GRAPHITE 58G022 [99/104] Préparation au fonctionnement
![GRAPHITE 58G022 [99/104] Préparation au fonctionnement](/views2/2041612/page99/bg63.png)
99
6. Recyclage.
7. Classe de protection II.
8. Collecte sélective.
9. Ne pas jetez les piles dans le feu.
10. Présente le danger pour l`environnement aquatique.
11. Il est interdit de dépasser la température de 50°C.
CONSTRUCTION DE L'APPAREIL ET SON UTILISATION
La perceuse-visseuse est un outil alimenté par un accumulateur.
L'entraînement est constitué du moteur à commutateur, à
courant continu à aimants fixes et à réducteur planétaire. La
foreuse-visseuse est conçue pour visser et dévisser les vis et
les boulons dans le bois, le métal, les matériaux plastiques
et la céramique et pour percer les trous dans les matériaux
cités. Le montage rapide du mandrin de porte-foret rend
possible le montage direct des embouts unilatéraux et des
bits de longueur différente, dont les manchon ont la coupe
héxagonale, l`ouverture 6,35 mm, (1/4”) directement dans la
broche. L`avantage de cette solution consiste à ce qu`il est
possible de travailler dans les endroits difficiles à atteindre.
Les outils électriques sans fil, à entraînement à accumulateur
sont particulièrement utiles dans les travaux liés à la décoration
des intérieurs, à l'arrangement de locaux, etc.
Il faut absolument utiliser l'outil électrique conformément à
sa destination.
DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
La numérotation ci-dessous se réfère à des éléments de l’appareil
présentés sur les pages graphiques de la présente notice.
1. Mandrin de montage rapide
2. Bague de mandrin de montage rapide
3. Bague de réglage de couple
4. Commutateur de changement de vitesse
5. Inverseur de sens de rotation
6. Mandrin
7. Accumulateur
8. Bouton de fixation d`accumulateur
9. Interrupteur
10. Éclairage
11. Diodes LED
12. Chargeur
13. Bouton de signalisation de l’état de charge de l`accumulateur
14. Signalisation de l’état de charge de l`accumulateur (diodes
LED).
15. Bague de blocage
16. Broche
* Il peut exister des différences entre la figure et le produit présenté sur celle-
ci.
DESCRIPTION DES SIGNES GRAPHIQUES UTILISÉS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
MONTAGE/RÉGLAGE
INFORMATION
PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT
INTRODUCTION / INSERTION DE LACCUMULATEUR
• Régler le commutateur de sens de rotation (5) en position
médiane.
• Appuyer sur le bouton de fixation d`accumulateur (8) et retirer
l`accumulateur (7) (fig. A).
• Insérer l`accumulateur chargée (7) dans le logement de la
poignée jusqu'à ce que le bouton de fixation de l`accumulateur
(8) s'enclenche de manière audible.
CHARGEMENT DE LACCUMULATEUR
La foreuse-visseuse est fournie avec un accumulateur
partiellement chargé. La charge de l`accumulateur doit être
effectuée dans des conditions où la température ambiante
s’élève de 4°C à 40°C. Un nouvel accumulateur ou un
accumulateur qui n'a pas été utilisée depuis longtemps atteindra
sa capacité maximale après environ 3-5 cycles de charge et de
décharge.
• Retirez l`accumulateur (7) de l`appareil (fig. A).
• Branchez le chargeur dans la prise secteur (230 V AC).
• Insérez l`accumulateur (7) dans le chargeur (12) (fig. B).
Vérifiez si l`accumulateur est correctement encastré (inséré
jusqu'à la butée).
Après le branchement du chargeur dans la prise secteur (230
V AC) la diode verte (11) sur le chargeur s`allumera , la diode
signalise la mise sous tension.
Après la mise de l`accumulateur (7) dans le chargeur (12) la
diode rouge (11) sur le chargeur s`allumera, ce qui signalise que
le processus de chargement de l`accumulateur est en cours.
Les diodes vertes d`état de charge (14) de l`accumulateur
clignoterons en même en se référant aux situations différentes
(cf. description ci-dessous).
• Clignotement de toutes les diodes - signalise l`épuisement
de l`accumulateur et la nécessité de chargement.
• Clignotement de 2 diodes - signalise la décharge partielle de
l`accumulateur.
• Clignotement d`une seule diode - signalise un haut niveau
de chargementn de l`accumulateur.
Après la charge complète de l`accumulateur, la diode (11) sur le
chargeur s`allumera en vert, et toutes les diodes d`état de charge
de l`accumulateur (14) s`allumeront de manière continue. Après
un certain temps (env. 15 secondes), les diodes d`état de charge
de l`accumulateur (14) s`éteindront.
Le chargement de l`accumulateur ne peut pas dépasser la
période de 8 heures. Le dépassement de cette période peut
provoquer l`endommagement des piles de l`accumulateur.
Le chargeur ne se désactivera pas automatiquement après
la charge complète de l`accumulateur. La diode verte sur le
chargeur continuera à s`allumer. Les diodes d`état de charge
de l`accumulateur s`éteiindront après un certain temps. Il faut
débrancher l`alimentation avant de retirer l`accumulateur de
la prise du chargeur. Il faut éviter les chargements partiels
consécutifs. Il fdaut éviter le chargement de l`accumulateur
après une courte utilisation. La diminution de la période entre
les chargements consécutifs nécessaires témoigne du fait que
l`accumulateur est usé et il faut le remplacer.
Durant le processus de chargement, les accumulateurs
s`échauffent. Il est interdit d`utiliser l`appareil juste après le
chargement – il faut attendre jusqu`à ce que l`accumulateur
atteigne la température ambiante. Cela protège
l`accumulateur contre l`endommagement.
SIGNALISATION DÉTAT DE CHARGE DE LACCUMULATEUR
L`accumulateur est équipé de signalisation de l’état de charge (3
diodes LED) (14). Pour vérifier l'état de charge de l`accumulateur,
il faut appuyer sur le bouton d'état de charge de l`accumulateur
(13) (fig. C). Le clignotement de toutes les diodes signalise un
haut niveau de charge de l`accumulateur. Le clignotement
de 2 diodes signalise la décharge partielle. Le clignotement
d`une seule diode signifie l`épuisement de l`accumulateur et la
nécessité de chargement.
Содержание
- Akumulatorowa 6
- Instrukcja oryginalna 6
- Obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Wiertarko wkrętarka 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Cordless drill 12
- Detailed safety regulations 12
- The original instructions 12
- Translation of 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Akkubohrschrauber 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Originalbetriebsanleitung 16
- Übersetzung der 16
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Аккумуляторная 20
- Безопасности 20
- Дрель шуруповерт 20
- Инструкции 20
- Перевод оригинальной 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Указана в серийном номере 25
- Дриль шрубоверт акумуляторний 26
- З оригіналу 26
- Переклад інструкції 26
- Під час користування устаткуванням 26
- Спеціальні правила техніки безпеки 26
- Налаштування 28
- Порядок роботи робочі 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Li ion 30
- Охорона середовища 30
- Технічні характеристики 30
- Akkumulátoros fúró 31
- Csavarozó 31
- Eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 33
- Kezelése és karbantartása 34
- Műszaki jellemzők 34
- Cu acumulator 35
- Instrucțiunilor originale 35
- Környezetvédelem 35
- Li ion 35
- Mașina de găurit înșurubat 35
- Reguli detaliate de securitate 35
- Traducere a 35
- Lucrul setări 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Operarea și întreținerea 38
- Parametri tehnici 38
- Akumulátorová vrtačka 39
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání 39
- Šroubovák 39
- Příprava k práci 41
- Provoz nastavení 42
- Péče a údržba 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Technické parametry 43
- Akumulátorový vŕtací 44
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie 44
- Skrutkovač 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 46
- Ošetrovanie a údržba 47
- Technické parametre 47
- Baterijski vrtalnik vijačnik 48
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Prevod izvirnih navodil 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Akumuliatorinis gręžtuvas 52
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Suktuvas 52
- Varovanje okolja 52
- Vertimas 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Akumulatora urbjmašīna 56
- Aplinkos apsauga 56
- Instrukciju tulkojums no 56
- Li ion 56
- Oriģinālvalodas 56
- Skrūvgriezis 56
- Īpaši drošības noteikumi 56
- Sagatavošanās darbam 58
- Darbs iestatījumi 59
- Apkalpošana un apkope 60
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība 60
- Algupärase 61
- Eriohutusjuhised 61
- Kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 61
- Li ion 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Акумулаторен пробивен 65
- Винтоверт 65
- Инструкция 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната 65
- Подготовка за работа 67
- Работа настройки 67
- Обслужване и поддръжка 69
- Технически параметри 69
- Akumulatorska bušilica 70
- Izvijač 58g022 70
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Akumulatorska bušilica 74
- Li ion 74
- Odvijač 58g022 74
- Opšte mere bezbednosti 74
- Prevod orginalnog 74
- Uputstva 74
- Zaštita okoliša 74
- Priprema za rad 76
- Rad postavke 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Tehničke karakteristike 77
- Li ion 78
- Zaštita sredine 78
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 78
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 78
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Λειτουργια ρυθμισεισ 81
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 82
- Τεχνικη συντηρηση 82
- Batería 58g022 83
- Li ion 83
- Normas de seguridad detalladas 83
- Taladro atornillador a 83
- Traducción del manual original 83
- Προστασια περιβαλλοντοσ 83
- Preparación para trabajar 85
- Trabajo configuración 86
- Parametros técnicos 87
- Uso y configuración 87
- Istruzioni originali 88
- Li ion 88
- Norme particolari di sicurezza 88
- Protección medioambiental 88
- Traduzione delle 88
- Trapano avvitatore senza fili 88
- Funzionamento regolazioni 90
- Preparazione al funzionamento 90
- Parametri tecnici 91
- Utilizzo e manutenzione 91
- Protezione dell ambiente 92
- Accuboorschroevendraaier 93
- Gebruiksaanwijzing 93
- Gedetailleerde 93
- Veiligheidsvoorschriften 93
- Vertaling van originele 93
- Werkvoorbereiding 94
- Werk instellingen 95
- Bediening en onderhoud 96
- Technische parameters 96
- Accumulateur 97
- De sécurité 97
- Dispositions détaillées en matière 97
- Li ion 97
- Milieubescherming 97
- Originale 97
- Perceuse visseuse à 97
- Traduction de la notice 97
- Préparation au fonctionnement 99
- Fonctionnement réglages 100
- Caractéristiques techniques 101
- Service et entretien 101
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 102
- Li ion 102
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации