Trimble S8 [7/160] Тахеометр trimble серии s dr 300
![Trimble S6 [7/160] Тахеометр trimble серии s dr 300](/views2/1302809/page7/bg7.png)
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии S vii
Тахеометр Trimble серии S DR 300+
Тахеометр Trimble серии S DR 300+ является УСТРОЙСТВОМ С ЛАЗЕРОМ КЛАССА
2
В инструменте имеются источники видимого и невидимого лазерного излучения.
• Лазерный диод для функции измерения расстояния работает на длине волны
870 нм (инфракрасный, невидимый свет), с расходимостью пучка 0,4 x 0,8 мрад и
выходной мощностью <0,48 мВт, ЛАЗЕР КЛАССА 1.
• Лазерный диод для функции лазерного указателя работает на длине волны 630 –
680 нм (видимый свет), с расходимостью пучка 0,3 мрад и выходной мощностью
<0,8 мВт, лазерный луч лежит расположен соосно со зрительной трубой. Данный
режим предусмотрен для устройств с ЛАЗЕРОМ КЛАССА 2.
• Лазерный диод для функции измерения расстояния в режиме призмы и в
безотражательном режиме DR работает на длине волны 870 нм (инфракрасный,
невидимый свет), с расходимостью пучка 0,4
x 0,8 мрад и выходной мощностью
<0,48 мВт. Данный режим предусмотрен для устройств с ЛАЗЕРОМ КЛАССА 1.
• Дополнительно лазерный диод Autolock работает на длине волны 785 нм
(инфракрасный, невидимый свет), с расходимостью пучка 38,5 мрад и выходной
мощностью < 0,35 мВт, лазерный луч расположен соосно со зрительной трубой.
Данный режим предусмотрен для устройств с ЛАЗЕРОМ КЛАССА 1.
При работе в режиме призмы с измерением Autolock и (или) измерением расстояния
допустимое излучение не превышает пределов, установленных для ЛА
ЗЕРА
КЛАССА 1
Содержание
- Руководство пользователя 1
- Серии s 1
- Тахеометр trimble 1
- Тахеометр trimble серии s 1
- Www trimble com 2
- Безопасность при работе с лазерными устройствами 5
- Важная информация 5
- Запросы 5
- Trimble серии s high precision 6
- Тахеометр trimble серии s dr 300 7
- Идентификатор цели trimble 8
- Идентификатор цели trimble является устройством с лазером класса 1 8
- Техника безопасности при работе с батареями 8
- Информация об охране окружающей среды 9
- Ec declaration of conformity 11
- Заявление о соответствии стандартам 11
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s xi 11
- Тахеометр trimble серии s 11
- Ec declaration of conformity 12
- Product trimble usb to rs232 converters 12
- Xii руководство пользователя тахеометра trimble серии s 12
- Принадлежности для тахеометра trimble серии s 12
- Ec declaration of conformity 13
- Product accessories trimble s6 series 13
- Идентификатор цели trimble 13
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s xiii 13
- Ec declaration of conformity 14
- Xiv руководство пользователя тахеометра trimble серии s 14
- Радиомодем trimble 2 4 ггц 14
- Bt модуль trimble 15
- Ec declaration of conformity 15
- Product panel bt attachment 15
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s xv 15
- Ec declaration of conformity 16
- Product accessories trimble s6 series 16
- Xvi руководство пользователя тахеометра trimble серии s 16
- Отражатель trimble multitrack 16
- Введение 17
- Начало работы 17
- Проверка уход и обслуживание 17
- Содержание 17
- Способы работы инструмента 18
- Технология инструмента 18
- Установка 18
- Принадлежности и аксессуары 19
- Ваши замечания 21
- Введение 21
- Г л а в а 21
- Данная глава содержит следующие разделы 21
- Приветствие 21
- Регистрация 21
- Соответствующая информация 21
- Техническая поддержка 21
- Ваши замечания 22
- Приветствие 22
- Регистрация 22
- Соответствующая информация 22
- Техническая поддержка 22
- В данной главе приводится описание 23
- Г л а в а 23
- Обслуживание 23
- Проверка контейнера 23
- Проверка уход и обслуживание 23
- Проверка уход иобслуживание 23
- Транспортировка инструмента 23
- Уход и обслуживание 23
- Футляр для принадлежностей комплекта robotic 23
- Футляр для принадлежностей комплекта батарей 23
- Футляр для принадлежностей комплекта для полигонометрии 1 23
- Футляр для принадлежностей комплекта для полигонометрии 2 23
- Футляр инструмента 23
- Проверка контейнера 24
- Проверьте транспортировочный контейнер в случае поступления контейнера в неудовлетворительном состоянии проведите осмотр оборудования на предмет видимых повреждений при обнаружении повреждений необходимо немедленно уведомить об этом компанию перевозчика и торгового представителя trimble сохраните контейнер и упаковочный материал для осмотра компанией перевозчиком 24
- При распаковке инструмента проверьте наличие всех заказанных предметов ниже приведен пример расположения всех деталей в футляре инструмента см рис 2 25
- Примечание не входит в комплект поставки 25
- Футляр инструмента 25
- Примечание некоторые предметы показанные на рис 2 являются дополнительными и не все предметы входят в комплект поставки инструмента некоторые предметы поставляются в комплектах принадлежностей 26
- Достаньте ремни из отделения ремни уже закреплены на футляре инструмента см рис 2 27
- Нажмите на замок крышки отделения и откройте отделение для ремней см рис 2 27
- Порядок извлечения и использования ремней для переноски 27
- При использовании ремней для переноски их можно хранить в отделении для ремней футляра инструмента 27
- Хранение ремней для переноски 27
- Закройте крышку отделения убедившись что ремни для переноски не зажаты см рис 2 28
- Футляр для принадлежностей комплекта батарей 29
- Футляр для принадлежностей комплектабатарей 29
- Футляр для принадлежностей комплекта robotic 30
- Футляр для принадлежностей комплектаrobotic 30
- Футляр для принадлежностей комплекта для полигонометрии 1 31
- Футляр для принадлежностей комплекта дляполигонометрии 1 31
- Футляр для принадлежностей комплекта для полигонометрии 2 32
- Футляр для принадлежностей комплекта дляполигонометрии 2 32
- Крепление футляра для принадлежностей к футляру инструмента 33
- Футляр для принадлежностей можно закрепить на футляре для инструмента сверху для транспортировки на участок работ используйте ремни не входят в комплект поставки как показано на рис 2 33
- Очистка 34
- Уход и обслуживание 34
- Обслуживание 35
- Транспортировка инструмента 35
- Удаление влаги 35
- Батарея 37
- Г л а в а 37
- Данная глава содержит следующие разделы 37
- Информация о лазере и светодиоде 37
- Начало работы 37
- Описание инструмента 37
- Батарея 38
- Батарея информация о технике безопасности и охране окружающей среды 38
- Перед зарядкой или началом использования батареи необходимо ознакомиться с информацией о батарее касающейся техники безопасности и охраны окружающей среды 38
- Батарея поставляется частично заряженной перед первым использованием полностью зарядите батарею 39
- Для зарядки батареи используйте только зарядное устройство рекомендованное trimble для зарядки литиево ионных батарей 39
- Зарядите батарею перед использованием тахеометра если оборудование хранилось более шести месяцев 39
- Зарядка литиево ионной батареи 39
- Зарядное устройство работает при температуре от 0 до 40 c 32 104 f зарядка батареи при температуре от 0 до 5 c 32 41 f займет больше времени чем при комнатной температуре 39
- Разрядите батарею перед утилизацией 39
- Утилизация 39
- Утилизируйте батарею в соответствии с правилами охраны окружающей среды согласно местным и национальным требованиям см также информация об охране окружающей среды стр ix 39
- Калибровка батареи 40
- Для получения более подробной информации об индикаторах заряда батареи см также источник питания стр 104 42
- Состояние индикаторов зарядного устройства 42
- Внутренняя батарея тахеометра trimble серии s устанавливается в батарейный отсек с боковой стороны инструмента эту батарею можно легко извлечь и заменить установка батареи 43
- Откройте крышку батарейного отсека 43
- Установите батарею в батарейный отсек контактами вверх см рис 3 2 43
- Установка внутренней батареи 43
- Адаптер trimble для нескольких батарей 44
- Адаптер для нескольких батарей это адаптер внешней батареи который вмещает и соединяет до трех батарей тахеометра trimble серии s адаптер оснащен крючком с помощью которого его можно прикреплять к штативу см рис 3 3 44
- Адаптер trimble для нескольких батарей можно подключать к тахеометру trimble серии s с помощью стандартного кабеля для батареи trimble с 6 контактным разъемом hirose см рис 3 4 45
- Подключение адаптера trimble для нескольких батарей 45
- В данном разделе приводится описание органов управления инструмента trimble рекомендует уделить некоторое время ознакомлению с названиями и расположением органов управления см рис 3 5 и рис 3 6 47
- Описание инструмента 47
- Trimble 48
- Если к инструменту не подключен контроллер trimble cu кнопка запуска действует как кнопка включения и выключения питания индикатор на кнопке запуска указывает на то что инструмент включен постоянное свечение индикатора указывает на режим работы а мигающий индикатор указывает на режим ожидания 48
- Кнопка запуска 48
- При подключении к инструменту контроллера trimble cu с работающей полевой прикладной программой кнопка запуска действует аналогично кнопке ввода на контроллере trimble cu 48
- Дисплей круга 2 49
- См настройка инструмента на стр 44 для получения сведений о доступе к меню компенсатора и меню настройки инструмента с дисплея круга 2 и клавиатуры см настройка инструмента на стр 44 50
- Оптический центрир 51
- Открутите два винта под звездообразный ключ крепящих ручку к инструменту с помощью звездообразного ключа t30 52
- Ручка 52
- Ручка инструмента расположена таким образом чтобы не препятствовать измерениям при круге 1 не ограничивать выравнивание по вертикали позади и над маркером или визирование по вертикальной оси см также съемная ручка стр 137 ручку можно снять следующим образом 52
- Ручка тахеометра trimble серии s отсоединяется для измерения в ограниченном пространстве или в тех случаях когда она преграждает линию визирования 52
- Сдвиньте ручку горизонтально с передней части инструмента см рис 3 0 и рис 3 1 52
- Для прикрепления ручки выполните приведенную выше процедуру в обратной последовательности 53
- Прикрепление ручки 53
- Trimble серии s high precision 54
- Trimble серии s high precision рис 3 2 проверен и соответствует требованиям к лазерным устройствам класса 2 54
- Более подробную информацию см безопасность при работе с лазерными устройствами на стр v 54
- Информация о лазере и светодиоде 54
- Наклейка предупреждения о лазере в верхней части дальномера см рис 3 3 54
- Наклейка предупреждения о лазерном указателе находится в верхней части дальномера см рис 3 6 56
- Тахеометр trimble серии s dr 300 56
- Тахеометр trimble серии s dr 300 проверен и соответствует требованиям к лазерным устройствам класса 1 и класса 2 см рис 3 5 56
- На рис 3 7 показана наклейка предупреждения о лазерном указателе 57
- Включение инструмента 59
- Г л а в а 59
- Данная глава содержит следующие разделы 59
- Измерение высоты инструмента 59
- Контрольный список перед началом измерений 59
- Крепление контроллера trimble cu 59
- Лазерный указатель 59
- Настройка инструмента 59
- Нивелирование 59
- Отсоединение контроллера trimble cu 59
- Подключение tsc2 59
- Подъем инструмента 59
- Установка 59
- Установка 60
- Устойчивость установки 60
- Включение инструмента 61
- Настройка уровен 61
- Стабильность измерений 61
- Для переключения между графическим или цифровым дисплеем удерживайте нажатой кнопку a 62
- Нивелирование 62
- После выбора меню настройка уровень на дисплее круга 2 отобразится электронный пузырек уровня для нивелирования при подключении контроллера trimble cu программа контроллера управляет дисплеем круга 2 на рис 4 9 показан процесс нивелирования 62
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s 62
- Установка 62
- Для изменения чувствительности масштаба графического дисплея нажмите кнопку a 63
- Для подтверждения и входа в меню настройка нажмите кнопку c 63
- Примечание в связи с использованием высокоскоростного сервопривода необходимо использовать высококачественный штатив и трегер 63
- Примечание если инструмент простаивает более 300 с 5 мин он переходит в режим ожидания см управление питанием на стр 102 63
- Рис 4 9 процесс нивелирования 63
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s 43 63
- Установка 4 63
- Настройк 64
- Настройка инструмента 64
- Дале 65
- Настройки радиомодем 65
- Настройки радиомодема 65
- Установка радиоканал 65
- Назад 66
- Настройки радиомодем 66
- Отмен 66
- Установит 66
- Дале 67
- Диапазон идентификатора сети 0 255 67
- Для изменения номера идентификатора сети нажмите a чтобы выбрать 67
- Затем нажмите c 67
- Затем нажмите c для изменения номера канала на дисплее 67
- Нажмите a для прокрутки к пункт 67
- Нажмите a для прокрутки к пункту 67
- Настройки радиомодем 67
- Примечание кратковременное нажатие кнопки ввода приведет к возрастанию номера идентификатора сети с шагом 1 а нажатие и удерживание кнопки ввода приведет к возрастанию номера идентификатора сети с шагом 10 67
- Установка идентификатора сет 67
- Установка идентификатора сети 67
- Назад 68
- Настройки радиомодем 68
- Отмен 68
- Установит 68
- Настройки bluetoot 69
- Вкл 70
- Выкл 70
- Дале 70
- Настройк 70
- Отмен 70
- Установит 70
- Меню юстировки 71
- Опорный г 71
- Опорный гу 71
- Юстировк 71
- Калибровка компенсатор 72
- Рис 4 0 процедура калибровки компенсатора 73
- Руководство пользователя тахеометра trimble серии s 53 73
- Установка 4 73
- Коллимация гу в 75
- Отмен 75
- Продолжить 75
- Юстировк 75
- Новое наблюдени 76
- Новое наблюдение 76
- Отмен 76
- Смена круг 76
- Юстировк 76
- Коллимация горизонтальной ос 77
- Отмен 77
- Сохранить поправк 77
- Юстировк 77
- Новое наблюдени 78
- Отмен 78
- Смена круг 78
- Отказ измерить снова 79
- Отмен 79
- Сохранить поправк 79
- Юстировк 79
- Коллимация устройства слежени 80
- Новое наблюдени 80
- Отмен 81
- Сохранить поправк 81
- Юстировк 81
- Вкл 82
- Выкл 82
- Дале 82
- Лазерный указател 82
- Установит 82
- Юстировк 82
- Если вы хотите отменить действие нажмите a чтобы выбрать 83
- Затем нажмите c 83
- Затем нажмите c для возврата к меню 83
- Можно выполнить юстировку луча указателя при включенном лазерном указателе для получения дополнительной информации см лазерный указатель стр 66 83
- Нажмите a для прокрутки к пункту 83
- Назад 83
- Настройк 83
- Отмен 83
- Чтобы вернуться к меню 83
- Юстировк 83
- Версия встроенного п 84
- Настройк 84
- Сведения о версии встроенного по 84
- Сервисная информаци 84
- Сервисная информация 84
- Выбор язык 85
- Выбор языка 85
- Выход из меню 85
- Выход к уровню 85
- Настройк 85
- Лазерный указатель 86
- Поверка лазерного указателя 86
- Для корректировки вертикального положения лазерного пятна вставьте шестигранный ключ в юстировочный порт вертикального указателя и поверните как показано на рис 4 4 88
- Извлеките две заглушки из юстировочных портов в верхней части корпуса зрительной трубы рис 4 3 88
- Юстировка лазерного луча 88
- Для корректировки горизонтального положения лазерного пятна вставьте шестигранный ключ в юстировочный порт горизонтального указателя и поверните как показано на рис 4 5 89
- Проверьте совмещение лазерного пятна и перекрестия визирных нитей во время процедуры юстировки удерживайте зрительную трубу в направлении юстировочной цели юстировочные винты сильно затянуты потому что они самоблокирующиеся винты затянутся автоматически после юстировки 90
- Установите заглушки на место в отверстия юстировочных портов убедитесь что заглушки установлены соответствующим образом для обеспечения надлежащей герметичности крышки 90
- Измерение высоты инструмента 91
- Юстировка оптического центрира 93
- Контрольный список перед началом измерений 95
- Контрольный список перед началомизмерений 95
- Крепление контроллера trimble cu 96
- Прижимайте нижнюю часть контроллера trimble cu к креплению контроллера пока он не встанет на место со щелчком рис 4 0 96
- Прицепите верхнюю часть контроллера trimble cu за верхний край панели крепления рис 4 9 96
- Нажмите кнопку блокировки в нижней части контроллера trimble cu рис 4 1 1 97
- Отсоединение контроллера trimble cu 97
- Снимите нижнюю часть контроллера trimble cu с инструмента рис 4 1 2 97
- Щелчок 97
- Снимите верхнюю часть контроллера trimble cu с верхней кромки крепления контроллера и снимите контроллер с инструмента рис 4 2 98
- Tsc2 может использоваться в качестве контроллера для тахеометра trimble серии s 99
- Tsc2 подключается от com порта тахеометра trimble серии s к разъему usb на контроллере tsc2 с помощью кабеля артикул 73840001 99
- Контроллер tsc2 можно подключать к тахеометру trimble серии s с помощью кабеля или посредством беспроводного интерфейса bluetoot 99
- Подключение tsc2 99
- Подключение посредством кабеля 99
- Режимы серво и autolock 99
- Тахеометру trimble серии 99
- Tsc2 оснащен встроенным интерфейсом беспроводной связи bluetooth 100
- Подключение с помощью беспроводной технологии bluetoot 100
- Тахеометру trimble серии 100
- Tsc2 подключается к инструменту напрямую посредством встроенного радиомодема 101
- Режим robotic 101
- Тахеометру trimble серии 101
- Не держитесь за контроллер trimble cu при подъеме инструмента поскольку можно случайно нажать кнопку фиксатора что приведет к падению контроллера trimble cu рис 4 7 102
- Подъем инструмента 102
- Чтобы поднять инструмент держите его как показано на рис 4 6 102
- Введение 103
- Г л а в а 103
- Данная глава содержит следующие разделы 103
- Измерения в режиме autolock 103
- Измерения в режиме robotic 103
- Обычные измерения с использованием сервопривода 103
- Способы работы инструмента 103
- Введение 104
- Измерения в режиме autolock 104
- Обычные измерения с использованием сервопривода 104
- Обычные измерения с использованиемсервопривода 104
- Измерения в режиме robotic 105
- Сочетание функций сервопривода системы слежения и радиомодема дает инструменту возможность автоматизированного выполнения измерений это позволяет одному оператору управлять инструментом и выполнять измерения или установку разбивку с вехи на точке 105
- Внешний порт обмена данными 107
- Г л а в а 107
- Данная глава содержит следующие разделы 107
- Источник питания 107
- Сервотехнология 107
- Створоуказатель tracklight 107
- Технология измерения расстояний 107
- Технология инструмента 107
- Технология угловых измерений 107
- Управление питанием 107
- Коррекция коллимационных ошибок 108
- Коррекция неточного нивелирования 108
- Технология угловых измерений 108
- Коррекция наклона горизонтальной оси вращения 110
- Усреднение измерений для сокращения ошибок визирования 111
- Dr 300 112
- High precision 112
- Технология измерения расстояний 112
- Все измерительные лучи дальномеров расходятся по мере увеличения расстояния от инструмента расходимость луча дальномера относится к увеличению размера области измерения а не к снижению точности измерения см рис 6 9 114
- Расходимость луча 114
- Измерьте две точки на стене здания 115
- Наведите инструмент на угол чтобы записать правильный горизонтальный и вертикальный угол см рис 6 1 115
- Несмотря на уменьшение проблемы при использовании луча с меньшей областью измерения ошибку невозможно устранить полностью наиболее точным решением для измерения расстояния до острых углов и устранения ошибок вызванных расходимостью луча является использование метода измерения со смещением например использующегося в полевом прикладном по 115
- Область измерения большего размера на более далеком расстоянии обычно лучше потому что она дает возможность определить и точно измерить расстояние до меньших объектов например лэп и антенн при меньшей области измерения эти небольшие объекты можно легко пропустить область измерения меньшей площади имеет преимущества при измерении острых углов и вершин на небольшом расстоянии при проведении измерений до острого угла расходимость пучка дальномера представляет ошибку дальности вызванную размером площади измерения см рис 6 0 115
- При измерении со смещением можно точно выполнять измерения в труднодоступных местах с помощью инструментов с функцией безотражательного измерения и устранить ошибку расходимости луча для получения более подробной информации см документацию полевого прикладного по 116
- Створоуказатель tracklight 117
- В связи с применением в тахеометре trimble серии s высокоскоростного сервопривода для позиционирования и технологии surepoin 118
- Важно использовать высококачественный штатив и трегер также важно надежно установить штатив для обеспечения наилучшей устойчивости см рис рис 6 3 при неустойчивой установке неустойчивом штативе и или трегере сервопривод инструмента может слегка вибрировать пытаясь компенсировать данную неустойчивость неустойчивая установка может отрицательно повлиять на точность результирующего измерения см установка на стр 40 118
- Сервотехнология 118
- Тахеометр trimble серии s оснащен серводвигателями для позиционирования инструмента и фокусировки зрительной трубы 118
- Сервопривод позиционирования 119
- Инструмент оснащен сервоприводом фокусировки ручка фокусировки расположена с боковой стороны инструмента для облегчения доступа 121
- Ручка фокусировки соединена с серводвигателем который встроен в зрительную трубу при повороте ручки фокусировки серводвигатель регулирует положение фокусирующего объектива см рис 6 5 121
- Сервопривод фокусировки 121
- Автономный режим 122
- Управление питанием 122
- Инструмент с подключенным контроллером trimble cu 123
- Внутренний источник питания 124
- Источник питания 124
- Внешний источник питания 125
- Зарядка батареи 126
- Внешний порт обмена данными 127
- Сообщение о низком уровне заряда батареи 127
- Г л а в а 129
- Данная глава содержит следующие разделы 129
- Держатель trimble robotic 129
- Комплект отражателя для полигонометрии 129
- Комплект удлинителя антенны радиомодема 129
- Отражатель trimble multitrack 129
- Принадлежности и аксессуары 129
- Принадлежности иаксессуары 129
- Радиомодем 129
- Стандартная веха trimble 129
- Съемная ручка 129
- Технология autolock 129
- Тахеометр trimble серии s может захватывать и отслеживать цель в двух различных режимах в зависимости от типа цели 130
- Тахеометр trimble серии s оснащен autolock технологией которая используется для автоматизированного или обычного измерения с использованием autolock 130
- Тахеометра trimble серии 130
- Технология autolock 130
- Технология autolock управляет сервоприводами инструмента и точно наводит инструмент на цель см рис 7 0 130
- Наведение 131
- Проверка наведения 132
- Идентификатор цели trimble 133
- Стандартная веха trimble 133
- Включение на 60 с 134
- Выключено 134
- Можно установить для идентификатора цели один из восьми различных идентификаторов которые затем используются тахеометром trimble серии s для захвата и только отражателя с соответствующим идентификатором цели настройте идентификатор цели с помощью светодиодного дисплея см рис 7 3 134
- Нажмите кнопку питания один или несколько раз для доступа к следующим режимам 134
- Питание идентификатора цели осуществляется от двух батарей типа аа которые обеспечивают непрерывную работу устройства в течение примерно 12 часов при низком заряде рядом со значком батареи появляется точка 134
- Постоянное включение 134
- При включенном идентификаторе цели отображается текущий идентификатор цели нажмите кнопку выбора номера идентификатора для изменения текущего номера идентификатора цели 134
- Рядом с активным режимом отображается полоска 134
- Вставьте две новые батареи типа aa 136
- Замена батарей в идентификаторе цели 136
- Идентификатор цели был проверен и соответствует требованиям к устройствам с лазерными светодиодами класса 1 см рис 7 3 см безопасность при работе с лазерными устройствами стр v 136
- Информация о светодиоде лазера 136
- Поверните винт крепящий крышку батарейного отсека на четверть оборота против часовой стрелки затем снимите крышку 136
- Удерживайте идентификатор цели под углом и две использованные батареи выскользнут 136
- Установите на место крышку батарейного отсека и закрепите ее повернув винт на четверть оборота по часовой стрелке см рис 7 6 136
- Особенности 137
- Отражатель trimble multitrack 137
- Отражатель trimble multitrack обеспечивает полностью соосное пассивное и активное отслеживание посредством встроенного кольца призм с углом обзора 360 и двух активных колец светодиодов с углом обзора 360 активные светодиодные кольца поддерживают выбор уникального идентификатора чтобы обеспечить работу 8 различных отражателей на одном объекте с полной уверенностью в том что всегда используется правильный отражатель 137
- Размеры 138
- Установка и извлечение батареи 138
- Наклейка со спецификацией 140
- Комплект для полигонометрии 1 141
- Комплект отражателя для полигонометрии 141
- При установке ражателя из комплекта для полигонометрии 1 на основание призмы важно прикрепить входящий в комплект адаптер для обеспечения правильности сборки 141
- Приверните адаптер 2 к основанию призмы 3 и затяните 141
- Приверните отражатель 1 к основанию призмы 3 141
- Измерение высоты отражателя 142
- На боковой стороне основания призмы есть отметка измерения высоты которую можно развернуть для облегчения считывания показаний высоты отметка измерения высоты расположена на 0 158 м 0 518 фута ниже высоты цели сигнала выполняйте измерения до верхней кромки отметки см рис 7 8 142
- При подключении контроллера trimble cu с работающей полевой прикладной программой в программе поддерживаются дополнительные функции которые сокращают измерение нижней отметки до требуемой высоты вертикальной цели сигнала см рис 7 9 и следующий параграф 142
- Держатель trimble robotic 144
- Управление питанием 145
- Держатель robotic и контроллер trimble cu будут находиться в режиме ожидания пока не истечет время ожидания 146
- Задвигайте батарею на держатель пока она не встанет на место 2 см рис 7 1 146
- Установите батарею на крючки в держателе 1 146
- Установка батареи 146
- Извлеките батарею из держателя 3 см рис 7 2 147
- Извлечение батареи 147
- Поднимите эту сторону батареи 2 147
- Потяните механизм фиксатора батареи на себя 1 147
- Подключение контроллера trimble cu 148
- Пропустите верхнюю часть контроллера trimble cu через верхнюю кромку держателя 1 148
- Установите нижнюю часть контроллера trimble cu в держатель пока он не встанет на место со щелчком 2 рис 7 3 148
- Нажмите кнопку фиксатора в нижней части контрллера trimble cu 1 и извлеките нижнюю часть контроллера из держателя 2 149
- Отключение контроллера trimble cu 149
- Снимите верхнюю часть контроллера trimble cu с верхней кромки крепления контроллера и извлеките контроллер из держателя 3 рис 7 4 149
- Для установки держателя trimble robotic надевайте держатель на адаптер стандартной вехи пока держатель не встанет на место со щелчком рис 7 5 150
- Установка держателя trimble robotic на веху 150
- Для отсоединения держателя trimble robotic от вехи потяните механизм открепления 1 151
- Отсоединение держателя trimble robotic от вехи 151
- Снимите держатель с кронштейна вехи 2 151
- Внешний радиомодем 2 4 ггц 152
- Встроенный радиомодем 152
- Радиомодем 152
- Для получения информации о зарядке батареи см источник питания стр 104 153
- Нажимайте на батарею пока она не встанет на место со щелчком 154
- Порядок установки батареи в радиомодем 154
- Установите батарею в держатель для батареи 154
- Установка батареи 154
- Выдвиньте батарею вверх 155
- Вытяните батарею из батарейного отсека 155
- Нажмите на защелку 155
- Порядок извлечения батареи из радиомодема 155
- Снятие батареи 155
- Для расширения радиуса действия радиомодема можно установить комплект удлинителя антенны для установки антенны радиомодема в более высокое положение на вехе где отсутствуют препятствия создаваемые пользователем и самой вехой при работе с максимальным радиусом действия радиомодема это может оказать значительное влияние на результаты измерений 156
- Заверните держатель антенны а по резьбе и заново установите верхнюю часть призмы с углом обзора 36 156
- Комплект удлинителя антенны радиомодема 156
- Комплект удлинителя антенны состоит из перечисленных ниже компонентов 156
- Наденьте стопорную шайбу d и гайку е 156
- Наденьте шайбу с на кабель антенны b и прикрепите кабель антенны b снизу к держателю антенны 156
- Отверните и снимите верхнюю часть призмы с углом обзора 36 156
- Установите антенну сверху и подсоедините кабель антенны к разъему антенны на держателе trimble robotic 156
- Если ручку инструмента приходится часто снимать имеется дополнительная принадлежность которая устраняет потребность в инструменте для отвинчивания ручки 157
- Комплект съемной ручки состоит из следующих компонентов 157
- Отверните винты под шестигранный ключ 157
- Отверните фиксаторы винтов b маленькой отверткой 157
- Отсоедините ручку от инструмента для получения инструкций см ручка стр 32 157
- Порядок удаления винтов под шестигранный ключ 157
- Порядок установки новых винтов 157
- Съемная ручка 157
- Установите новые винты а в ручку 157
- Установите фиксаторы винтов b 157
- Задвиньте ручку инструмента горизонтально на инструмент 158
- Закрепите ручку новыми винтами 158
- Прикрепите ручку к инструменту 158
- Установка ручки на инструмент 158
- Для отсоединения ручки выполните приведенные выше действия в обратной последовательности 159
- Отсоединение ручки 159
Похожие устройства
- Доза РЗБ-05Д-01 Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Экотестер 2 Инструкция по эксплуатации
- Соэкс 01М Инструкция по эксплуатации
- Соэкс 01М Прайм Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Квантум Инструкция по эксплуатации
- Соэкс Импульс Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-52 mk3 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-C1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CF-D1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Toughbook CF-53 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic FZ-A1 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-2000 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-4000 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-2000R Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-4000R Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PAM-120 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PD-9359 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M EP-9216 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M ES-9116 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PA-9312 Инструкция по эксплуатации