Stiga pro 1581 hst 18-2852-33 [57/168] Nederlands
Превью страниц
Страница 57 /
168
![Stiga pro 1581 hst 18-2852-33 [57/168] Nederlands](/views2/1237644/page57/bg39.png)
57
NEDERLANDS
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
4 BEDIENINGSELEMENTEN
De motor is voorzien van een beschermrooster. De
motor mag nooit zonder rooster of met een defect
rooster worden gestart.
Zie fig. 1.
4.1 GASHENDEL (2)
Stuurt het toerental van de motor aan. De hendel heeft drie
standen:
1. Vol gas
2. Stationair.
3. Stopstand - de motor is kortgesloten.
4.2 CHOKE (5)
Te gebruiken bij het starten van een koude motor: De choke
heeft twee standen:
1. De choke is open
2. De choke is gesloten (voor koude start)
4.3 BRANDSTOFINSPUITING (4)
Door op de rubberen knop voor brandstofinspuiting te
drukken, wordt er brandstof in de slang naar de carbu-
rateur gespoten en wordt het starten van een koude
motor gemakkelijker.
4.4 CONTACTSLEUTEL (3)
Moet volledig worden ingestoken om de motor te kunnen
starten. Draai de sleutel niet!
1. Sleutel volledig ingestoken - motor kan starten.
2. Sleutel verwijderd – motor kan niet starten.
4.5 STARTHENDEL (1)
Handmatige start met een terugrollend koord.
4.6 PEILSTOK (8)
Voor het bijvullen en controleren van het oliepeil in
de motor. De peilstok heeft markeringen op twee ni-
veaus:
FULL = oliepeil maximaal
ADD = oliepeil minimaal
4.7 VULDOP (7)
Voor het bijvullen van benzine.
4.8 BRANDSTOFKRAAN (6)
De brandstofkraan opent de brandstoftoevoer naar de carbu-
rateur. Als de machine niet in gebruik is, is de brandstofkraan
altijd gesloten.
1. Naar rechts - open.
2. Naar beneden - gesloten.
4.9 OLIEAFTAPPLUG (14)
Voor het aftappen van oude motorolie tijdens het verversen
van de olie.
4.10 STARTKNOP - ELEKTRISCHE START (11)
Activeert de elektrische startmotor.
4.11 STROOMKABEL - ELEKTRISCHE START (12)
De kabel levert vermogen aan de startmotor. Sluit de kabel
via een geaard verlengsnoer aan op een geaard stopcontact
van 220/230 volt. Het is verstandig om een geaarde stroom-
onderbreker te gebruiken.
4.12 BOUGIEBESCHERMING (22)
Deze bescherming kan eenvoudig met de hand worden ver-
wijderd. De bougie bevindt zich onder de bescherming.
4.13 VERSNELLINGSHENDEL (17)
De machine heeft 6 versnellingen vooruit en 2 versnellingen
achteruit om de snelheid te regelen.
Als de koppelingshendel is ingedrukt, mag de versnellings-
hendel niet worden bewogen.
4.14 KOPPELINGSHENDEL - RIJDEN (20)
Stuurt de wielen aan in de versnelling en als de hendel
richting de handgreep wordt geduwd.
Zit aan de linkerkant van de handgreep.
4.15 KOPPELINGSHENDEL - VIJZEL (16)
Schakelt de vijzel en de ventilator in als de hendel
richting de handgreep wordt geduwd.
Zit aan de rechterkant van de handgreep.
4.16 BEDIENING MET ÉÉN HAND
De machine is voorzien van een bediening met één hand. Dat
betekent dat als de koppelingshendel van de vijzel is geacti-
veerd, de koppelingshendel voor rijden wordt geblokkeerd.
Zo gaat u te werk:
1. Start de motor.
2. Duw de koppelingshendel van de vijzel en de koppelings-
hendel voor rijden in.
3. Als u nu uw hand van de koppelingshendel rijden haalt,
blijft deze geactiveerd.
4.17 HENDEL, BLAASINRICHTING (18)
Hendel op het paneel voor het afstellen van de blaasinrich-
ting (9)
1. Vooruit – grote uitwerpafstand.
2. Achteruit – kleine uitwerpafstand.
4.18 GELEIDERS (13)
Worden gebruikt om de hoogte van de vijzelbehuizing boven
de grond in te stellen.
4.19 BLAASINRICHTING (9)
Stel de blaasinrichting afgesteld met de hendel (18) en bepaal
vervolgens de uitwerpafstand.
Содержание
330- 495 730 28 00 www seilor ru
- Pro 1581pro
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Säkerhetsföreskrifter
- Symboler
- Svenska
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Montering
- Svenska
- Reglage
- Svenska
- Svenska
- Användning
- Svenska
- Underhåll
- Svenska
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Service och reparationer
- Svenska
- Svenska
- Om något går sönder
- Köpvillkor
- Förvaring
- Symbolit
- Turvaohjeet
- Hallintalaitteet
- Asennus
- Käyttö
- Huolto
- Huolto ja korjaukset
- Takuuehdot
- Säilytys
- Jos jotain rikkoutuu
- Symboler
- Sikkerhedsbestemmelser
- Montering
- Håndtag
- Anvendelse
- Vedligeholdelse
- Service og reparationer
- Salgsbetingelser
- Opbevaring
- Hvis noget går i stykker
- Symboler
- Sikkerhetsinstrukser
- Montering
- Betjening
- Vedlikehold
- Service og reparasjoner
- Oppbevaring
- Kjøpsvilkår
- Hvis noe går i stykker
- Symbole
- Sicherheitsvorschriften
- Deutsch
- Deutsch
- Montage
- Deutsch
- Bedienelemente
- Deutsch
- Betrieb
- Deutsch
- Wartung
- Deutsch
- Service und reparaturen
- Deutsch
- Deutsch
- Wenn teile defekt sind
- Verkaufsbedingungen
- Deutsch
- Aufbewahrung
- English
- Symbols
- Safety instructions
- English
- Controls
- Assembly
- English
- Using the snow thrower
- English
- English
- Maintenance
- English
- Service and repairs
- English
- Purchase terms
- If something breaks
- English
- Storage
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen
- Nederlands
- Nederlands
- Montage
- Nederlands
- Bedieningselementen
- Nederlands
- De sneeuwfrees gebruiken
- Nederlands
- Onderhoud
- Nederlands
- Service en reparatie
- Nederlands
- Nederlands
- Stalling
- Nederlands
- Als er iets kapotgaat
- Aankoopvoorwaarden
- Symboles
- Règles de sécurité
- Français
- Montage
- Français
- Français
- Commandes
- Utilisation du chasse neige
- Français
- Français
- Français
- Entretien
- Français
- Entretien et réparations
- Remisage
- Français
- Français
- En cas de casse
- Conditions générales d achat
- Símbolos
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Montaje
- Español
- Controles
- Español
- Uso del quitanieves
- Español
- Español
- Mantenimiento
- Español
- Reparaciones
- Español
- Español
- Español
- En caso de avería
- Condiciones de compra
- Almacenamiento
- Simboli
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Italiano
- Assemblaggio
- Comandi
- Italiano
- Utilizzo dello spazzaneve
- Italiano
- Italiano
- Manutenzione
- Italiano
- Italiano
- Assistenza e riparazioni
- Italiano
- Rimessaggio
- Italiano
- In caso di guasti
- Condizioni d acquisto
- Symbole
- Polski
- Instrukcja bezpieczeństwa
- Polski
- Montaż
- Sterowanie
- Polski
- Używanie odśnieżarki
- Polski
- Polski
- Polski
- Konserwacja
- Serwisowanie i naprawy
- Polski
- Polski
- Warunki zakupu
- Przechowywanie
- Polski
- Jeśli coś się zepsuje
- Русский
- Предупреждающие знаки
- Меры безопасности
- Русский
- Инструкции по сборке
- Органы управления
- Русский
- Снегоочистителя
- Русский
- Инструкции по эксплуатации
- Изменяет направление отбрасывания снега
- Русский
- Русский
- Техническое обслуживание
- Русский
- Обслуживание и ремонт
- Русский
- Русский
- Хранение
- Условия продажи
- Русский
- Ломок
- Действия при обнаружении по
- Čeština
- Symboly
- Bezpečnostní pokyny
- Čeština
- Ovládací prvky
- Montáž
- Čeština
- Čeština
- Použití sněhové frézy
- Čeština
- Čeština
- Údržba
- Čeština
- Servis a opravy
- Čeština
- V případě poškození
- Smluvní podmínky prodeje
- Skladování
- Szimbólumok
- Magyar
- Biztonságtechnikai utasítások
- Összeszerelés
- Szabályozók
- Magyar
- Magyar
- Magyar
- A hómaró használata
- Magyar
- Magyar
- Karbantartás
- Szervizelés és javítások
- Magyar
- Tárolás
- Magyar
- Ha valami elromlik
- A vásárlás feltételei
- Varnostna navodila
- Slovensko
- Simboli
- Sestavljanje
- Ročice za upravljanje
- Slovensko
- Slovensko
- Uporaba snežne freze
- Slovensko
- Slovensko
- Vzdrževanje
- Slovensko
- Slovensko
- Servis in popravila
- Če se kaj zlomi
- Slovensko
- Skladiščenje
- Nakupni pogoji
- Symboly
- Slovensky
- Bezpečnostné pokyny
- Slovensky
- Ovládacie prvky
- Montáž
- Slovensky
- Mení smer vyhadzovaného snehu
- Slovensky
- Používanie snehovej frézy
- Slovensky
- Údržba
- Slovensky
- Slovensky
- Servis a opravy
- Slovensky
- Skladovanie
- Podmienky predaja
- Ak sa niečo pokazí
- Sümbolid
- Ohutusjuhised
- Monteerimine
- Juhtimisseadised
- Lumepuhuri kasutamine
- Hooldus
- Hooldus ja remont
- Ostutingimused
- Kui midagi läheb katki
- Hoiustamine
- Simboliai
- Saugos instrukcijos
- Lietuvių kalba
- Valdymo prietaisai
- Montavimas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Sniego valytuvo naudojimas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Techninė priežiūra
- Lietuvių kalba
- Priežiūra ir remontas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Laikymas
- Įsigijimo sąlygos
- Lietuvių kalba
- Jeigu kas nors sugedo
- Simboli
- Latviski
- Drošības instrukcijas
- Vadības ierīces
- Montāža
- Latviski
- Latviski
- Sniega metēja ekspluatācija
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Apkope
- Latviski
- Apkope un remonts
- Uzglabāšana
- Latviski
- Latviski
- Ja kaut kas salūzt
- Iegādes nosacījumi
- W w w s t i g a c o m
- 495 730 28 00 www seilor ru
Похожие устройства
-
Stiga SNOW UNLIMITED SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW UNLIMITEDИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SUPER SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SPARKИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW REX SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW REXИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PRISMA BASICИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PRISMAИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW POWER SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW POWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PATROL SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации