Stiga pro 1581 hst 18-2852-33 — návod k používání: Startování a ovládání motoru [112/168]
Превью страниц
Страница 112 /
168
![Stiga pro 1581 hst 18-2852-33 [112/168] Čeština](/views2/1237644/page112/bg70.png)
112
ČEŠTINA
CS
Překlad původního návodu k používání
4.2 SYTIČ (5)
Slouží ke spouštění studeného motoru: Sytič má dvě polohy:
1. Sytič je vypnutý
2. Sytič je zapnutý (pro startování studeného motoru)
4.3 PŘÍMÝ VSTŘIK PALIVA (4)
Stisknutím gumového tlačítka přímého vstřiku se
načerpá palivo přímo do karburátoru, což usnadní
spuštění studeného motoru.
4.4 KLÍČEK ZAPALOVÁNÍ (3)
Musí být zcela zasunut, jinak motor nenaskočí. Klíčkem
neotáčejte!
1. Klíček zcela zasunut – motor lze spustit.
2. Klíček vytažen – motor nelze spustit.
4.5 RUKOJEŤ STARTÉRU (1)
Samonavíjecí ruční startér
4.6 OLEJOVÁ MĚRKA (8)
Slouží k doplňování a kontrole hladiny motorového
oleje. Olejová měrka má dvě značky:
FULL = maximální hladina oleje
ADD = minimální hladina oleje
4.7 VÍČKO NÁDRŽE/MĚRKA PALIVA(7)
Pro doplňování paliva.
4.8 PALIVOVÝ KOHOUT (6)
Palivovým kohoutem se otevírá přívod paliva do
karburátoru. Pokud stroj nepoužíváte, vždy uzavřete
palivový kohout.
1. Doprava - otevřený.
2. Dolů - uzavřený.
4.9 VYPOUŠTĚ
CÍ ZÁTKA OLEJE (14)
Pro vypouštění starého oleje při jeho výměně.
4.10 STARTOVACÍ TLAČÍTKO – ELEKTRICKÉ
SPOUŠTĚNÍ (11)
Startovací tlačítko aktivuje motor elektrického startéru.
4.11 ELEKTRICKÝ KABEL – ELEKTRICKÉ
SPOUŠTĚNÍ (12)
Elektrický kabel slouží k napájení startéru. Kabel připojte k
uzemněné zásuvce o napětí 220/230 V pomocí třížilového
prodlužovacího kabelu. Je vhodné použít zemněný
zkratovací jistič.
4.12 KRYT ZAPALOVACÍ SVÍČKY (22)
Kryt lze snadno odstranit rukou. Zapalovací svíčka je
namontována pod krytem.
4.13 ŘADICÍ PÁKA (17)
Stroj má šest dopředných a dvě zpětné rychlosti, které slouží
k regulaci rychlosti.
Řadící pákou lze pohybovat pouze je-li páka spojky
stisknutá.
4.14 PÁKA SPOJKY – POHON KOL (20)
Po zařazení rychlosti a přitlačení páky spojky k
rukojeti se začnou otáčet kola.
Umístěna na levé straně rukojeti.
4.15 PÁKA SPOJKY – POHON ŠROUBU (16)
Přitlačením páky k rukojeti se aktivuje pohon
nabíracího šroubu a vrtule.
Umístěna na pravé straně rukojeti.
4.16 OVLÁDÁNÍ JEDNOU RUKOU
Stroj je vybaven ovládáním jednou rukou, což znamená, že
páka spojky pohonu může zablokovat páku spojky šroubu v
aktivované poloze. Postupujte následovně:
1. Spusť
te motor.
2. Stiskněte páku spojky pohonu a páku spojky šroubu.
3. Sejměte ruku z páky spojky šroubu a ta zůstane aktivova-
ná.
4.17 OVLÁDÁNÍ DEFLEKTORU (18)
Dálkové ovládání nastavení deflektoru (19) umístěné na
ovládacím panelu .
1. Přední – sníh je odhazován do větší vzdálenosti.
2. Zadní – sníh je odhazován do menší vzdálenosti.
4.18 PATKY NABÍRACÍHO ÚSTROJÍ (13)
Slouží k nastavení výšky skříně nabíracího šroubu nad zemí.
4.19 DEFLEKTOR (9)
Deflektor se ovládá pomocí páky (18) a slouží k nastavení
vzdálenosti, do jaké je sníh odhazován.
4.20 VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETI (21)
Stroj je vybaven elektrickým vyhříváním rukojeti. Vyhřívání
se ovládá posunutím přepínače do požadované polohy.
Doprava – silné vyhřívání
Střední – vyhřívání vypnuto
Doleva – mírné vyhřívání
Vyhřívání rukojeti lze aktivovat pouze při běžícím motoru.
4.21 SVĚTLOMET (15)
Světlomet se spíná automaticky při nastartování motoru.
4.22 NÁSTROJ NA ČIŠTĚNÍ VYHAZOVACÍHO
KOMÍNU (10)
Nástroj na čištění vyhazovacího komínu je umístěn na
držáku na horní straně skříně nabíracího šroubu. Musí se
vždy používat k čištění vyhazovacího komínu a nabíracího
šroubu.
Před čišt
ěním vyhazovacího komínu vždy zastavte
motor.
Nikdy nečistěte vyhazovací komín rukou. Hrozí
nebezpečí vážného poranění.
Содержание
330- 495 730 28 00 www seilor ru
- Pro 1581pro
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Säkerhetsföreskrifter
- Symboler
- Svenska
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Montering
- Svenska
- Reglage
- Svenska
- Svenska
- Användning
- Svenska
- Underhåll
- Svenska
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Service och reparationer
- Svenska
- Svenska
- Om något går sönder
- Köpvillkor
- Förvaring
- Symbolit
- Turvaohjeet
- Hallintalaitteet
- Asennus
- Käyttö
- Huolto
- Huolto ja korjaukset
- Takuuehdot
- Säilytys
- Jos jotain rikkoutuu
- Symboler
- Sikkerhedsbestemmelser
- Montering
- Håndtag
- Anvendelse
- Vedligeholdelse
- Service og reparationer
- Salgsbetingelser
- Opbevaring
- Hvis noget går i stykker
- Symboler
- Sikkerhetsinstrukser
- Montering
- Betjening
- Vedlikehold
- Service og reparasjoner
- Oppbevaring
- Kjøpsvilkår
- Hvis noe går i stykker
- Symbole
- Sicherheitsvorschriften
- Deutsch
- Deutsch
- Montage
- Deutsch
- Bedienelemente
- Deutsch
- Betrieb
- Deutsch
- Wartung
- Deutsch
- Service und reparaturen
- Deutsch
- Deutsch
- Wenn teile defekt sind
- Verkaufsbedingungen
- Deutsch
- Aufbewahrung
- English
- Symbols
- Safety instructions
- English
- Controls
- Assembly
- English
- Using the snow thrower
- English
- English
- Maintenance
- English
- Service and repairs
- English
- Purchase terms
- If something breaks
- English
- Storage
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen
- Nederlands
- Nederlands
- Montage
- Nederlands
- Bedieningselementen
- Nederlands
- De sneeuwfrees gebruiken
- Nederlands
- Onderhoud
- Nederlands
- Service en reparatie
- Nederlands
- Nederlands
- Stalling
- Nederlands
- Als er iets kapotgaat
- Aankoopvoorwaarden
- Symboles
- Règles de sécurité
- Français
- Montage
- Français
- Français
- Commandes
- Utilisation du chasse neige
- Français
- Français
- Français
- Entretien
- Français
- Entretien et réparations
- Remisage
- Français
- Français
- En cas de casse
- Conditions générales d achat
- Símbolos
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Montaje
- Español
- Controles
- Español
- Uso del quitanieves
- Español
- Español
- Mantenimiento
- Español
- Reparaciones
- Español
- Español
- Español
- En caso de avería
- Condiciones de compra
- Almacenamiento
- Simboli
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Italiano
- Assemblaggio
- Comandi
- Italiano
- Utilizzo dello spazzaneve
- Italiano
- Italiano
- Manutenzione
- Italiano
- Italiano
- Assistenza e riparazioni
- Italiano
- Rimessaggio
- Italiano
- In caso di guasti
- Condizioni d acquisto
- Symbole
- Polski
- Instrukcja bezpieczeństwa
- Polski
- Montaż
- Sterowanie
- Polski
- Używanie odśnieżarki
- Polski
- Polski
- Polski
- Konserwacja
- Serwisowanie i naprawy
- Polski
- Polski
- Warunki zakupu
- Przechowywanie
- Polski
- Jeśli coś się zepsuje
- Русский
- Предупреждающие знаки
- Меры безопасности
- Русский
- Инструкции по сборке
- Органы управления
- Русский
- Снегоочистителя
- Русский
- Инструкции по эксплуатации
- Изменяет направление отбрасывания снега
- Русский
- Русский
- Техническое обслуживание
- Русский
- Обслуживание и ремонт
- Русский
- Русский
- Хранение
- Условия продажи
- Русский
- Ломок
- Действия при обнаружении по
- Čeština
- Symboly
- Bezpečnostní pokyny
- Čeština
- Ovládací prvky
- Montáž
- Čeština
- Čeština
- Použití sněhové frézy
- Čeština
- Čeština
- Údržba
- Čeština
- Servis a opravy
- Čeština
- V případě poškození
- Smluvní podmínky prodeje
- Skladování
- Szimbólumok
- Magyar
- Biztonságtechnikai utasítások
- Összeszerelés
- Szabályozók
- Magyar
- Magyar
- Magyar
- A hómaró használata
- Magyar
- Magyar
- Karbantartás
- Szervizelés és javítások
- Magyar
- Tárolás
- Magyar
- Ha valami elromlik
- A vásárlás feltételei
- Varnostna navodila
- Slovensko
- Simboli
- Sestavljanje
- Ročice za upravljanje
- Slovensko
- Slovensko
- Uporaba snežne freze
- Slovensko
- Slovensko
- Vzdrževanje
- Slovensko
- Slovensko
- Servis in popravila
- Če se kaj zlomi
- Slovensko
- Skladiščenje
- Nakupni pogoji
- Symboly
- Slovensky
- Bezpečnostné pokyny
- Slovensky
- Ovládacie prvky
- Montáž
- Slovensky
- Mení smer vyhadzovaného snehu
- Slovensky
- Používanie snehovej frézy
- Slovensky
- Údržba
- Slovensky
- Slovensky
- Servis a opravy
- Slovensky
- Skladovanie
- Podmienky predaja
- Ak sa niečo pokazí
- Sümbolid
- Ohutusjuhised
- Monteerimine
- Juhtimisseadised
- Lumepuhuri kasutamine
- Hooldus
- Hooldus ja remont
- Ostutingimused
- Kui midagi läheb katki
- Hoiustamine
- Simboliai
- Saugos instrukcijos
- Lietuvių kalba
- Valdymo prietaisai
- Montavimas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Sniego valytuvo naudojimas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Techninė priežiūra
- Lietuvių kalba
- Priežiūra ir remontas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Laikymas
- Įsigijimo sąlygos
- Lietuvių kalba
- Jeigu kas nors sugedo
- Simboli
- Latviski
- Drošības instrukcijas
- Vadības ierīces
- Montāža
- Latviski
- Latviski
- Sniega metēja ekspluatācija
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Apkope
- Latviski
- Apkope un remonts
- Uzglabāšana
- Latviski
- Latviski
- Ja kaut kas salūzt
- Iegādes nosacījumi
- W w w s t i g a c o m
- 495 730 28 00 www seilor ru
Похожие устройства
-
Stiga SNOW UNLIMITED SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW UNLIMITEDИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SUPER SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SPARKИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW REX SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW REXИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PRISMA BASICИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PRISMAИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW POWER SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW POWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PATROL SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации
Zjistěte, jak správně používat sytič, startér a další ovládací prvky pro efektivní spuštění motoru a údržbu zařízení. Udržujte motor v optimálním stavu.