First FA-5126-2 [13/30] Latvian
![First FA-5126-2 [13/30] Latvian](/views2/2029019/page13/bgd.png)
24 25
LATVIAN
LATVIAN
14. Nelietojiet ierīci ar pagarinātāju, ja vien to
nav pārbaudījis kvalicēts speciālists vai
servisa darbinieks.
15. Pārtikas produktu žāvētāja labošanu
drīkst veikt tikai kvalicēts elektriķis.
Nepareiza labošana var pakļaut lietotāju
riskam.
16. Nekādā gadījumā nemērciet pārtikas
produktu žāvētāja PAMATNI un
KONTAKTDAKŠU ūdenī vai citā
šķidrumā. Nelietojiet ierīci, ja jums ir
slapjas rokas.
17. Trauku mazgājamajā mašīnā drīkst
mazgāt tikai caurspīdīgos traukus un
vāku, ja vien skaidri nav noteikts citādi.
18. Nepieskarieties kustīgajām daļām.
Lietošanas laikā turiet rokas, matus,
apģērbu, lāpstiņas un citus virtuves
piederumus prom no ierīces, tādējādi
samazinot traumu un/vai ierīces
sabojāšanas risku.
19. Nedarbiniet ierīci ar ārēju taimeri vai
tālvadības pulti.
20. Nevērsiet motora vilkmi pret citiem.
21. Neturiet ierīci blakus karstuma avotiem.
Nesaspiediet kontaktdakšu – pretējā
gadījumā tā var izraisīt ugunsgrēku vai
elektriskās strāvas triecienu.
22. Neievērojot šos drošības norādījumus,
iespējams elektriskās strāvas trieciens,
ugunsgrēks un nopietnas traumas. Šajā
rokasgrāmatā sniegtie brīdinājumi un
norādījumi nevar ietvert visus iespējamos
apstākļus un situācijas, kas iespējamas,
lietojot šo izstrādājumu.
23. Nododot ierīci kādai trešajai pusei,
nododiet arī šo lietošanas rokasgrāmatu.
• Lai samazinātu elektriskās strāvas
trieciena risku, neiegremdējiet un
nepakļaujiet izstrādājumu, lokano vadu
un kontaktdakšu lietum, mitrumam un
jebkuram citam šķidrumam.
• Nelietojiet izstrādājumu vannas, izlietnes
un citu ūdeni vai citus šķidrumus saturošu
tvertņu tuvumā, kā arī stāvot uz mitras vai
slapjas virsmas. Neturiet ierīci ūdeņainā
vidē.
• Neturiet ierīci vietās ar augstu
temperatūru、saules staros un mitrumā.
• Nelietojiet ierīci, ja jums ir slapjas rokas.
• Atrodoties ūdeņainā vidē, atslēdziet ierīci
no strāvas.
• Gadījumā, ja ierīce iekritusi ūdenī,
nekavējoties atslēdziet strāvu
kontaktligzdā un izraujiet kontaktdakšu no
kontaktligzdas. NEŅEMIET IERĪCI ĀRĀ
NO ŪDENS!
• Ņemiet vērā, ka, lai turpmāk lietotu
ierīci, tā būs jāpārbauda kvalicētam
speciālistam.
•
atkal.
• Nelietojiet ierīci gāzes aerosolu baloniņu
tuvumā.
• Nepareiza lietošana un apiešanās ar
ierīci var radīt bojājumus ierīcei un
traumas lietotājam.
• Strāvas vadu nedrīkst saspiest smagi
vai asi priekšmeti. Pretējā gadījumā
tas izraisīs ugunsgrēku vai elektriskās
strāvas triecienu.
• Virsma var būt KARSTA ierīces darbības
laikā.
Šai ierīcei ir automātisks ventilators, kas
cirkulē siltu gaisu, nodrošinot labu un
vienmērīgu žāvēšanu. Žāvēti pārtikas
produkti ir lieliska uzkoda, jo tie gandrīz
pilnībā saglabā savu uzturvērtību un garšu.
• Tas ir teicams veids, kā saglabāt augļus,
uzkodas, dārzeņus, maizi, ziedus utt.
• Augstumu regulējoši trauki: 3 (FA-5126-1) /
5 (FA-5126-2) viegli savietojami trauki.
• Trauki ir viegli tīrāmi.
• Izsmalcināts apaļas formas dizains.
• Caurspīdīgie trauki ļauj pārbaudīt
produktu stāvokli.
PIRMS LIETOŠANAS
Pirms pirmās lietošanas noslaukiet visas
ierīces daļas. Visus 3/5 traukus notīriet ar
nedaudz samitrinātu drānu. Lietojiet trauku
mazgāšanas līdzekli pēc vajadzības.
Nemazgājiet PAMATNI trauku mazgājamajā
mašīnā un nemērciet to ūdenī un citos
šķidrumos!!!
Pēc tīrīšanas ierīce jādarbina 30 minūtes,
neievietojot tajā produktus žāvēšanai. Šajā
posmā dūmi un smakas ir normāla parādība.
Nodrošiniet pietiekamu vēdināšanu.
Pēc iemēģināšanas noskalojiet paliktņus
ūdenī un nožāvējiet visas daļas. Šī
darbība nepieciešama tikai pirmajā reizē.
(NEMAZGĀJIET PAMATNI!!!)
Pirms tīrīšanas atslēdziet žāvētāju no strāvas
un ļaujiet tam atdzist. Lai notīrītu pielipušos
produktus, izmantojiet mīkstu birsti.
Pirms žāvētāja novietošanas glabāšanai
pārliecinieties, ka visas tā daļas ir sausas.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet spēcīgus
ķīmiskus vai abrazīvus līdzekļus, lai nebojātu
virsmu.
Pārliecinieties, ka žāvētājs ir stabili
novietots uz stingras un līdzenas virsmas.
Salieciet žāvētāja traukus citu uz cita un
iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
Žāvētāja augstumu var palielināt no 308mm
līdz 395mm, ievietojot augšējos traukus
zemākajos, tādējādi ļaujot ievietot lielāka
izmēra produktus.
Tagad žāvētājs ir gatavs lietošanai.
LIETOŠANA
1. Salieciet tīrus produktus traukos. –
Nepārblīvējiet traukus un nekad nelieciet
produktus vairākās kārtās. Uzlieciet vāku.
Vienmēr vispirms lieciet produktus
apakšējā traukā, virzoties uz augšējo trauku.
2. Pieslēdziet ierīci strāvai. Ieslēdziet ierīci
un noregulējiet temperatūru.
Iestatiet zemu temperatūru
plāniem/nelieliem produktu gabaliņiem vai
nelielam produktu daudzumam. Iestatiet
augstu temperatūru bieziem/lieliem produktu
gabaliem vai lielam produktu daudzumam.
Termostatu var izmantot arī, lai pazeminātu
temperatūru, kad produktu žāvēšanas cikls
tuvojas beigām. Tādējādi ir vieglāk kontrolēt
produktu galējo mitruma līmeni.
3. Uzlieciet vāku. Uzlieciet vāku uz pirmā
trauka un nospiediet strāvas slēdzi „I”
pozīcijā – indikatora lampiņa iedegsies
sarkana.
Pārliecinieties, ka ventilatora
pamatne vienmēr ir savā vietā, darbinot ierīci.
Ja jums nav laika izžāvēt visus produktus
vienā dienā, varat turpināt žāvēšanu
nākamajā dienā. Šajā gadījumā produktus
vajadzētu uzglabāt trauciņā/polietilēna
maisiņā un ievietot saldētavā.
4. Izslēdziet ierīci (nospiediet strāvas slēdzi
„O” pozīcijā), kad esat beidzis žāvēt
produktus. Ļaujiet produktiem atdzist.
Uzglabājiet produktus polietilēna maisiņos
vai pārtikas produktu trauciņos un
ievietojot ledusskapī (sīkāku informāciju
skatiet sadaļā „UZGLABĀŠANA”).
5. Izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Ieteicams izmantot vismaz 3
traukus neatkarīgi no tā, vai uz tiem ir salikti
produkti vai nē.
• Žāvētājs ietver 3/5 citu uz cita uzliekamus
caurspīdīgus traukus un ir aprīkots ar
aizsardzību pret pārkaršanu. Pamatne
ietver karsēšanas elementus, motoru,
ventilatoru un termostatu.
• Gaisa atveres traukā ļauj gaisam cirkulēt.
• Regulējot temperatūru, gaiss tiek
cirkulēts no žāvētāja pamatnes uz katru
no pieciem traukiem, un caur vāku tiek
izvadīts mitrums no produktiem.
• Atkarībā no mitruma produktos un gaisā
žāvēšanas laiks var mainīties. Lietojiet
žāvētāju tīrā, labi vēdināmā, siltā un
sausā telpā. Svarīga ir laba vēdināšana.
• Mitruma un svara reģistrēšana pirms un
pēc žāvēšanas palīdzēs uzlabot jūsu
žāvēšanas paņēmienus nākotnē.
Augļu žāvēšanas laiks ir atkarīgs no šādiem
faktoriem:
1) gabaliņu vai šķēļu biezums;
2) trauku skaits, kuros tiek žāvēti produkti;
3) žāvējamo produktu daudzums;
4) mitrums vidē;
5) jūsu vēlmes attiecībā uz žāvēšanu katra
veida produktiem.
• Reizi stundā pārbaudiet produktus.
• Rotējiet un/vai salieciet traukus no jauna,
ja pamanāt nevienmērīgu žāvēšanu.
• Sagatavojiet etiķetes žāvētajiem
produktiem, norādot datumu un svaru
pirms žāvēšanas. Pierakstiet arī
žāvēšanas laiku turpmākai uzziņai.
• Iepriekš apstrādājot produktus,
sasniegsiet labāko žāvēšanas efektu.
• Pēc žāvēšanas pareizi uzglabājot
produktus, tie saglabās labu kvalitāti un
uzturvērtību.
Содержание
- Fa 5126 1 fa 5126 2 1
- تاميلعتلا ليلد ماعطلا ففجم 1
- Before use 2
- English 2
- Feature of dehydrator 2
- Getting started 2
- Instruction manual food dehydrator 2
- Safety instruction 2
- Technical specification 2
- Drying tips 3
- English 3
- Storage 3
- Usage method 3
- Bedienungsanleitung dörrautomat 4
- Deutsch 4
- Funktion des dörrautomaten 4
- Inbetriebnahme 4
- Sicherheitshinweise 4
- Technische daten 4
- Deutsch 5
- Lagerung 5
- Tipps zum dörren 5
- Verwendung 5
- Vor gebrauch 5
- Russkij 6
- Инструкция по технике безопасности 6
- Подготовка к эксплуатации 6
- Руководство по эксплуатации пищевая сушилка 6
- Технические характеристики 6
- Russkij 7
- Использование 7
- Подготовка к использованию 7
- Советы по сушке 7
- Функции сушилки 7
- Хранение 7
- Instrukcja obsługi odwadniacz żywności 8
- Pierwsze kroki 8
- Polski 8
- Russkij 8
- Specyfikacja techniczna 8
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 8
- Polski 9
- Przed użyciem 9
- Sposób użycia 9
- Wskazówki suszenia 9
- Własności odwadniacza 9
- Bezbednosna uputstva 10
- Polski 10
- Pre početka rada 10
- Przechowywanie 10
- Scg cro b i h 10
- Tehničke specifikacije 10
- Uputstvo za upotrebu dehidrator namirnica 10
- Karakteristike dehidratora 11
- Način upotrebe 11
- Pre upotrebe 11
- Saveti za sušenje 11
- Scg cro b i h 11
- Drošības norādījumi 12
- Latvian 12
- Lietotāja rokasgrāmata pārtikas produktu žāvētājs 12
- Lietošanas sākšana 12
- Scg cro b i h 12
- Skladištenje 12
- Tehniskās specifikācijas 12
- Latvian 13
- Lietošana 13
- Pirms lietošanas 13
- Žāvēšanas funkcija 13
- Žāvēšanas padomi 13
- Darbo pradžia 14
- Latvian 14
- Lietuviu k 14
- Saugos instrukcijos 14
- Techniniai duomenys 14
- Uzglabāšana 14
- Įrenginio eksploatavimo vadovas maisto džiovintuvas 14
- Džiovintuvo savybės 15
- Lietuviu k 15
- Naudojimas 15
- Patarimai kaip džiovinti 15
- Prieš naudojimą 15
- Date tehnice 16
- Instrucţiuni de siguranţă 16
- Laikymas 16
- Lietuviu k 16
- Manual de utilizare deshidrator de alimente 16
- Noţiuni de bază 16
- Romaneste 16
- Funcţiile deshidratorului 17
- Metodă de utilizare 17
- Romaneste 17
- Înainte de utilizare 17
- Păstrare 18
- Recomandări pentru uscare 18
- Romaneste 18
- Бъλгарски 18
- Инструкции за безопасност 18
- Подготовка за работа 18
- Ръководство дехидратор на храни 18
- Технически спецификации 18
- Бъλгарски 19
- Метод на използване 19
- Преди употреба 19
- Функция на дехидратора 19
- Інструкція з експлуатації сушка для харчових продуктів 20
- Бъλгарски 20
- Початок роботи 20
- Правила безпеки 20
- Съвети при изсушаване 20
- Съхранение 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Використання 21
- Перед використанням 21
- Українська 21
- Характеристики сушки для харчових продуктів 21
- Зберігання 22
- Поради щодо сушки 22
- Українська 22
- Características del deshidratador 23
- Empezando 23
- Español 23
- Especificaciones técnicas 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Manual de instrucciones deshidratador de alimentos 23
- Almacenamiento 24
- Antes de usarlo 24
- Consejos de secado 24
- Español 24
- Modo de empleo 24
- Caractéristique du déshydrateur 25
- Consignes de sécurité 25
- Français 25
- Guide d utilisation deshydrateur d aliments 25
- Mise en route 25
- Spécifications techniques 25
- Avant l utilisation 26
- Conseils de sechage 26
- Français 26
- Méthode d utilisation 26
- Stockage 26
- Caratteristiche dell essiccatore 27
- Introduzione 27
- Istruzioni per la sicurezza 27
- Italiano 27
- Manuale di istruzioni essiccatore per alimenti 27
- Specifiche tecniche 27
- Conservazione 28
- Italiano 28
- Metodi di utilizzo 28
- Metodo di manutenzione pulizia 28
- Prima dell uso 28
- Suggerimenti per l essiccazione 28
- ةملاسلا تاميلعت 29
- ةيبرعلا ةغللا 29
- ةينقتلا تافصاولما 29
- تاميلعتلا ليلد ماعطلا ففجم 29
- لامعتسلاا لبق 29
- ليغشتلا ءدب 29
- ماعطلا ففجم تازيمم 29
- ةيبرعلا ةغللا 30
- فيفجتلل حئاصن 30
- مادختسلاا ةقيرط 30
- نيزختلا 30
Похожие устройства
- First FA-5565-2 Руководство по эксплуатации
- Redmi Smart Band 2 GL белый Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-3 Руководство по эксплуатации
- Redmi Smart Band 2 GL черный Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации