GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации онлайн [98/104] 809830
![GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации онлайн [98/104] 809830](/views2/2041612/page98/bg62.png)
98
• Dans les conditions extrêmes il peut se produire un
écoulement du liquide de l`accumulateur. Le liquide
s`écoulant de l`accumulateur peut provoquer les irritations
ou les brûlures. En cas d`écoulement du liquide, il faut procéder
comme ci-dessous :
- essuyer attentivement le liquide à l`aide d`une pièce de tissu. Il
faiut éviter tout contact du liquide avec la peau et avec les yeux.
- en cas du contact du liquide avec la peau, il faut immédiatement
rincer abondamment la peau irritée à l`eau propre, éventuellement
neutraliser l`action du liquide avec l`acide doux, tel que le jus de
citron ou le vinaigre d`alcool.
- si le liquide pénètre dans les yaux, il faut les immédiatement rincer
abondamment à l`eau propre pendant au moins 10 minutes et
consulter le médecin.
• Il est interdit d`utiliser l`accumulateur endommagé ou
modifié. Le fonctionnement des accumulateurs endommagés
ou modifiés peut être imprévisible en provoquant le risque de
blessures, l`incendie ou l`explosion.
• Le chargeur ne doit pas être exposé à l’action de l'humidité
ni de l'eau.
• L`accumulateur doit être toujours éloigné de la source de chaleur.
Ne pas le laisser pendant longtemps dans un environnement où la
température est élevée (dans des endroits ensoleillés, à proximité
de radiateurs ou à une température supérieure à 50°C).
• Il faut toujours protéger l`accumulateur contre l`action
du feu et éviter l`exposition à la température élevée.
L`exposition au feu ou à la température dépassant la valeur de
130°C peut provoquer l`explosion.
ATTENTION! La tepérature de 130°C peut être définie comme
265°F.
• Il faut respecter toutes les instructions relatives au
chargement, il est interdit de charger l`accumulateur
dans la température dépassant la plage de températures
définies dans la caractéristique nominale de la présente
notice technique. Le chargement incorrect ou le dépassement
des valeurs de températures définies dans la caractéristique
nominale peut endommager l`accumulateur et augmenter le
risque d`incendie.
RÉPARATION DES ACCUMULATEURS :
• Il est interdit de réparer de manière autonome
l`accumulateur endommagé. Les réparations doivent être
confiées au fabricant ou à un service de réparation agréé.
• Il faut remettre l`accumulateur usé au service exerçant
l`activité de traitement de déchets dangereux de ce type.
PRESCRIPTIONS DÉTAILLÉES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
LEXPLOITATION DU CHARGEUR
• Il est interdit d`exposer le chargeur à l’action de l'humidité
ou de l'eau. La pénétration de l`eau dans le chargeur augmente
le risque d`électrocution. Le chargeur peut être utilisé uniquement
à l`intérieur des locaux secs.
• Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage du
chargeur, il faut débrancher la prise d`alimentation du secteur.
• Ne pas utiliser le chargeur placé sur un support
inflammable (papier, textiles, par exemple) ou à proximité
de substances inflammables. En raison de l'augmentation de
la température du chargeur pendant le processus de charge, il
existe un risque d'incendie.
• Avant d`utilisation, il faut toujours vérifier l`état
technique du chargeur, du tuyau et de la fiche. En cas d`
endommagement – il est interdit d`utiliser le chargeur. Il
est interdit d`essayer de le démonter. Toutes les réparations
doivent être confiées à un service de réparation agréé. Une
installation incorrecte du chargeur peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
• Le présent matériel n'est pas destiné à être utilisé par les personnes
(y compris les enfants) à capacité physique, émotionnelle ou
psychique réduite, ou par les personnes n’ayant pas d’expérience
ni de connaissance du matériel, à moins que cela ne se déroule
sous la surveillance ou conformément à l’instruction d’emploi
du matériel, transmise par les personnes responsables de leur
sécurité. Autrement, il demeure le risque d`utiliser le chargeur
d`une manière incorrecte, ce qui provoque le risque de blessures.
• Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, il faut le débrancher
du réseau électrique.
• Il faut respecter toutes les instructions relatives au
chargement, il est interdit de charger l`accumulateur
dans la température dépassant la plage de températures
définies dans la caractéristique nominale de la présente
notice technique. Le chargement incorrect ou le dépassement
des valeurs de températures définies dans la caractéristique
nominale peut endommager l`accumulateur et augmenter le
risque d`incendie.
RÉPARATIONS DES CHARGEURS
• Il est interdit de réparer de manière autonome le chargeur
endommagé. Les réparations doivent être confiées au fabricant
ou à un service de réparation agréé.
• Il faut remettre l`accumulateur usé au service exerçant
l`activité de traitement de déchets dangereux de ce type.
ATTENTION! Le matériel sert au travail à l'intérieur des
locaux.
Malgré l'utilisation d'une construction sûre de par la
conception, l'utilisation des équipements de protection
et des mesures de protection supplémentaires, il existe
toujours un risque résiduel de blessure pendant le travail.
Les accumulateurs Li-ion peuvent fuir, s’enflammer ou
exploser, s`ils sont réchauffées à des températures élevées.
Ils ne peuvent pas être conservées dans la voiture pendant
des journées de chaleur et ensoleillées. Il n’est pas permis
d’ouvrir l` accumulateur. Les accumulateurs Li-ion sont
équipées des dispositifs de protection électroniques qui
peuvent provoquer l`incendie ou l`explosion dans le cas où
l`accumulateur est endommagé.
Description des pictogrammes
1 2 3 4
75
Max.
50°C
6 8
9 10 11
1. Lisez attentivement la notice d'emploi, respectez les
avertissements, les consignes de sécurité y contenus.
2. Utilisez les lunettes de protection et des protecteurs d'ouïe.
3. Tenez les enfants éloignés de l`appareil.
4. Protégez l`appareil contre la pluie.
5. Utilisez l`appareil à l`intérieur des locaux, protégez le contre
l`eau et l`humidité.
Содержание
- Akumulatorowa 6
- Instrukcja oryginalna 6
- Obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Wiertarko wkrętarka 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Cordless drill 12
- Detailed safety regulations 12
- The original instructions 12
- Translation of 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Akkubohrschrauber 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Originalbetriebsanleitung 16
- Übersetzung der 16
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Аккумуляторная 20
- Безопасности 20
- Дрель шуруповерт 20
- Инструкции 20
- Перевод оригинальной 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Указана в серийном номере 25
- Дриль шрубоверт акумуляторний 26
- З оригіналу 26
- Переклад інструкції 26
- Під час користування устаткуванням 26
- Спеціальні правила техніки безпеки 26
- Налаштування 28
- Порядок роботи робочі 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Li ion 30
- Охорона середовища 30
- Технічні характеристики 30
- Akkumulátoros fúró 31
- Csavarozó 31
- Eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 33
- Kezelése és karbantartása 34
- Műszaki jellemzők 34
- Cu acumulator 35
- Instrucțiunilor originale 35
- Környezetvédelem 35
- Li ion 35
- Mașina de găurit înșurubat 35
- Reguli detaliate de securitate 35
- Traducere a 35
- Lucrul setări 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Operarea și întreținerea 38
- Parametri tehnici 38
- Akumulátorová vrtačka 39
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání 39
- Šroubovák 39
- Příprava k práci 41
- Provoz nastavení 42
- Péče a údržba 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Technické parametry 43
- Akumulátorový vŕtací 44
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie 44
- Skrutkovač 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 46
- Ošetrovanie a údržba 47
- Technické parametre 47
- Baterijski vrtalnik vijačnik 48
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Prevod izvirnih navodil 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Akumuliatorinis gręžtuvas 52
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Suktuvas 52
- Varovanje okolja 52
- Vertimas 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Akumulatora urbjmašīna 56
- Aplinkos apsauga 56
- Instrukciju tulkojums no 56
- Li ion 56
- Oriģinālvalodas 56
- Skrūvgriezis 56
- Īpaši drošības noteikumi 56
- Sagatavošanās darbam 58
- Darbs iestatījumi 59
- Apkalpošana un apkope 60
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība 60
- Algupärase 61
- Eriohutusjuhised 61
- Kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 61
- Li ion 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Акумулаторен пробивен 65
- Винтоверт 65
- Инструкция 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната 65
- Подготовка за работа 67
- Работа настройки 67
- Обслужване и поддръжка 69
- Технически параметри 69
- Akumulatorska bušilica 70
- Izvijač 58g022 70
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Akumulatorska bušilica 74
- Li ion 74
- Odvijač 58g022 74
- Opšte mere bezbednosti 74
- Prevod orginalnog 74
- Uputstva 74
- Zaštita okoliša 74
- Priprema za rad 76
- Rad postavke 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Tehničke karakteristike 77
- Li ion 78
- Zaštita sredine 78
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 78
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 78
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Λειτουργια ρυθμισεισ 81
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 82
- Τεχνικη συντηρηση 82
- Batería 58g022 83
- Li ion 83
- Normas de seguridad detalladas 83
- Taladro atornillador a 83
- Traducción del manual original 83
- Προστασια περιβαλλοντοσ 83
- Preparación para trabajar 85
- Trabajo configuración 86
- Parametros técnicos 87
- Uso y configuración 87
- Istruzioni originali 88
- Li ion 88
- Norme particolari di sicurezza 88
- Protección medioambiental 88
- Traduzione delle 88
- Trapano avvitatore senza fili 88
- Funzionamento regolazioni 90
- Preparazione al funzionamento 90
- Parametri tecnici 91
- Utilizzo e manutenzione 91
- Protezione dell ambiente 92
- Accuboorschroevendraaier 93
- Gebruiksaanwijzing 93
- Gedetailleerde 93
- Veiligheidsvoorschriften 93
- Vertaling van originele 93
- Werkvoorbereiding 94
- Werk instellingen 95
- Bediening en onderhoud 96
- Technische parameters 96
- Accumulateur 97
- De sécurité 97
- Dispositions détaillées en matière 97
- Li ion 97
- Milieubescherming 97
- Originale 97
- Perceuse visseuse à 97
- Traduction de la notice 97
- Préparation au fonctionnement 99
- Fonctionnement réglages 100
- Caractéristiques techniques 101
- Service et entretien 101
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 102
- Li ion 102
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации