Trimble S8 [2/160] Www trimble com
![Trimble S6 [2/160] Www trimble com](/views2/1302809/page2/bg2.png)
Офис корпорации
Trimble Navigation Limited
645 North Mary Avenue
PO Box 3642
Sunnyvale, CA 94085
USA
www.trimble.com
Контактная информация
Trimble Navigation Limited
Engineering and Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
USA
800-538-7800 (бесплатный звонок в США)
Тел.: +1-937-245-5600
Факс: +1-937-233-9004
www.trimble.com
Авторское право и товарные знаки
© 2004 - 2008, Trimble Navigation Limited. Все права
защищены.
Autolock, TSC2, Tracklight, Trimble и логотип Globe
& Triangle являются товарными знаками Trimble
Navigation Limited, зарегистрированными в
агентстве по патентам и товарным знакам в США и
других странах. Microsoft и Windows являются
зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками корпорации Microsoft в США и
(или) других странах. Magdrive является товарным
знаком.
Словесный знак Bluetooth и логотипы являются
собс
твенностью Bluetooth SIG, Inc. и любое
использование данных знаков компанией Trimble
Navigation Limited лицензировано.
Все прочие товарные знаки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Данное устройство защищено следующими
патентами: CH 465584, CH 466800, CH 885399,
DE 69005105, DE 69005106, DE 69706653.3,
EPO 465584, EPO 466800, EPO 885399, J 2846950,
J 3039801, SE 0203830-5, SE 524329, SE 524655,
SE 8901219-9, SE 8901221-5, US 5229828,
US 5313409 и US 6115112. Патентные заявки.
Информация о выпуске
Это выпуск руководства пользователя тахеометра
Trimble серии S версии 06.00 от ноября 2008 г.,
артикул 57021001. Руководство относится к
тахеометру Trimble серии S.
Приведенными ниже ограниченными гарантиями
обеспечиваются оп
ределенные юридические права.
Возможно существование прав, различающихся в
разных странах (юрисдикциях).
Информация о гарантии на продукт
Для получения информации о применимой к
продукту гарантии см. гарантийный талон,
поставляемый с продуктом, или обратитесь к
поставщику продукции Trimble.
Регистрация
Для получения информации об обновлениях и новых
продуктах обратитесь к местному поставщику
продукции или посетите ве
б-сайт
www.trimble.com/register. После регистрации можно
выбрать необходимые информационные бюллетени,
информацию об обновлениях и новых продуктах.
Уведомления
Дополнительная принадлежность устройства, BT-
модуль, артикул: 58240001, содержит устройство
Bluetooth
®
с идентификатором: B02598
Австралия и Новая Зеландия
Данный продукт
соответствует нормативным
требованиям Австралийского
департамента связи (ACA) EMC, тем самым
соответствуя требования знака C-Tick для торговли в
пределах Австралии и Новой Зеландии.
Канада
Данное цифровое устройство класса B соответствует
канадским требованиям ICES-003
Данное цифровое устройство не превышает
пределов излучения радиопомех от цифровых
устройств, установленных для устройств класса B
положениями по ради
опомехам министерства связи
Канады.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le
règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du Canada.
Данное изделие предназначено для работы с
антенной с максимальным усилением 2,0 дБi.
Использование антенн с большим усилением строго
запрещено положениями Министерства
промышленности Канады. Требуемое сопротивление
антенны составляет 50 Ом. Для снижения
возможных радиопомех, создаваемых для других
пользователей, следует выбирать тип и усиление
антенны таким о
бразом, чтобы эквивалентная
изотропно-излучаемая мощность (EIRP) не
превышала уровень, необходимый для успешного
обмена данными. На эксплуатацию устройства
распространяются два следующих условия: (1)
данное устройство не должно вызывать помех и (2)
данное устройство должно принимать любые
помехи, включая помехи, которые могут привести к
нарушению работы устройства.
Боковая крышка радиомодема с частотой 2,4 ГГц,
артикул: 58050019, 58010019 и 580
21007, содержит
радиомодуль с ИС: 4492A-2410G
Дополнительная принадлежность изделия, BT-
модуль, артикул: 58240001, содержит радиомодуль с
ИС: 5325A-090103S
Европа
Данное изделие проверено и признано
соответствующим ограничениям на
цифровые устройства Класса B, согласно
Директиве Европейского Союза 89/336/EEC по
ЭМС, и, таким образом, удовлетворяет требованиям
N 324
Содержание
- Руководство пользователя 1
- Серии s 1
- Тахеометр trimble 1
- Тахеометр trimble серии s 1
- Www trimble com 2
- Безопасность при работе с лазерными устройствами 5
- Важная информация 5
- Запросы 5
- Trimble серии s high precision 6
- Тахеометр trimble серии s dr 300 7
- Идентификатор цели trimble 8
- Идентификатор цели trimble является устройством с лазером класса 1 8
- Техника безопасности при работе с батареями 8
- Информация об охране окружающей среды 9
- Ec declaration of conformity 11
- Заявление о соответствии стандартам 11
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s xi 11
- Тахеометр trimble серии s 11
- Ec declaration of conformity 12
- Product trimble usb to rs232 converters 12
- Xii руководство пользователя тахеометра trimble серии s 12
- Принадлежности для тахеометра trimble серии s 12
- Ec declaration of conformity 13
- Product accessories trimble s6 series 13
- Идентификатор цели trimble 13
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s xiii 13
- Ec declaration of conformity 14
- Xiv руководство пользователя тахеометра trimble серии s 14
- Радиомодем trimble 2 4 ггц 14
- Bt модуль trimble 15
- Ec declaration of conformity 15
- Product panel bt attachment 15
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s xv 15
- Ec declaration of conformity 16
- Product accessories trimble s6 series 16
- Xvi руководство пользователя тахеометра trimble серии s 16
- Отражатель trimble multitrack 16
- Введение 17
- Начало работы 17
- Проверка уход и обслуживание 17
- Содержание 17
- Способы работы инструмента 18
- Технология инструмента 18
- Установка 18
- Принадлежности и аксессуары 19
- Ваши замечания 21
- Введение 21
- Г л а в а 21
- Данная глава содержит следующие разделы 21
- Приветствие 21
- Регистрация 21
- Соответствующая информация 21
- Техническая поддержка 21
- Ваши замечания 22
- Приветствие 22
- Регистрация 22
- Соответствующая информация 22
- Техническая поддержка 22
- В данной главе приводится описание 23
- Г л а в а 23
- Обслуживание 23
- Проверка контейнера 23
- Проверка уход и обслуживание 23
- Проверка уход иобслуживание 23
- Транспортировка инструмента 23
- Уход и обслуживание 23
- Футляр для принадлежностей комплекта robotic 23
- Футляр для принадлежностей комплекта батарей 23
- Футляр для принадлежностей комплекта для полигонометрии 1 23
- Футляр для принадлежностей комплекта для полигонометрии 2 23
- Футляр инструмента 23
- Проверка контейнера 24
- Проверьте транспортировочный контейнер в случае поступления контейнера в неудовлетворительном состоянии проведите осмотр оборудования на предмет видимых повреждений при обнаружении повреждений необходимо немедленно уведомить об этом компанию перевозчика и торгового представителя trimble сохраните контейнер и упаковочный материал для осмотра компанией перевозчиком 24
- При распаковке инструмента проверьте наличие всех заказанных предметов ниже приведен пример расположения всех деталей в футляре инструмента см рис 2 25
- Примечание не входит в комплект поставки 25
- Футляр инструмента 25
- Примечание некоторые предметы показанные на рис 2 являются дополнительными и не все предметы входят в комплект поставки инструмента некоторые предметы поставляются в комплектах принадлежностей 26
- Достаньте ремни из отделения ремни уже закреплены на футляре инструмента см рис 2 27
- Нажмите на замок крышки отделения и откройте отделение для ремней см рис 2 27
- Порядок извлечения и использования ремней для переноски 27
- При использовании ремней для переноски их можно хранить в отделении для ремней футляра инструмента 27
- Хранение ремней для переноски 27
- Закройте крышку отделения убедившись что ремни для переноски не зажаты см рис 2 28
- Футляр для принадлежностей комплекта батарей 29
- Футляр для принадлежностей комплектабатарей 29
- Футляр для принадлежностей комплекта robotic 30
- Футляр для принадлежностей комплектаrobotic 30
- Футляр для принадлежностей комплекта для полигонометрии 1 31
- Футляр для принадлежностей комплекта дляполигонометрии 1 31
- Футляр для принадлежностей комплекта для полигонометрии 2 32
- Футляр для принадлежностей комплекта дляполигонометрии 2 32
- Крепление футляра для принадлежностей к футляру инструмента 33
- Футляр для принадлежностей можно закрепить на футляре для инструмента сверху для транспортировки на участок работ используйте ремни не входят в комплект поставки как показано на рис 2 33
- Очистка 34
- Уход и обслуживание 34
- Обслуживание 35
- Транспортировка инструмента 35
- Удаление влаги 35
- Батарея 37
- Г л а в а 37
- Данная глава содержит следующие разделы 37
- Информация о лазере и светодиоде 37
- Начало работы 37
- Описание инструмента 37
- Батарея 38
- Батарея информация о технике безопасности и охране окружающей среды 38
- Перед зарядкой или началом использования батареи необходимо ознакомиться с информацией о батарее касающейся техники безопасности и охраны окружающей среды 38
- Батарея поставляется частично заряженной перед первым использованием полностью зарядите батарею 39
- Для зарядки батареи используйте только зарядное устройство рекомендованное trimble для зарядки литиево ионных батарей 39
- Зарядите батарею перед использованием тахеометра если оборудование хранилось более шести месяцев 39
- Зарядка литиево ионной батареи 39
- Зарядное устройство работает при температуре от 0 до 40 c 32 104 f зарядка батареи при температуре от 0 до 5 c 32 41 f займет больше времени чем при комнатной температуре 39
- Разрядите батарею перед утилизацией 39
- Утилизация 39
- Утилизируйте батарею в соответствии с правилами охраны окружающей среды согласно местным и национальным требованиям см также информация об охране окружающей среды стр ix 39
- Калибровка батареи 40
- Для получения более подробной информации об индикаторах заряда батареи см также источник питания стр 104 42
- Состояние индикаторов зарядного устройства 42
- Внутренняя батарея тахеометра trimble серии s устанавливается в батарейный отсек с боковой стороны инструмента эту батарею можно легко извлечь и заменить установка батареи 43
- Откройте крышку батарейного отсека 43
- Установите батарею в батарейный отсек контактами вверх см рис 3 2 43
- Установка внутренней батареи 43
- Адаптер trimble для нескольких батарей 44
- Адаптер для нескольких батарей это адаптер внешней батареи который вмещает и соединяет до трех батарей тахеометра trimble серии s адаптер оснащен крючком с помощью которого его можно прикреплять к штативу см рис 3 3 44
- Адаптер trimble для нескольких батарей можно подключать к тахеометру trimble серии s с помощью стандартного кабеля для батареи trimble с 6 контактным разъемом hirose см рис 3 4 45
- Подключение адаптера trimble для нескольких батарей 45
- В данном разделе приводится описание органов управления инструмента trimble рекомендует уделить некоторое время ознакомлению с названиями и расположением органов управления см рис 3 5 и рис 3 6 47
- Описание инструмента 47
- Trimble 48
- Если к инструменту не подключен контроллер trimble cu кнопка запуска действует как кнопка включения и выключения питания индикатор на кнопке запуска указывает на то что инструмент включен постоянное свечение индикатора указывает на режим работы а мигающий индикатор указывает на режим ожидания 48
- Кнопка запуска 48
- При подключении к инструменту контроллера trimble cu с работающей полевой прикладной программой кнопка запуска действует аналогично кнопке ввода на контроллере trimble cu 48
- Дисплей круга 2 49
- См настройка инструмента на стр 44 для получения сведений о доступе к меню компенсатора и меню настройки инструмента с дисплея круга 2 и клавиатуры см настройка инструмента на стр 44 50
- Оптический центрир 51
- Открутите два винта под звездообразный ключ крепящих ручку к инструменту с помощью звездообразного ключа t30 52
- Ручка 52
- Ручка инструмента расположена таким образом чтобы не препятствовать измерениям при круге 1 не ограничивать выравнивание по вертикали позади и над маркером или визирование по вертикальной оси см также съемная ручка стр 137 ручку можно снять следующим образом 52
- Ручка тахеометра trimble серии s отсоединяется для измерения в ограниченном пространстве или в тех случаях когда она преграждает линию визирования 52
- Сдвиньте ручку горизонтально с передней части инструмента см рис 3 0 и рис 3 1 52
- Для прикрепления ручки выполните приведенную выше процедуру в обратной последовательности 53
- Прикрепление ручки 53
- Trimble серии s high precision 54
- Trimble серии s high precision рис 3 2 проверен и соответствует требованиям к лазерным устройствам класса 2 54
- Более подробную информацию см безопасность при работе с лазерными устройствами на стр v 54
- Информация о лазере и светодиоде 54
- Наклейка предупреждения о лазере в верхней части дальномера см рис 3 3 54
- Наклейка предупреждения о лазерном указателе находится в верхней части дальномера см рис 3 6 56
- Тахеометр trimble серии s dr 300 56
- Тахеометр trimble серии s dr 300 проверен и соответствует требованиям к лазерным устройствам класса 1 и класса 2 см рис 3 5 56
- На рис 3 7 показана наклейка предупреждения о лазерном указателе 57
- Включение инструмента 59
- Г л а в а 59
- Данная глава содержит следующие разделы 59
- Измерение высоты инструмента 59
- Контрольный список перед началом измерений 59
- Крепление контроллера trimble cu 59
- Лазерный указатель 59
- Настройка инструмента 59
- Нивелирование 59
- Отсоединение контроллера trimble cu 59
- Подключение tsc2 59
- Подъем инструмента 59
- Установка 59
- Установка 60
- Устойчивость установки 60
- Включение инструмента 61
- Настройка уровен 61
- Стабильность измерений 61
- Для переключения между графическим или цифровым дисплеем удерживайте нажатой кнопку a 62
- Нивелирование 62
- После выбора меню настройка уровень на дисплее круга 2 отобразится электронный пузырек уровня для нивелирования при подключении контроллера trimble cu программа контроллера управляет дисплеем круга 2 на рис 4 9 показан процесс нивелирования 62
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s 62
- Установка 62
- Для изменения чувствительности масштаба графического дисплея нажмите кнопку a 63
- Для подтверждения и входа в меню настройка нажмите кнопку c 63
- Примечание в связи с использованием высокоскоростного сервопривода необходимо использовать высококачественный штатив и трегер 63
- Примечание если инструмент простаивает более 300 с 5 мин он переходит в режим ожидания см управление питанием на стр 102 63
- Рис 4 9 процесс нивелирования 63
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s 43 63
- Установка 4 63
- Настройк 64
- Настройка инструмента 64
- Дале 65
- Настройки радиомодем 65
- Настройки радиомодема 65
- Установка радиоканал 65
- Назад 66
- Настройки радиомодем 66
- Отмен 66
- Установит 66
- Дале 67
- Диапазон идентификатора сети 0 255 67
- Для изменения номера идентификатора сети нажмите a чтобы выбрать 67
- Затем нажмите c 67
- Затем нажмите c для изменения номера канала на дисплее 67
- Нажмите a для прокрутки к пункт 67
- Нажмите a для прокрутки к пункту 67
- Настройки радиомодем 67
- Примечание кратковременное нажатие кнопки ввода приведет к возрастанию номера идентификатора сети с шагом 1 а нажатие и удерживание кнопки ввода приведет к возрастанию номера идентификатора сети с шагом 10 67
- Установка идентификатора сет 67
- Установка идентификатора сети 67
- Назад 68
- Настройки радиомодем 68
- Отмен 68
- Установит 68
- Настройки bluetoot 69
- Вкл 70
- Выкл 70
- Дале 70
- Настройк 70
- Отмен 70
- Установит 70
- Меню юстировки 71
- Опорный г 71
- Опорный гу 71
- Юстировк 71
- Калибровка компенсатор 72
- Рис 4 0 процедура калибровки компенсатора 73
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s 53 73
- Установка 4 73
- Коллимация гу в 75
- Отмен 75
- Продолжить 75
- Юстировк 75
- Новое наблюдени 76
- Новое наблюдение 76
- Отмен 76
- Смена круг 76
- Юстировк 76
- Коллимация горизонтальной ос 77
- Отмен 77
- Сохранить поправк 77
- Юстировк 77
- Новое наблюдени 78
- Отмен 78
- Смена круг 78
- Отказ измерить снова 79
- Отмен 79
- Сохранить поправк 79
- Юстировк 79
- Коллимация устройства слежени 80
- Новое наблюдени 80
- Отмен 81
- Сохранить поправк 81
- Юстировк 81
- Вкл 82
- Выкл 82
- Дале 82
- Лазерный указател 82
- Установит 82
- Юстировк 82
- Если вы хотите отменить действие нажмите a чтобы выбрать 83
- Затем нажмите c 83
- Затем нажмите c для возврата к меню 83
- Можно выполнить юстировку луча указателя при включенном лазерном указателе для получения дополнительной информации см лазерный указатель стр 66 83
- Нажмите a для прокрутки к пункту 83
- Назад 83
- Настройк 83
- Отмен 83
- Чтобы вернуться к меню 83
- Юстировк 83
- Версия встроенного п 84
- Настройк 84
- Сведения о версии встроенного по 84
- Сервисная информаци 84
- Сервисная информация 84
- Выбор язык 85
- Выбор языка 85
- Выход из меню 85
- Выход к уровню 85
- Настройк 85
- Лазерный указатель 86
- Поверка лазерного указателя 86
- Для корректировки вертикального положения лазерного пятна вставьте шестигранный ключ в юстировочный порт вертикального указателя и поверните как показано на рис 4 4 88
- Извлеките две заглушки из юстировочных портов в верхней части корпуса зрительной трубы рис 4 3 88
- Юстировка лазерного луча 88
- Для корректировки горизонтального положения лазерного пятна вставьте шестигранный ключ в юстировочный порт горизонтального указателя и поверните как показано на рис 4 5 89
- Проверьте совмещение лазерного пятна и перекрестия визирных нитей во время процедуры юстировки удерживайте зрительную трубу в направлении юстировочной цели юстировочные винты сильно затянуты потому что они самоблокирующиеся винты затянутся автоматически после юстировки 90
- Установите заглушки на место в отверстия юстировочных портов убедитесь что заглушки установлены соответствующим образом для обеспечения надлежащей герметичности крышки 90
- Измерение высоты инструмента 91
- Юстировка оптического центрира 93
- Контрольный список перед началом измерений 95
- Контрольный список перед началомизмерений 95
- Крепление контроллера trimble cu 96
- Прижимайте нижнюю часть контроллера trimble cu к креплению контроллера пока он не встанет на место со щелчком рис 4 0 96
- Прицепите верхнюю часть контроллера trimble cu за верхний край панели крепления рис 4 9 96
- Нажмите кнопку блокировки в нижней части контроллера trimble cu рис 4 1 1 97
- Отсоединение контроллера trimble cu 97
- Снимите нижнюю часть контроллера trimble cu с инструмента рис 4 1 2 97
- Щелчок 97
- Снимите верхнюю часть контроллера trimble cu с верхней кромки крепления контроллера и снимите контроллер с инструмента рис 4 2 98
- Tsc2 может использоваться в качестве контроллера для тахеометра trimble серии s 99
- Tsc2 подключается от com порта тахеометра trimble серии s к разъему usb на контроллере tsc2 с помощью кабеля артикул 73840001 99
- Контроллер tsc2 можно подключать к тахеометру trimble серии s с помощью кабеля или посредством беспроводного интерфейса bluetoot 99
- Подключение tsc2 99
- Подключение посредством кабеля 99
- Режимы серво и autolock 99
- Тахеометру trimble серии 99
- Tsc2 оснащен встроенным интерфейсом беспроводной связи bluetooth 100
- Подключение с помощью беспроводной технологии bluetoot 100
- Тахеометру trimble серии 100
- Tsc2 подключается к инструменту напрямую посредством встроенного радиомодема 101
- Режим robotic 101
- Тахеометру trimble серии 101
- Не держитесь за контроллер trimble cu при подъеме инструмента поскольку можно случайно нажать кнопку фиксатора что приведет к падению контроллера trimble cu рис 4 7 102
- Подъем инструмента 102
- Чтобы поднять инструмент держите его как показано на рис 4 6 102
- Введение 103
- Г л а в а 103
- Данная глава содержит следующие разделы 103
- Измерения в режиме autolock 103
- Измерения в режиме robotic 103
- Обычные измерения с использованием сервопривода 103
- Способы работы инструмента 103
- Введение 104
- Измерения в режиме autolock 104
- Обычные измерения с использованием сервопривода 104
- Обычные измерения с использованиемсервопривода 104
- Измерения в режиме robotic 105
- Сочетание функций сервопривода системы слежения и радиомодема дает инструменту возможность автоматизированного выполнения измерений это позволяет одному оператору управлять инструментом и выполнять измерения или установку разбивку с вехи на точке 105
- Внешний порт обмена данными 107
- Г л а в а 107
- Данная глава содержит следующие разделы 107
- Источник питания 107
- Сервотехнология 107
- Створоуказатель tracklight 107
- Технология измерения расстояний 107
- Технология инструмента 107
- Технология угловых измерений 107
- Управление питанием 107
- Коррекция коллимационных ошибок 108
- Коррекция неточного нивелирования 108
- Технология угловых измерений 108
- Коррекция наклона горизонтальной оси вращения 110
- Усреднение измерений для сокращения ошибок визирования 111
- Dr 300 112
- High precision 112
- Технология измерения расстояний 112
- Все измерительные лучи дальномеров расходятся по мере увеличения расстояния от инструмента расходимость луча дальномера относится к увеличению размера области измерения а не к снижению точности измерения см рис 6 9 114
- Расходимость луча 114
- Измерьте две точки на стене здания 115
- Наведите инструмент на угол чтобы записать правильный горизонтальный и вертикальный угол см рис 6 1 115
- Несмотря на уменьшение проблемы при использовании луча с меньшей областью измерения ошибку невозможно устранить полностью наиболее точным решением для измерения расстояния до острых углов и устранения ошибок вызванных расходимостью луча является использование метода измерения со смещением например использующегося в полевом прикладном по 115
- Область измерения большего размера на более далеком расстоянии обычно лучше потому что она дает возможность определить и точно измерить расстояние до меньших объектов например лэп и антенн при меньшей области измерения эти небольшие объекты можно легко пропустить область измерения меньшей площади имеет преимущества при измерении острых углов и вершин на небольшом расстоянии при проведении измерений до острого угла расходимость пучка дальномера представляет ошибку дальности вызванную размером площади измерения см рис 6 0 115
- При измерении со смещением можно точно выполнять измерения в труднодоступных местах с помощью инструментов с функцией безотражательного измерения и устранить ошибку расходимости луча для получения более подробной информации см документацию полевого прикладного по 116
- Створоуказатель tracklight 117
- В связи с применением в тахеометре trimble серии s высокоскоростного сервопривода для позиционирования и технологии surepoin 118
- Важно использовать высококачественный штатив и трегер также важно надежно установить штатив для обеспечения наилучшей устойчивости см рис рис 6 3 при неустойчивой установке неустойчивом штативе и или трегере сервопривод инструмента может слегка вибрировать пытаясь компенсировать данную неустойчивость неустойчивая установка может отрицательно повлиять на точность результирующего измерения см установка на стр 40 118
- Сервотехнология 118
- Тахеометр trimble серии s оснащен серводвигателями для позиционирования инструмента и фокусировки зрительной трубы 118
- Сервопривод позиционирования 119
- Инструмент оснащен сервоприводом фокусировки ручка фокусировки расположена с боковой стороны инструмента для облегчения доступа 121
- Ручка фокусировки соединена с серводвигателем который встроен в зрительную трубу при повороте ручки фокусировки серводвигатель регулирует положение фокусирующего объектива см рис 6 5 121
- Сервопривод фокусировки 121
- Автономный режим 122
- Управление питанием 122
- Инструмент с подключенным контроллером trimble cu 123
- Внутренний источник питания 124
- Источник питания 124
- Внешний источник питания 125
- Зарядка батареи 126
- Внешний порт обмена данными 127
- Сообщение о низком уровне заряда батареи 127
- Г л а в а 129
- Данная глава содержит следующие разделы 129
- Держатель trimble robotic 129
- Комплект отражателя для полигонометрии 129
- Комплект удлинителя антенны радиомодема 129
- Отражатель trimble multitrack 129
- Принадлежности и аксессуары 129
- Принадлежности иаксессуары 129
- Радиомодем 129
- Стандартная веха trimble 129
- Съемная ручка 129
- Технология autolock 129
- Тахеометр trimble серии s может захватывать и отслеживать цель в двух различных режимах в зависимости от типа цели 130
- Тахеометр trimble серии s оснащен autolock технологией которая используется для автоматизированного или обычного измерения с использованием autolock 130
- Тахеометра trimble серии 130
- Технология autolock 130
- Технология autolock управляет сервоприводами инструмента и точно наводит инструмент на цель см рис 7 0 130
- Наведение 131
- Проверка наведения 132
- Идентификатор цели trimble 133
- Стандартная веха trimble 133
- Включение на 60 с 134
- Выключено 134
- Можно установить для идентификатора цели один из восьми различных идентификаторов которые затем используются тахеометром trimble серии s для захвата и только отражателя с соответствующим идентификатором цели настройте идентификатор цели с помощью светодиодного дисплея см рис 7 3 134
- Нажмите кнопку питания один или несколько раз для доступа к следующим режимам 134
- Питание идентификатора цели осуществляется от двух батарей типа аа которые обеспечивают непрерывную работу устройства в течение примерно 12 часов при низком заряде рядом со значком батареи появляется точка 134
- Постоянное включение 134
- При включенном идентификаторе цели отображается текущий идентификатор цели нажмите кнопку выбора номера идентификатора для изменения текущего номера идентификатора цели 134
- Рядом с активным режимом отображается полоска 134
- Вставьте две новые батареи типа aa 136
- Замена батарей в идентификаторе цели 136
- Идентификатор цели был проверен и соответствует требованиям к устройствам с лазерными светодиодами класса 1 см рис 7 3 см безопасность при работе с лазерными устройствами стр v 136
- Информация о светодиоде лазера 136
- Поверните винт крепящий крышку батарейного отсека на четверть оборота против часовой стрелки затем снимите крышку 136
- Удерживайте идентификатор цели под углом и две использованные батареи выскользнут 136
- Установите на место крышку батарейного отсека и закрепите ее повернув винт на четверть оборота по часовой стрелке см рис 7 6 136
- Особенности 137
- Отражатель trimble multitrack 137
- Отражатель trimble multitrack обеспечивает полностью соосное пассивное и активное отслеживание посредством встроенного кольца призм с углом обзора 360 и двух активных колец светодиодов с углом обзора 360 активные светодиодные кольца поддерживают выбор уникального идентификатора чтобы обеспечить работу 8 различных отражателей на одном объекте с полной уверенностью в том что всегда используется правильный отражатель 137
- Размеры 138
- Установка и извлечение батареи 138
- Наклейка со спецификацией 140
- Комплект для полигонометрии 1 141
- Комплект отражателя для полигонометрии 141
- При установке ражателя из комплекта для полигонометрии 1 на основание призмы важно прикрепить входящий в комплект адаптер для обеспечения правильности сборки 141
- Приверните адаптер 2 к основанию призмы 3 и затяните 141
- Приверните отражатель 1 к основанию призмы 3 141
- Измерение высоты отражателя 142
- На боковой стороне основания призмы есть отметка измерения высоты которую можно развернуть для облегчения считывания показаний высоты отметка измерения высоты расположена на 0 158 м 0 518 фута ниже высоты цели сигнала выполняйте измерения до верхней кромки отметки см рис 7 8 142
- При подключении контроллера trimble cu с работающей полевой прикладной программой в программе поддерживаются дополнительные функции которые сокращают измерение нижней отметки до требуемой высоты вертикальной цели сигнала см рис 7 9 и следующий параграф 142
- Держатель trimble robotic 144
- Управление питанием 145
- Держатель robotic и контроллер trimble cu будут находиться в режиме ожидания пока не истечет время ожидания 146
- Задвигайте батарею на держатель пока она не встанет на место 2 см рис 7 1 146
- Установите батарею на крючки в держателе 1 146
- Установка батареи 146
- Извлеките батарею из держателя 3 см рис 7 2 147
- Извлечение батареи 147
- Поднимите эту сторону батареи 2 147
- Потяните механизм фиксатора батареи на себя 1 147
- Подключение контроллера trimble cu 148
- Пропустите верхнюю часть контроллера trimble cu через верхнюю кромку держателя 1 148
- Установите нижнюю часть контроллера trimble cu в держатель пока он не встанет на место со щелчком 2 рис 7 3 148
- Нажмите кнопку фиксатора в нижней части контрллера trimble cu 1 и извлеките нижнюю часть контроллера из держателя 2 149
- Отключение контроллера trimble cu 149
- Снимите верхнюю часть контроллера trimble cu с верхней кромки крепления контроллера и извлеките контроллер из держателя 3 рис 7 4 149
- Для установки держателя trimble robotic надевайте держатель на адаптер стандартной вехи пока держатель не встанет на место со щелчком рис 7 5 150
- Установка держателя trimble robotic на веху 150
- Для отсоединения держателя trimble robotic от вехи потяните механизм открепления 1 151
- Отсоединение держателя trimble robotic от вехи 151
- Снимите держатель с кронштейна вехи 2 151
- Внешний радиомодем 2 4 ггц 152
- Встроенный радиомодем 152
- Радиомодем 152
- Для получения информации о зарядке батареи см источник питания стр 104 153
- Нажимайте на батарею пока она не встанет на место со щелчком 154
- Порядок установки батареи в радиомодем 154
- Установите батарею в держатель для батареи 154
- Установка батареи 154
- Выдвиньте батарею вверх 155
- Вытяните батарею из батарейного отсека 155
- Нажмите на защелку 155
- Порядок извлечения батареи из радиомодема 155
- Снятие батареи 155
- Для расширения радиуса действия радиомодема можно установить комплект удлинителя антенны для установки антенны радиомодема в более высокое положение на вехе где отсутствуют препятствия создаваемые пользователем и самой вехой при работе с максимальным радиусом действия радиомодема это может оказать значительное влияние на результаты измерений 156
- Заверните держатель антенны а по резьбе и заново установите верхнюю часть призмы с углом обзора 36 156
- Комплект удлинителя антенны радиомодема 156
- Комплект удлинителя антенны состоит из перечисленных ниже компонентов 156
- Наденьте стопорную шайбу d и гайку е 156
- Наденьте шайбу с на кабель антенны b и прикрепите кабель антенны b снизу к держателю антенны 156
- Отверните и снимите верхнюю часть призмы с углом обзора 36 156
- Установите антенну сверху и подсоедините кабель антенны к разъему антенны на держателе trimble robotic 156
- Если ручку инструмента приходится часто снимать имеется дополнительная принадлежность которая устраняет потребность в инструменте для отвинчивания ручки 157
- Комплект съемной ручки состоит из следующих компонентов 157
- Отверните винты под шестигранный ключ 157
- Отверните фиксаторы винтов b маленькой отверткой 157
- Отсоедините ручку от инструмента для получения инструкций см ручка стр 32 157
- Порядок удаления винтов под шестигранный ключ 157
- Порядок установки новых винтов 157
- Съемная ручка 157
- Установите новые винты а в ручку 157
- Установите фиксаторы винтов b 157
- Задвиньте ручку инструмента горизонтально на инструмент 158
- Закрепите ручку новыми винтами 158
- Прикрепите ручку к инструменту 158
- Установка ручки на инструмент 158
- Для отсоединения ручки выполните приведенные выше действия в обратной последовательности 159
- Отсоединение ручки 159
Похожие устройства
- Доза РЗБ-05Д-01 Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Экотестер 2 Инструкция по эксплуатации
- Соэкс 01М Инструкция по эксплуатации
- Соэкс 01М Прайм Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Квантум Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Импульс Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-52 mk3 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-C1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CF-D1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-53 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic FZ-A1 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-2000 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-4000 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-2000R Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-4000R Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PAM-120 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PD-9359 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M EP-9216 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M ES-9116 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-9312 Инструкция по эксплуатации