Stiga pro 1581 hst 18-2852-33 [61/168] Service en reparatie
Превью страниц
Страница 61 /
168
![Stiga pro 1581 hst 18-2852-33 [61/168] Service en reparatie](/views2/1237644/page61/bg3d.png)
61
NEDERLANDS
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
6.4 BANDENSPANNING
Voor de beste prestaties moet de luchtdruk in beide banden
gelijk zijn. Zorg ervoor dat er doppen op alle ventielen blij-
ven om te voorkomen dat er vuil in het ventiel komt als de
banden worden opgepompt. De aanbevolen luchtdruk wordt
in de tabel hieronder weergegeven.
6.5 CARBURATEUR
De carburateur wordt in de fabriek afgesteld. Neem contact
op met een erkend servicecentrum als de carburateur moet
worden afgesteld.
6.6 SMEREN
Voor nooit onderhoudswerkzaamheden uit voor-
dat:
- De motor is gestopt.
- De contactsleutel is verwijderd.
- De kabel is losgemaakt van de bougie.
Als de machine volgens de instructies aan de voorkant moet
worden opgetild en op de vijzelbehuizing moet rusten, dan
moet eerst de benzinetank worden geleegd.
Leeg de benzinetank buiten wanneer de motor
koud is. Roken is tijdens deze handeling verboden.
Leeg de inhoud in een container die voor benzine
is ontworpen.
6.6.1 Uitvoerpijp
Smeer de flens van de uitvoerpijp en de wormoverbrenging
van de instelhendel na 10 gebruiksuren en voorafgaand aan
langdurige stalling.
6.6.2 De vijzelas
Smeer de smeerpunten van de vijzelas na 10 gebruiksuren
met behulp van een smeerpistool (fig. 10). Smeer de as ook
altijd als de bouten worden vervangen.
Demonteer de bouten voorafgaand aan langdurige stalling.
Gebruik een smeerpistool en laat de vijzel vrij om de as
draaien voordat u de bouten vervangt.
6.6.3 Wormoverbrenging (S in fig. 10)
De wormoverbrenging wordt in de fabriek gevuld met een
speciaal smeermiddel. Bijvullen is normaal gesproken niet
nodig.
Haal de plug één keer per jaar los en controleer of de wor-
moverbrenging smeermiddel bevat (fig. 10).
Als de wormoverbrenging lekt of is gerepareerd, moet deze
met smeermiddel worden bijgevuld. De wormoverbrenging
bevat maximaal 92 gram van een smeermiddel.
Gebruik Benalene #900 Grease of vergelijkbaar.
6.6.4 Mechanisme voor draaien uitvoerpijp
Zie fig. 21.
Verwijder de bescherming.
Smeer eerst de uitrustingen (A) als de uitvoerpijp lastig te be-
dienen is. Als het nog altijd lastig te bedienen is, past u een
of beide van de volgende mogelijkheden aan:
• Haal de borgschroeven van de pijp een 1/4-slag los.
• Haal de moeren (B) los en stel de ingrijpingen tussen de
motoruitrusting en de uitvoerpijpuitrusting af Haal de
moeren aan als het afstellen is voltooid.
7 SERVICE EN REPARATIE
Voor nooit onderhoudswerkzaamheden uit voor-
dat:
- De motor is gestopt.
- De contactsleutel is verwijderd.
- De startkabel is losgemaakt van de bougie.
Als de machine volgens de instructies aan de voorkant moet
worden opgetild en op de vijzelbehuizing moet rusten, dan
moet eerst de benzinetank worden geleegd.
Leeg de benzinetank buiten wanneer de motor
koud is. Roken is tijdens deze handeling verboden.
Leeg de inhoud in een container die voor benzine
is ontworpen.
7.1 PROBLEMEN OPLOSSEN
Machine Druk
1371PRO 1,0 bar
1581PRO 1,0 bar
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start
niet.
Motor verzopen. Meerdere keren probe-
ren te starten met vol
gas en choke DICHT
Water in de brand-
stof of oude brand-
stof.
Leeg de tank en vul
deze met nieuwe
brandstof.
Anders. Controleer de startpro-
cedure volgens deze
handleiding zorgvul-
dig.
De motor start
moeilijk en
draait slecht.
Bougie defect. Vervang de bougie.
Ventilatie benzi-
nedop geblokkeerd.
Reinig de ventilatie.
Vijzel draait
niet.
Vreemd object
blokkeert het func-
tioneren.
Maakt de vijzel schoon
met de meegeleverde
stok.
Borgpen gebroken. Vervang de gebroken
pen.
Aandrijfriem vijzel
slipt.
Stel de riem en de
bedrading af.
Aandrijfriem vijzel
kapot.
Vervang de riem.
Vijzel stopt
niet als de
hendel wordt
losgelaten.
Aandrijfriem vijzel
niet goed afgesteld.
Stel de riem opnieuw
af.
Geleider aandrijf-
riem niet goed afge-
steld.
Stel de geleider
opnieuw af.
Sneeuwfrees
trekt naar één
kant.
Bandenspanning
niet gelijk.
Stel de bandenspan-
ning af.
Er wordt maar een
wiel aangedreven.
Controleer de wielver-
grendelingen.
Geleiders niet gelijk
afgesteld.
Stel de sneeuwschui-
ver en de geleiders af.
Sneeuwschuiver
niet gelijk afgesteld.
Stel de sneeuwschui-
ver en de geleiders af.
Содержание
330- 495 730 28 00 www seilor ru
- Pro 1581pro
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Säkerhetsföreskrifter
- Symboler
- Svenska
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Montering
- Svenska
- Reglage
- Svenska
- Svenska
- Användning
- Svenska
- Underhåll
- Svenska
- 495 730 28 00 www seilor ru
- Service och reparationer
- Svenska
- Svenska
- Om något går sönder
- Köpvillkor
- Förvaring
- Symbolit
- Turvaohjeet
- Hallintalaitteet
- Asennus
- Käyttö
- Huolto
- Huolto ja korjaukset
- Takuuehdot
- Säilytys
- Jos jotain rikkoutuu
- Symboler
- Sikkerhedsbestemmelser
- Montering
- Håndtag
- Anvendelse
- Vedligeholdelse
- Service og reparationer
- Salgsbetingelser
- Opbevaring
- Hvis noget går i stykker
- Symboler
- Sikkerhetsinstrukser
- Montering
- Betjening
- Vedlikehold
- Service og reparasjoner
- Oppbevaring
- Kjøpsvilkår
- Hvis noe går i stykker
- Symbole
- Sicherheitsvorschriften
- Deutsch
- Deutsch
- Montage
- Deutsch
- Bedienelemente
- Deutsch
- Betrieb
- Deutsch
- Wartung
- Deutsch
- Service und reparaturen
- Deutsch
- Deutsch
- Wenn teile defekt sind
- Verkaufsbedingungen
- Deutsch
- Aufbewahrung
- English
- Symbols
- Safety instructions
- English
- Controls
- Assembly
- English
- Using the snow thrower
- English
- English
- Maintenance
- English
- Service and repairs
- English
- Purchase terms
- If something breaks
- English
- Storage
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen
- Nederlands
- Nederlands
- Montage
- Nederlands
- Bedieningselementen
- Nederlands
- De sneeuwfrees gebruiken
- Nederlands
- Onderhoud
- Nederlands
- Service en reparatie
- Nederlands
- Nederlands
- Stalling
- Nederlands
- Als er iets kapotgaat
- Aankoopvoorwaarden
- Symboles
- Règles de sécurité
- Français
- Montage
- Français
- Français
- Commandes
- Utilisation du chasse neige
- Français
- Français
- Français
- Entretien
- Français
- Entretien et réparations
- Remisage
- Français
- Français
- En cas de casse
- Conditions générales d achat
- Símbolos
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Montaje
- Español
- Controles
- Español
- Uso del quitanieves
- Español
- Español
- Mantenimiento
- Español
- Reparaciones
- Español
- Español
- Español
- En caso de avería
- Condiciones de compra
- Almacenamiento
- Simboli
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Italiano
- Assemblaggio
- Comandi
- Italiano
- Utilizzo dello spazzaneve
- Italiano
- Italiano
- Manutenzione
- Italiano
- Italiano
- Assistenza e riparazioni
- Italiano
- Rimessaggio
- Italiano
- In caso di guasti
- Condizioni d acquisto
- Symbole
- Polski
- Instrukcja bezpieczeństwa
- Polski
- Montaż
- Sterowanie
- Polski
- Używanie odśnieżarki
- Polski
- Polski
- Polski
- Konserwacja
- Serwisowanie i naprawy
- Polski
- Polski
- Warunki zakupu
- Przechowywanie
- Polski
- Jeśli coś się zepsuje
- Русский
- Предупреждающие знаки
- Меры безопасности
- Русский
- Инструкции по сборке
- Органы управления
- Русский
- Снегоочистителя
- Русский
- Инструкции по эксплуатации
- Изменяет направление отбрасывания снега
- Русский
- Русский
- Техническое обслуживание
- Русский
- Обслуживание и ремонт
- Русский
- Русский
- Хранение
- Условия продажи
- Русский
- Ломок
- Действия при обнаружении по
- Čeština
- Symboly
- Bezpečnostní pokyny
- Čeština
- Ovládací prvky
- Montáž
- Čeština
- Čeština
- Použití sněhové frézy
- Čeština
- Čeština
- Údržba
- Čeština
- Servis a opravy
- Čeština
- V případě poškození
- Smluvní podmínky prodeje
- Skladování
- Szimbólumok
- Magyar
- Biztonságtechnikai utasítások
- Összeszerelés
- Szabályozók
- Magyar
- Magyar
- Magyar
- A hómaró használata
- Magyar
- Magyar
- Karbantartás
- Szervizelés és javítások
- Magyar
- Tárolás
- Magyar
- Ha valami elromlik
- A vásárlás feltételei
- Varnostna navodila
- Slovensko
- Simboli
- Sestavljanje
- Ročice za upravljanje
- Slovensko
- Slovensko
- Uporaba snežne freze
- Slovensko
- Slovensko
- Vzdrževanje
- Slovensko
- Slovensko
- Servis in popravila
- Če se kaj zlomi
- Slovensko
- Skladiščenje
- Nakupni pogoji
- Symboly
- Slovensky
- Bezpečnostné pokyny
- Slovensky
- Ovládacie prvky
- Montáž
- Slovensky
- Mení smer vyhadzovaného snehu
- Slovensky
- Používanie snehovej frézy
- Slovensky
- Údržba
- Slovensky
- Slovensky
- Servis a opravy
- Slovensky
- Skladovanie
- Podmienky predaja
- Ak sa niečo pokazí
- Sümbolid
- Ohutusjuhised
- Monteerimine
- Juhtimisseadised
- Lumepuhuri kasutamine
- Hooldus
- Hooldus ja remont
- Ostutingimused
- Kui midagi läheb katki
- Hoiustamine
- Simboliai
- Saugos instrukcijos
- Lietuvių kalba
- Valdymo prietaisai
- Montavimas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Sniego valytuvo naudojimas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Techninė priežiūra
- Lietuvių kalba
- Priežiūra ir remontas
- Lietuvių kalba
- Lietuvių kalba
- Laikymas
- Įsigijimo sąlygos
- Lietuvių kalba
- Jeigu kas nors sugedo
- Simboli
- Latviski
- Drošības instrukcijas
- Vadības ierīces
- Montāža
- Latviski
- Latviski
- Sniega metēja ekspluatācija
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Apkope
- Latviski
- Apkope un remonts
- Uzglabāšana
- Latviski
- Latviski
- Ja kaut kas salūzt
- Iegādes nosacījumi
- W w w s t i g a c o m
- 495 730 28 00 www seilor ru
Похожие устройства
-
Stiga SNOW UNLIMITED SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW UNLIMITEDИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SUPER SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW SPARKИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW REX SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW REXИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PRISMA BASICИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PRISMAИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW POWER SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW POWERИнструкция по эксплуатации -
Stiga SNOW PATROL SNOW THROWERИнструкция по эксплуатации