GRAPHITE 58G022 [14/104] Operation settings
![GRAPHITE 58G022 [14/104] Operation settings](/views2/2041612/page14/bge.png)
14
BATTERY LEVEL INDICATION
The battery is equipped with signalisation of the battery level (3
LED diodes) (14). To check battery level status, press the button
for battery level indication (13) (fig. C). When all diodes are lit,
the battery level is high. When 2 diodes are on, the battery is
partially discharged. When only one diode is lit, the battery is
discharged and must be recharged.
SPINDLE BRAKE
Drill is equipped with electronic brake that stops the spindle
immediately after the switch button (9) is released. The brake
ensures precision when screwing or drilling and prevents free
spindle rotation after switching off.
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
Switching on – press the switch button (9).
Switching off – release the switch button (9).
Each time the switch button (9) is pressed, the LED diode (10)
lights up to illuminate the workplace.
ROTATIONAL SPEED CONTROL
Increase or reduce pressure on the switch button (9) to adjust
drilling or driving speed while operating. Speed adjustment
allows for a soft start, which prevents dill slipping when drilling
holes in gypsum or glaze, and allows for operation control when
driving screws in and out.
OVERLOAD CLUTCH
Set the torque adjustment ring (3) in appropriate position
to permanently set overload clutch to defined torque value.
When the set torque is reached, overload clutch disconnects
automatically. It prevents from driving screws too deep or
damaging the drill.
TORQUE ADJUSTMENT
• Different screws and materials require different torque to be
applied.
• The bigger the number corresponding to given position, the
bigger is the torque (fig. D).
• Set the torque adjustment ring (3) to appropriate torque value.
• Always start operation with low torque.
• Increase the torque gradually until obtaining desired results.
• Use higher settings to undo screws.
• When drilling, choose setting marked with the drill symbol.
The torque is the greatest with this setting.
• Knowledge how to choose appropriate torque setting comes
with practice.
Setting the torque adjustment ring in the drilling position
deactivates the overload clutch.
INSTALLATION OF WORKING TOOL IN THE DRILL CHUCK
• Set the direction selector switch (5) in the middle position.
• By turning the ring of the quick release chuck (2) counter
clockwise (see mark on the ring) you can spread jaws enough to
insert drill or driver bit (g. E).
• To x the working tool, turn the ring of the quick release chuck (2)
clockwise and tighten rmly.
Deinstallation of the working tool is similar to installation, only the
sequence of actions is reversed.
Make sure the tool position is correct when installing drill or driver
bit in the quick release chuck. Use additional magnetic adapter as
an extension when using short driver bits.
DRILL CHUCK INSTALLATION AND REMOVAL
• Pull the locking ring (15) forward and slide the drill chuck (1) o
the spindle (g. F).
• Installation of the drill chuck (1) is similar to removal, only the
sequence of actions is reversed.
• Pull the locking ring (15) away and slide the drill chuck (1) onto
the spindle until you can clearly hear the lock snaps in (it may
be necessary to rotate the drill chuck slightly so it can reach
appropriate position).
INSTALLATION AND REPLACEMENT OF WORKING TOOLS IN
THE SPINDLE HOLDER
• Place appropriate working bit directly in the spindle holder (16)
(g. G).
• Ensure the bit is inserted to the end and is properly installed.
• To remove the working tool, pull the working bit out of the spindle
holder.
Use additional driver bit adapter with short driver bits. It is
recommended to always make a pilot hole before screwing screws
with the screwdriver. When a short driver bit is installed in the
spindle, it is not necessary to remove it when installing the drill
chuck (g. H).
RIGHTLEFT DIRECTION OF ROTATION
Choose direction of spindle rotation with the direction selector
switch (5) (fig. I).
Clockwise rotation – set the switch (5) to the extreme left
position.
Counter-clockwise rotation – set the switch (5) to the extreme
right position.
* In certain cases position of the switch related to rotation may be different
than specified. Please refer to graphic signs located on the switch or tool
body.
Safe position of the direction selector switch (5) is in the middle,
it prevents accidental starting of the power tool.
• Drill cannot be started, when the switch is in this position.
• Use this position of the switch to change drills or bits.
• Before starting the tool make sure the position of the direction
selector switch (5) is correct.
Do not change direction of rotation when the drill spindle
is rotating.
CHANGE OF GEAR
Gear switch (4) (fig. J) allows to increase the range of rotational
speed.
Gear I: small speed range, big torque
Gear II: greater speed range, small torque.
Set the gear switch in position appropriate for the works to
perform. When the switch is blocked and cannot be moved, turn
the spindle slightly.
Never change the gear switch position when the drill is
operating. It may damage the power tool.
Long lasting drilling at low rotational speed of the spindle
may cause motor overheating. Make periodic breaks in
operation or allow the tool to operate at top speed without
load for approximately 3 minutes.
HOLDER
The drill provides convenient holder (6) that allows to e.g. hang
the tool on a tool belt when working at heights.
OPERATION AND MAINTENANCE
Remove the battery from the device before commencing
any activities related to installation, adjustment, repair or
maintenance.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Cleaning the device after each use is recommended.
Содержание
- Akumulatorowa 6
- Instrukcja oryginalna 6
- Obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Wiertarko wkrętarka 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Cordless drill 12
- Detailed safety regulations 12
- The original instructions 12
- Translation of 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Akkubohrschrauber 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Originalbetriebsanleitung 16
- Übersetzung der 16
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Аккумуляторная 20
- Безопасности 20
- Дрель шуруповерт 20
- Инструкции 20
- Перевод оригинальной 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Указана в серийном номере 25
- Дриль шрубоверт акумуляторний 26
- З оригіналу 26
- Переклад інструкції 26
- Під час користування устаткуванням 26
- Спеціальні правила техніки безпеки 26
- Налаштування 28
- Порядок роботи робочі 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Li ion 30
- Охорона середовища 30
- Технічні характеристики 30
- Akkumulátoros fúró 31
- Csavarozó 31
- Eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 33
- Kezelése és karbantartása 34
- Műszaki jellemzők 34
- Cu acumulator 35
- Instrucțiunilor originale 35
- Környezetvédelem 35
- Li ion 35
- Mașina de găurit înșurubat 35
- Reguli detaliate de securitate 35
- Traducere a 35
- Lucrul setări 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Operarea și întreținerea 38
- Parametri tehnici 38
- Akumulátorová vrtačka 39
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání 39
- Šroubovák 39
- Příprava k práci 41
- Provoz nastavení 42
- Péče a údržba 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Technické parametry 43
- Akumulátorový vŕtací 44
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie 44
- Skrutkovač 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 46
- Ošetrovanie a údržba 47
- Technické parametre 47
- Baterijski vrtalnik vijačnik 48
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Prevod izvirnih navodil 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Akumuliatorinis gręžtuvas 52
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Suktuvas 52
- Varovanje okolja 52
- Vertimas 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Akumulatora urbjmašīna 56
- Aplinkos apsauga 56
- Instrukciju tulkojums no 56
- Li ion 56
- Oriģinālvalodas 56
- Skrūvgriezis 56
- Īpaši drošības noteikumi 56
- Sagatavošanās darbam 58
- Darbs iestatījumi 59
- Apkalpošana un apkope 60
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība 60
- Algupärase 61
- Eriohutusjuhised 61
- Kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 61
- Li ion 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Акумулаторен пробивен 65
- Винтоверт 65
- Инструкция 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната 65
- Подготовка за работа 67
- Работа настройки 67
- Обслужване и поддръжка 69
- Технически параметри 69
- Akumulatorska bušilica 70
- Izvijač 58g022 70
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Akumulatorska bušilica 74
- Li ion 74
- Odvijač 58g022 74
- Opšte mere bezbednosti 74
- Prevod orginalnog 74
- Uputstva 74
- Zaštita okoliša 74
- Priprema za rad 76
- Rad postavke 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Tehničke karakteristike 77
- Li ion 78
- Zaštita sredine 78
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 78
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 78
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Λειτουργια ρυθμισεισ 81
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 82
- Τεχνικη συντηρηση 82
- Batería 58g022 83
- Li ion 83
- Normas de seguridad detalladas 83
- Taladro atornillador a 83
- Traducción del manual original 83
- Προστασια περιβαλλοντοσ 83
- Preparación para trabajar 85
- Trabajo configuración 86
- Parametros técnicos 87
- Uso y configuración 87
- Istruzioni originali 88
- Li ion 88
- Norme particolari di sicurezza 88
- Protección medioambiental 88
- Traduzione delle 88
- Trapano avvitatore senza fili 88
- Funzionamento regolazioni 90
- Preparazione al funzionamento 90
- Parametri tecnici 91
- Utilizzo e manutenzione 91
- Protezione dell ambiente 92
- Accuboorschroevendraaier 93
- Gebruiksaanwijzing 93
- Gedetailleerde 93
- Veiligheidsvoorschriften 93
- Vertaling van originele 93
- Werkvoorbereiding 94
- Werk instellingen 95
- Bediening en onderhoud 96
- Technische parameters 96
- Accumulateur 97
- De sécurité 97
- Dispositions détaillées en matière 97
- Li ion 97
- Milieubescherming 97
- Originale 97
- Perceuse visseuse à 97
- Traduction de la notice 97
- Préparation au fonctionnement 99
- Fonctionnement réglages 100
- Caractéristiques techniques 101
- Service et entretien 101
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 102
- Li ion 102
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации