
- زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ p.178
- لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ ﻲﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوﻷا فﺎﻘﯾﻹا ﺔﯾﻟآ p.179
- دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا p.179
- ﺔﻣﻼﺳﻟاو نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ p.179
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ p.179
- ﺊطﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا p.179
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا p.180
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ p.181
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.181
- Kundendienst customer service p.182
- Tel 0911 70 440 04 p.185
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.185
- Garantiebedingungen p.185
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.185
- Deutschland de p.185
- Bosch infoteam bshg com p.185
- Bosch infoteam p.185
- 8001069460 p.186
Похожие устройства
-
Bosch MSM 2623GРуководство пользователя -
Bosch MSM 14200Руководство пользователя -
Bosch MSM 14100Руководство пользователя -
Bosch MSM6B700Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS6CM6120Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM64010Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM 6 S 50 BРуководство по эксплуатации -
Bosch MMB42G0BРуководство по эксплуатации -
Bosch MS6CM4190Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM67165Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM 26500Руководство по эксплуатации -
Bosch MMBV625M VitaMaxxРуководство по эксплуатации