GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/104] 809830
![GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/104] 809830](/views2/2041612/page66/bg42.png)
66
• Следва да се спазват всички инструкции за зареждане
на акумулатора. Не бива да зареждате акумулатора
при температура, надвишаваща определения в
таблицата с номинални данни обхват от инструкцията
за обслужване. Неправилно зареждане или зареждане при
температура със стойност извън определения обхват
може да причини повреда на акумулатора и да повиши
опасността от възникване на пожар.
РЕМОНТ НА АКУМУЛАТОРИТЕ:
• Ремонтът на повредени акумулатори е забранен.
Ремонт на акумулатора може да бъде извършен само от
производителя или от оторизиран сервиз.
• Изхабеният акумулатор трябва да бъде предаден на
мястото за обезвреждане на този вид опасни отпадъци.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЗАРЯДНОТО
УСТРОЙСТВО
• Зарядното устройство не бива да се излага на
въздействието на влага или вода. Проникването на вода
в зарядното устройство повишава опасността от токов
удар. Зарядното устройство може да се използва само на
закрито в сухи помещения.
• Преди да пристъпите към каквито и да било дейности по
обслужване или почистване на зарядното устройство,
трябва да го изключите от захранващата мрежа.
• Не използвайте зарядното устройство, когато е
поставено върху леснозапалима основа (напр. върху
хартия, текстил), нито в съседство на леснозапалими
вещества. С оглед повишаване на температурата на
зарядното устройство по време на процеса на зареждане
има опасност от възникване на пожар.
• Всеки път преди използване на зарядното устройство
следва да проверите неговото състояние - кабела
и щекера. В случай на констатирани повреди
зарядното устройство да не се използва. Забранено е
предприемане на опити за разглобяване на зарядното
устройство. Всички ремонти трябва да се извършат от
оторизиран технически сервиз. Неправилно проведен
монтаж на зарядното устройство може да причини токов
удар или пожар.
• Деца и лица с физически, емоционални или психически
увреждания и други лица, които нямат достатъчен опит
и познания за обслужване на зарядното устройство при
спазване на всички правила за безопасност, не бива да
обслужват зарядното устройство без надзор на отговорно
лице. В противен случай има опасност от неправилно
обслужване на устройството, в резултат на което може да
се стигне до наранявания.
• Когато зарядното устройство не се използва, трябва да
бъде изключено от електрическата мрежа.
• Следва да се спазват всички инструкции за зареждане,
не бива да зареждате акумулатора при температура
със стойност извън определения в таблицата с
номинални стойности обхват, посочен в инструкцията
за обслужване. Неправилно зареждане или зареждане при
температура със стойност извън определения обхват
може да причини повреда на акумулатора и да повиши
опасността от възникване на пожар.
РЕМОНТ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО
• Ремонтът на повредени зарядни устройства е забранен.
Ремонт на зарядното устройство може да бъде извършен
само от производителя или от оторизиран сервиз.
• Изхабеното зарядно устройство трябва да бъде
предадено на мястото за обезвреждане на този вид
отпадъци.
ВНИМАНИЕ! Устройството е предназначено за работа
вътре в помещенията.
Въпреки използването на безопасна по проект
конструкция на устройството и използването на
предпазни средства и допълнителни предпазни мерки,
винаги съществува остатъчен риск от нараняване по
време на работа.
Акумулаторите Li-Ion могат да протекат, да се запалят или
да избухнат, ако бъдат загрени до високи температури
или при късо съединение. Не бива да се съхраняват в
автомобила през горещи слънчеви дни. Акумулаторът
не бива да бъде отварян. Акумулаторите Li-Ion са
оборудвани с електронни обезопасителни устройства,
които ако бъдат повредени, могат да причинят запалване
или експлозия на акумулатора.
Обяснение на използваните пиктограми
1 2 3 4
75
Max.
50°C
6 8
9 10 11
1. Прочетете инструкцията за обслужване, спазвайте
съдържащите се в нея предупреждения и правила за
безопасност.
2. Използвайте защитни очила и антифони.
3. Не допускайте децата в близост до устройството.
4. Пазете устройството от дъжд.
5. Използвайте на закрито, пазете от вода и влага.
6. Рециклиране.
7. Втори клас на защита.
8. Разделно събиране.
9. Не хвърляйте батериите в огън.
10. Опасни за водна среда.
11. Да не се допуска до загряване над 50°C.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Пробивният винтоверт е електрически инструмент,
захранван от акумулатор. Задвижването е реализирано с
постояннотоков двигател с комутатор и планетна предавка.
Пробивният винтоверт е предназначен за завиване и
отвиване на винтове и гайки в дърво, метал, пластмаси и
керамика, както и за пробиване на отвори в изброените
материали. Бързият демонтаж на патронника позволява
директно монтиране на едностранни накрайници - отвертки
и битове с различни дължини, които имат шестоъгълно
захващане с размер 6,35 mm (1/4”) директно в шпиндела.
Предимството на това решение е възможността за работа в
трудно достъпни места с ограничен достъп.
Електроуредите с акумулаторно, безжично захранване са
особено подходящи при работни дейности, свързани с
вътрешно обзавеждане, приспособяване на помещения и др.
Содержание
- Akumulatorowa 6
- Instrukcja oryginalna 6
- Obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Wiertarko wkrętarka 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Cordless drill 12
- Detailed safety regulations 12
- The original instructions 12
- Translation of 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Akkubohrschrauber 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Originalbetriebsanleitung 16
- Übersetzung der 16
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Аккумуляторная 20
- Безопасности 20
- Дрель шуруповерт 20
- Инструкции 20
- Перевод оригинальной 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Указана в серийном номере 25
- Дриль шрубоверт акумуляторний 26
- З оригіналу 26
- Переклад інструкції 26
- Під час користування устаткуванням 26
- Спеціальні правила техніки безпеки 26
- Налаштування 28
- Порядок роботи робочі 28
- Підготовка до роботи 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Li ion 30
- Охорона середовища 30
- Технічні характеристики 30
- Akkumulátoros fúró 31
- Csavarozó 31
- Eredeti használati utasítás fordítása 31
- Részletes biztonsági előírások 31
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 33
- Kezelése és karbantartása 34
- Műszaki jellemzők 34
- Cu acumulator 35
- Instrucțiunilor originale 35
- Környezetvédelem 35
- Li ion 35
- Mașina de găurit înșurubat 35
- Reguli detaliate de securitate 35
- Traducere a 35
- Lucrul setări 37
- Pregătirea pentru lucru 37
- Operarea și întreținerea 38
- Parametri tehnici 38
- Akumulátorová vrtačka 39
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání 39
- Šroubovák 39
- Příprava k práci 41
- Provoz nastavení 42
- Péče a údržba 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Technické parametry 43
- Akumulátorový vŕtací 44
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie 44
- Skrutkovač 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 46
- Ošetrovanie a údržba 47
- Technické parametre 47
- Baterijski vrtalnik vijačnik 48
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Prevod izvirnih navodil 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 49
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Akumuliatorinis gręžtuvas 52
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Suktuvas 52
- Varovanje okolja 52
- Vertimas 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Akumulatora urbjmašīna 56
- Aplinkos apsauga 56
- Instrukciju tulkojums no 56
- Li ion 56
- Oriģinālvalodas 56
- Skrūvgriezis 56
- Īpaši drošības noteikumi 56
- Sagatavošanās darbam 58
- Darbs iestatījumi 59
- Apkalpošana un apkope 60
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība 60
- Algupärase 61
- Eriohutusjuhised 61
- Kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 61
- Li ion 61
- Ettevalmistus tööks 62
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Акумулаторен пробивен 65
- Винтоверт 65
- Инструкция 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната 65
- Подготовка за работа 67
- Работа настройки 67
- Обслужване и поддръжка 69
- Технически параметри 69
- Akumulatorska bušilica 70
- Izvijač 58g022 70
- Li ion 70
- Posebni propisi o sigurnosti 70
- Prijevod originalnih 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 71
- Rad postavke 72
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Akumulatorska bušilica 74
- Li ion 74
- Odvijač 58g022 74
- Opšte mere bezbednosti 74
- Prevod orginalnog 74
- Uputstva 74
- Zaštita okoliša 74
- Priprema za rad 76
- Rad postavke 76
- Korišćenje i održavanje 77
- Tehničke karakteristike 77
- Li ion 78
- Zaštita sredine 78
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 78
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 78
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 78
- Προετοιμασια για εργασια 80
- Λειτουργια ρυθμισεισ 81
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 82
- Τεχνικη συντηρηση 82
- Batería 58g022 83
- Li ion 83
- Normas de seguridad detalladas 83
- Taladro atornillador a 83
- Traducción del manual original 83
- Προστασια περιβαλλοντοσ 83
- Preparación para trabajar 85
- Trabajo configuración 86
- Parametros técnicos 87
- Uso y configuración 87
- Istruzioni originali 88
- Li ion 88
- Norme particolari di sicurezza 88
- Protección medioambiental 88
- Traduzione delle 88
- Trapano avvitatore senza fili 88
- Funzionamento regolazioni 90
- Preparazione al funzionamento 90
- Parametri tecnici 91
- Utilizzo e manutenzione 91
- Protezione dell ambiente 92
- Accuboorschroevendraaier 93
- Gebruiksaanwijzing 93
- Gedetailleerde 93
- Veiligheidsvoorschriften 93
- Vertaling van originele 93
- Werkvoorbereiding 94
- Werk instellingen 95
- Bediening en onderhoud 96
- Technische parameters 96
- Accumulateur 97
- De sécurité 97
- Dispositions détaillées en matière 97
- Li ion 97
- Milieubescherming 97
- Originale 97
- Perceuse visseuse à 97
- Traduction de la notice 97
- Préparation au fonctionnement 99
- Fonctionnement réglages 100
- Caractéristiques techniques 101
- Service et entretien 101
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 102
- Li ion 102
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации