Bosch MMB43G2 [93/192] Tras concluir el trabajo
![Bosch MMB43G2 [93/192] Tras concluir el trabajo](/views2/2005827/page93/bg5d.png)
93
Manejo del aparato
es
■ Incorporar los ingredientes a través de la
abertura para agregar ingredientes. En
caso necesario, triturar previamente las
frutas.
¡Atención!
¡No incorporar semillas o huesos de
alimentos de gran tamaño y dureza, como
por ejemplo los huesos de los aguacates o
las ciruelas a la jarra batidora!
■ Colocar el vaso graduado en la abertura
para incorporar alimentos de la tapa.
■ Conectar el aparato.
Tras concluir el trabajo
■ Colocar el mando giratorio en la posición
P.
■ Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
■ Retirar la jarra batidora girándola hacia la
izquierda (sentido de marcha contrario al
de las agujas del reloj).
■ Retirar la tapa de la jarra.
■ Vaciar la jarra batidora en un recipiente
adecuado.
Advertencia relativa al accesorio para
batidos de frutas:
Retirar el vaso graduado de la tapa y enca-
jarlo en el accesorio para batidos de frutas.
De este modo se evita que las partículas
sólidas puedan acceder desde el accesorio
al batido que se desea preparar.
■ Dar la vuelta a la jarra batidora y colo-
carla con la abertura hacia abajo.
■ Retirar el portacuchillas.
Abatir a tal efecto el asa hacia arriba
y extraer el portacuchillas.
■ Limpiar todas las piezas. Véase a
este respecto el capítulo «Cuidados
y limpieza».
Accesorio picador universal
Para triturar o picar pequeñas cantidades de
carne, queso curado, cebollas, perejil, ajo,
fruta y verdura.
¡Observar la figura F!
¡No picar granos de café ni de pimienta,
terrones de azúcar, semillas de adormidera
y nabos!
Advertencia: En caso de no estar incluido el
picador universal en el equipo de serie de su
aparato, lo puede adquirir como accesorio
opcional en el Servicio de Asistencia Técnica
(nº de pedido 12007111).
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes / el accionamiento
giratorio!
Montar o desmontar siempre la picadora
universal con el aparato desconectado y el
accionamiento mismo parado.
Fig. D
■ Colocar el recipiente de la picadora
universal con la abertura hacia arriba,
■ Incorporar los alimentos que se deseen
picar a la picadora universal.
■ Montar la junta sobre el portacuchillas.
¡Cerciorarse del asiento correcto de la
junta!
Advertencias importantes
Si la junta estuviera defectuosa o no se
hubiera colocado correctamente, pueden
producirse fugas de líquido durante el trabajo.
■ Sujetar el portacuchillas por el asa y
colocarlo en el recipiente de la picadora
universal. ¡Prestar atención a la forma de
las piezas (Fig. D-2)!
■ Abatir el asa (Fig. D-3). De este modo
se bloquea el portacuchillas en el reci-
piente de la picadora universal.
■ Dar la vuelta al recipiente de la picadora
universal.
■ Colocar el recipiente e la picadora
universal sobre el accionamiento de la
unidad básica (bloque motor). La flecha
del recipiente de la picadora universal
muestra hacia la marca (punto) de la
unidad básica (bloque motor).
■ Bloquear el recipiente de la picadora
universal en su posición girándolo hacia
la derecha (sentido de marcha de las
agujas del reloj), hasta el tope.
■ Conectar el aparato. Colocar el mando
giratorio en la posición «on».
■ Colocar el mando giratorio en la posición
«Pulse» y mantenerlo en dicha posición.
o
■ Pulsar la tecla de selección rápida
deseada (V o Q, en función del
modelo).
Содержание
- Register your new bosch now www bosch home com welcome p.1
- Mmb43 mmb64 mmb65 p.1
- مادختسلاا تاداشرإ p.1
- ةيبرعل p.2
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.3
- Überlastsicherung p.5
- Sicherheitssysteme p.5
- Inhalt p.5
- Einschaltsicherung p.5
- Auf einen blick p.5
- Abschaltautomatik p.5
- Vorbereiten p.6
- Bedienen p.6
- Zutaten nachfüllen p.7
- Universalzerkleinerer p.7
- Nach der arbeit p.7
- Arbeiten mit dem smoothie einsatz p.7
- Reinigen und pflegen p.8
- Nach der arbeit p.8
- Motorblock reinigen p.8
- Universalzerkleiner reinigen p.9
- Rezepte p.9
- Mixer reinigen p.9
- Messerhalter reinigen p.9
- Mayonnaise p.9
- Hilfe bei störungen p.9
- Trauben smoothie p.10
- Sportler cocktail p.10
- Heiße schokolade p.10
- Grüner smoothie p.10
- Früchte becher p.10
- Bananen eis shake p.10
- Kürbis suppe p.11
- Basilikum pesto p.11
- Rote grütze p.11
- Möhrensuppe mit kreuzkümmel p.12
- Garantiebedingungen p.12
- Entsorgung p.12
- Intended use p.13
- Important safety information p.13
- Contents p.14
- Start lock out p.15
- Safety systems p.15
- Overview p.15
- Overload protection p.15
- Automatic disconnection p.15
- Preparation p.16
- Operation p.16
- Blender p.16
- Working with the smoothie insert p.17
- Universal cutter p.17
- After using the appliance p.17
- Add more ingredients p.17
- Troubleshooting p.18
- Cleaning the universal cutter p.18
- Cleaning the motor block p.18
- Cleaning the blender p.18
- Cleaning blade holder p.18
- Cleaning and servicing p.18
- After using the appliance p.18
- Recipes p.19
- Mayonnaise p.19
- Hot chocolate p.19
- Fruit sundae p.19
- Banana ice shake p.19
- Sportsman s cocktail p.20
- Red fruit pudding p.20
- Green smoothie p.20
- Grape smoothie p.20
- Pumpkin soup p.21
- Guarantee p.21
- Disposal p.21
- Carrot soup with cumin p.21
- Basil pesto p.21
- Utilisation conforme p.22
- Consignes de sécurité importantes p.22
- Sécurité anti surcharge p.24
- Sécurité anti enclenchement p.24
- Systèmes de sécurité p.24
- Sommaire p.24
- Coupure automatique p.24
- Vue d ensemble p.24
- Utilisation p.25
- Préparatifs p.25
- Mixeur p.25
- Travailler avec l accessoire pour smoothies p.26
- Rajouter des ingrédients p.26
- Après le travail p.26
- Nettoyage et entretien p.27
- Broyeur universel p.27
- Après le travail p.27
- Nettoyer le porte lame p.28
- Nettoyer le mixeur p.28
- Nettoyer le bloc moteur p.28
- Nettoyage du broyeur universel p.28
- Dérangements et remèdes p.28
- Chocolat chaud p.29
- Recettes p.29
- Milk shake à la banane p.29
- Mayonnaise p.29
- Cocktail du sportif p.29
- Cocktail de fruits p.29
- Smoothie vert p.30
- Smoothie aux raisins p.30
- Pistou au basilic p.30
- Compote de fruits rouges p.30
- Soupe de courge p.31
- Soupe de carottes au cumin p.31
- Mise au rebut p.31
- Garantie p.31
- Uso corretto p.32
- Importanti avvertenze di sicurezza p.32
- Guida rapida p.34
- Spegnimento automatico p.34
- Sistemi di sicurezza p.34
- Sicurezza di sovraccarico p.34
- Sicurezza d accensione p.34
- Indice p.34
- Preparazione p.35
- Frullatore p.35
- Lavoro con l inserto smoothie p.36
- Dopo il lavoro p.36
- Aggiungere ingredienti p.36
- Pulizia e cura p.37
- Mini tritatutto p.37
- Dopo il lavoro p.37
- Pulizia del mini tritatutto p.38
- Pulizia del blocco motore p.38
- Pulire il frullatore p.38
- Rimedio in caso di guasti p.38
- Pulizia del portalama p.38
- Shake di banane e gelato p.39
- Ricette p.39
- Maionese p.39
- Frullato di frutta mista p.39
- Cocktail dello sportivo p.39
- Cioccolata calda p.39
- Smoothie verde p.40
- Smoothie di uva p.40
- Pesto di basilico p.40
- Dessert di frutti p.40
- Zuppa di carote con cumino p.41
- Smaltimento p.41
- Minestra di zucca p.41
- Garanzia p.41
- Reglementaire toepassing p.42
- Belangrijke veiligheidsinstructies p.42
- Veiligheidssystemen p.44
- Overbelastingsbeveiliging p.44
- Inschakelbeveiliging p.44
- Inhoud p.44
- In één oogopslag p.44
- Automatische uitschakeling p.44
- Voorbereiden p.45
- Bedienen p.45
- Werken met het smoothie inzetstuk p.46
- Universele fijnsnijder p.46
- Na gebruik p.46
- Ingrediënten toevoegen p.46
- Reiniging en onderhoud p.47
- Na gebruik p.47
- Universele fijnsnijder reinigen p.48
- Recepten p.48
- Motorblok reinigen p.48
- Mixer reinigen p.48
- Meshouder reinigen p.48
- Hulp bij storingen p.48
- Vruchtenmix p.49
- Sportcocktail p.49
- Mayonaise p.49
- Hete chocolade p.49
- Bananen ijs shake p.49
- Watergruwel p.50
- Groene smoothie p.50
- Druivensmoothie p.50
- Basilicumpesto p.50
- Garantie p.51
- Wortelsoep met komijn p.51
- Pompoensoep p.51
- Vigtige sikkerhedshenvisninger p.52
- Tiltænkt anvendelse p.52
- Indhold p.53
- Sikkerhedssystemer p.54
- Overblik p.54
- Overbelastningssikring p.54
- Indkoblingssikring p.54
- Frakoblingsautomatik p.54
- Forberedelse p.55
- Blender p.55
- Betjening p.55
- Minihakker p.56
- Efter arbejdet p.56
- Arbejde med smoothie indsatsen p.56
- Påfyldning af flere ingredienser p.56
- Rengøring og pleje p.57
- Rengøring av knivholder p.57
- Rengøring af motorblok p.57
- Rengøring af minihakkeren p.57
- Rengøring af blender p.57
- Hjælp i tilfælde af fejl p.57
- Efter arbejdet p.57
- Varm chokolade p.58
- Opskrifter p.58
- Mayonnaise p.58
- Frugtkompot p.58
- Banan is shake p.58
- Grøn smoothie p.59
- Drue smoothie p.59
- Basilikumpesto p.59
- Sportscocktail p.59
- Rødgrød p.59
- Reklamationsret p.60
- Gulerodssuppe med spidskommen p.60
- Græskarsuppe p.60
- Bortskaffelse p.60
- Viktige sikkerhetsanvisninger p.61
- Korrekt bruk p.61
- Innhold p.62
- Utkoblingsautomatikk p.63
- Sikkerhetssystemer p.63
- Overbelastningssikring p.63
- Innkoblingssikring p.63
- En oversikt p.63
- Forberedning p.64
- Betjening p.64
- Mikser p.64
- Universalkutter p.65
- Påfylling av ingredienser p.65
- Etter arbeidet p.65
- Arbeide med smoothie innsatsen p.65
- Rengjøring og pleie p.66
- Rengjøring av universalkutteren p.66
- Rengjøring av motorblokken p.66
- Rengjøring av mikseren p.66
- Rengjøring av knivholderen p.66
- Hjelp ved feil p.66
- Etter arbeidet p.66
- Oppskrifter p.67
- Majones p.67
- Fruktbeger p.67
- Bananis shake p.67
- Varm sjokolade p.67
- Sportscocktail p.68
- Rødgrøt p.68
- Grønn smoothie p.68
- Drue smoothie p.68
- Basilikum pesto p.68
- Gulrotsuppe med spisskummen p.69
- Gresskar suppe p.69
- Garanti p.69
- Avfallshåndtering p.69
- Ändamålsenlig användning p.70
- Viktiga säkerhetsanvisningar p.70
- Innehåll p.71
- Säkerhetsspärr p.72
- Kort översikt p.72
- Automatisk avstängning p.72
- Överbelastningsskydd p.72
- Säkerhetssystem p.72
- Forberedning p.73
- Användning p.73
- Minihackare p.74
- Fylla på med mera ingredienser p.74
- Efter arbetet p.74
- Använda smoothie insatsen p.74
- Råd vid fel p.75
- Rengöring och skötsel p.75
- Rengöra motorstativet p.75
- Rengöra mixern p.75
- Rengöra minihackaren p.75
- Rengöra knivhållaren p.75
- Efter arbetet p.75
- Fruktbägare p.76
- Varm choklad p.76
- Shake på banan och glass p.76
- Recept p.76
- Majonnäs p.76
- Vindruvssmoothie p.77
- Sportcocktail p.77
- Saftpudding p.77
- Grön smoothie p.77
- Basilika pesto p.77
- Pumpasoppa p.78
- Morotssoppa med spiskummin p.78
- Konsumentbestämmelser p.78
- Avfallshantering p.78
- Tärkeitä turvallisuusohjeita p.79
- Määräyksenmukainen käyttö p.79
- Sisältö p.80
- Ylikuormitussuoja p.81
- Turvajärjestelmät p.81
- Laitteen osat p.81
- Käynnistyssuoja p.81
- Automaattinen virrankatkaisu p.81
- Tehosekoitin p.82
- Käyttö p.82
- Esivalmistelut p.82
- Smoothie lisäosan käyttö p.83
- Minileikkuri p.83
- Käytön jälkeen p.83
- Ainesten lisääminen p.83
- Puhdistus p.84
- Moottoriosan puhdistus p.84
- Minileikkurin puhdistus p.84
- Käytön jälkeen p.84
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle p.84
- Teräosan puhdistus p.84
- Tehosekoittimen puhdistus p.84
- Ruokaohjeet p.85
- Marjainen hedelmähyve p.85
- Majoneesi p.85
- Kuuma suklaajuoma p.85
- Banaanipirtelö p.85
- Viinirypälesmoothie p.86
- Vihreä smoothie p.86
- Urheilijan sportti cocktail p.86
- Marjakiisseli p.86
- Basilikapesto p.86
- Roomankuminalla maustettu porkkanakeitto p.87
- Kurpitsakeitto p.87
- Jätehuolto p.87
- Uso conforme a lo prescrito p.88
- Indicaciones de seguridad importantes p.88
- Índice p.90
- Sistemas de seguridad p.90
- Seguro de conexión p.90
- Seguro contra sobrecarga p.90
- Descripción del aparato p.90
- Desconexión automática p.90
- Preparativos p.91
- Manejo del aparato p.91
- Trabajar con el accesorio para batidos de fruta p.92
- Agregar o reponer ingredientes p.92
- Tras concluir el trabajo p.93
- Accesorio picador universal p.93
- Limpiar el accesorio picador universal p.94
- Cuidados y limpieza p.94
- Tras concluir el trabajo p.94
- Limpiar la unidad básica bloque motor p.94
- Limpiar la batidora p.94
- Limpiar el portacuchillas p.94
- Recetas p.95
- Mayonesa p.95
- Localización de averías p.95
- Batido de chocolate p.95
- Cóctel para deportistas p.96
- Copa de frutas p.96
- Batido verde p.96
- Batido de plátano p.96
- Sopa de calabaza p.97
- Pesto de albahaca p.97
- Jalea de frutas roja p.97
- Batido de uvas p.97
- Sopa de zanahoria con comino p.98
- Eliminación p.98
- Garantía p.99
- Utilização correcta p.100
- Indicações de segurança importantes p.100
- Índice p.102
- Sistemas de segurança p.102
- Sistema automático de corte p.102
- Protecção de ligação p.102
- Protecção contra sobrecarga p.102
- Panorâmica do aparelho p.102
- Utilização p.103
- Preparação p.103
- Misturador p.103
- Depois do trabalho p.104
- Adicionar ingredientes p.104
- Trabalhar com a peça para smoothies p.104
- Picador universal p.105
- Limpeza e manutenção p.105
- Depois do trabalho p.105
- Limpeza do misturador p.106
- Limpar o suporte de lâmina p.106
- Limpar o picador universal p.106
- Limpar o bloco do motor p.106
- Ajuda em caso de anomalia p.106
- Taça de fruta p.107
- Receitas p.107
- Maionese p.107
- Cocktail para desportistas p.107
- Chocolate quente p.107
- Batido de gelado de banana p.107
- Pesto de manjericão p.108
- Sobremesa vermelha p.108
- Smoothie verde p.108
- Smoothie de uva p.108
- Sopa de cenoura com sementes de cominho p.109
- Sopa de abóbora p.109
- Garantia p.109
- Eliminação do aparelho p.109
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.110
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας p.110
- Περιεχόμενα p.112
- Καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή p.112
- Αυτόματο σύστημα απενεργοποίησης p.112
- Ασφάλεια υπερφόρτωσης p.112
- Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία p.112
- Όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη x καθαρισμός και φροντίδα βλέπε στη σελίδα 116 p.112
- W σημαντικό p.112
- Συστήματα ασφαλείας p.112
- Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για p.112
- Περισσότερο χρόνο από αυτόν που είναι απαραίτητος για την επεξεργασία των τροφίμων μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τρόφιμα κενή λειτουργία p.112
- Χειρισμός p.113
- Προετοιμασία p.113
- Με μια ματιά p.113
- Μίξερ p.114
- Συμπλήρωση υλικών p.115
- Μετά την εργασία p.115
- Κόφτης γενικής χρήσης p.115
- Εργασίες με το ένθετο για smoothie p.115
- Μετά την εργασία p.116
- Καθαρισμός της συγκράτησης μαχαιριών p.116
- Καθαρισμός μπλοκ κινητήρα p.116
- Καθαρισμός και φροντίδα p.116
- Αντιμετώπιση βλαβών p.117
- Συνταγές p.117
- Μαγιονέζα p.117
- Καθαρισμός του μίξερ p.117
- Καθαρισμός του κόφτη γενικής χρήσης p.117
- Φρουτόκρεμα με παγωτό p.118
- Μιλκ σέικ μπανάνας με παγωτό p.118
- Κοκτέιλ αθλητών p.118
- Καυτό ρόφημα σοκολάτας p.118
- Πράσινο σμούθι p.119
- Πέστο βασιλικού p.119
- Ζελές με κόκκινα φρούτα p.119
- Smoothie με σταφύλια p.119
- Σούπα με καρότο και κύμινο p.120
- Κολοκυθόσουπα p.120
- Απόσυρση p.120
- Όροι εγγύησης p.121
- Önemli güvenlik uyarıları p.122
- Amacına uygun kullanım p.122
- Kapatma otomatiği p.124
- I çindekiler p.124
- Güvenlik sistemleri p.124
- Genel bakış p.124
- Devreye sokma emniyeti p.124
- Aşırı yüklenme emniyeti p.124
- Mikser p.125
- Hazırlanması p.125
- Cihazın kullanılması p.125
- Malzeme ilave edilmesi p.126
- Koyu kıvamlı içecek ünitesi ile çalışılması p.126
- I şiniz sona erdikten sonra p.126
- Genel doğrayıcı p.126
- Cihazın temizlenmesi ve bakımı p.127
- Motor bloğunun temizlenmesi p.127
- I şiniz sona erdikten sonra p.127
- Üniversal doğrayıcının temizlenmesi p.128
- Tarifler p.128
- Mikserin temizlenmesi p.128
- Mayonez p.128
- Bıçak mesnedinin temizlenmesi p.128
- Arıza durumunda yardım p.128
- Çikolatalı sıcak süt p.129
- Yeşil smoothie p.129
- Vanilyalı muzlu süt p.129
- Sporcu kokteyli p.129
- Meyve kasesi p.129
- Kırmızı puding p.130
- Kabak çorbası p.130
- Fesleğen ezmeli sos p.130
- Üzümlü koyu kıvamlı içecek p.130
- Kimyonlu havuç çorbası p.131
- Garanti p.131
- Elden çıkartılması p.131
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.134
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.134
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem p.136
- Systemy zabezpieczające p.136
- Spis treści p.136
- Opis urządzenia p.136
- Blokada włączenia p.136
- Automatyczne wyłączanie p.136
- Przygotowanie p.137
- Obsługa p.137
- Mikser p.137
- Dodawanie składników p.138
- Praca z wkładką smoothie p.138
- Rozdrabniacz uniwersalny p.139
- Po pracy p.139
- Usuwanie drobnych usterek p.140
- Czyszczenie uchwytu noża p.140
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego p.140
- Czyszczenie napędu miksera p.140
- Czyszczenie miksera p.140
- Czyszczenie i pielęgnacja p.140
- Shake waniliowo bananowy p.141
- Przepisy kulinarne p.141
- Nektar owocowy p.141
- Majonez p.141
- Gorąca czekolada p.141
- Koktajl sportowców p.142
- Galaretka z owocami p.142
- Zielony smoothie p.142
- Smoothie z winogron p.142
- Zupa z dyni p.143
- Zupa marchewkowa z kminkiem p.143
- Pesto z bazylii p.143
- Gwarancja p.144
- Ekologiczna utylizacja p.144
- Правила техніки безпеки p.145
- Використання за призначенням p.145
- Системи безпеки p.147
- Зміст p.147
- Захист від перевантаження p.147
- Захист від ввімкнення p.147
- Автоматичне вимкнення p.147
- Kороткий огляд p.147
- Блендер p.148
- Управлiння p.148
- Підготовка p.148
- Робота зі вставкою для смузі p.149
- Після роботи p.149
- Довантаження інгредієнтів p.149
- Універсальний подрібнювач p.150
- Після роботи p.150
- Очищення і догляд p.151
- Очищення утримувача ножа p.151
- Очищення універсального подрібнювача p.151
- Очищення блоку двигуна p.151
- Очищення блендерy p.151
- Допомога при неполадках p.151
- Майонез p.152
- Гарячий шоколад p.152
- Банановий шейк з морозивом p.152
- Фруктовий напій p.152
- Рецепти p.152
- Червоний ягідний мус p.153
- Коктейль для спортсменів p.153
- Зелений смузі p.153
- Виноградний смузі p.153
- Соус песто з базиліком p.154
- Гарбузовий суп p.154
- Утилізація p.155
- Умови гарантії p.155
- Морквяний суп з кмином p.155
- Использование по назначению p.156
- Важные правила техники безопасности p.156
- Блокировка включения p.158
- Автоматическое выключение p.158
- Kомплектный обзор p.158
- Содержание p.158
- Системы безопасности p.158
- Защита от перегрузки p.158
- Эксплуатация p.159
- Подготовка p.159
- Блендер p.159
- Работа со вставкой для смузи p.160
- Добавление ингредиентов p.160
- Универсальный измельчитель p.161
- После работы p.161
- Чистка универсального измельчителя p.162
- Чистка и уход p.162
- Чистка держателя ножа p.162
- Чистка блока двигателя p.162
- Чистка блендера p.162
- После работы p.162
- Рецепты p.163
- Помощь при устранении неисправностей p.163
- Майонез p.163
- Фруктовый напиток p.164
- Зеленый смузи p.164
- Горячий шоколад p.164
- Банановый коктейль с мороженым p.164
- Kоктейль для спортсменов p.164
- Фруктовый мусс p.165
- Тыквенный суп p.165
- Соус песто из базилика p.165
- Виноградный смузи p.165
- Утилизация p.166
- Условия гарантийного обслуживания p.166
- Суп с морковью и кумином p.166
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах p.167
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.167
- Информация о сервисе p.167
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.167
- Изделие _________________________________________________________ p.167
- Гарантия изготовителя p.167
- Внимание важная информация для потребителей p.167
- Аксессуары и средства по уходу p.167
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch p.168
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.168
- Торговое обозначе ние p.169
- Сертификат соответствия страна изготови тель регистрацион ный номер дата выдачи действует до p.169
- Апроба ционный тип p.169
- Fb5192 03 2017 p.169
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ p.171
- نوﻣﻛﻟا ﻊﻣ رزﺟﻟا ءﺎﺳﺣ p.171
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا p.171
- ﻲﻠ ﺳﻌﻟا عرﻘﻟا ءﺎﺳﺣ p.172
- نﺎﺣﯾرﻟا وﺗﺳﯾﺑ p.172
- ءارﻣﺣﻟا ﺔﺳﯾرﮭﻟا p.172
- ﻲﺿﺎﯾرﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا ﺞﯾزﻣ p.173
- ﺔﮭﻛﺎﻓ بوﻛ p.173
- رﺿﺧأ ﻲﺛوﻣﺳ p.173
- بﻧﻌﻟا ﻲﺛوﻣﺳ p.173
- ﻲﺗﻼﯾﺟﻟاو زوﻣﻟا بورﺷﻣ p.174
- ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا ﺔﺗﻻوﻛوﺷﻟا p.174
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا p.174
- تﺎﻔﺻو p.174
- نﯾﻛﺳﻟا لﻣﺎﺣ فﯾظﻧﺗ p.175
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا فﯾظﻧﺗ p.175
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ p.175
- كرﺣﻣﻟا ةدﺣو فﯾظﻧﺗ p.175
- طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ p.175
- ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ p.175
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا p.176
- لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ p.176
- ﻲﺛوﻣﺳ تﺎﺑورﺷﻣ ﺔﺟﯾﻟوﺑ لﻣﻌﻟا p.177
- لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ p.177
- تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ p.177
- طﻼﺧﻟا p.178
- زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا p.178
- زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ p.178
- ﺔﻣﻼﺳﻟاو نﺎﻣﻷا ﺔﻣظﻧأ p.179
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ p.179
- ﺊطﺎﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا p.179
- لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ ﻲﻛﯾﺗﺎﻣوﺗوﻷا فﺎﻘﯾﻹا ﺔﯾﻟآ p.179
- دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا دﺿ نﯾﻣﺄﺗﻟا p.179
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا p.180
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.181
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ p.181
- Kundendienst customer service p.182
- Tel 0911 70 440 04 p.185
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.185
- Garantiebedingungen p.185
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.185
- Deutschland de p.185
- Bosch infoteam bshg com p.185
- Bosch infoteam p.185
- 8001069460 p.186
Похожие устройства
-
Bosch MSM 2623GРуководство пользователя -
Bosch MSM 14200Руководство пользователя -
Bosch MSM 14100Руководство пользователя -
Bosch MSM6B700Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS6CM6120Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM64010Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM 6 S 50 BРуководство по эксплуатации -
Bosch MMB42G0BРуководство по эксплуатации -
Bosch MS6CM4190Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM67165Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM 26500Руководство по эксплуатации -
Bosch MMBV625M VitaMaxxРуководство по эксплуатации