Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 [102/132] Pagina 102
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 [102/132] Pagina 102](/views2/1341927/page102/bg66.png)
Održati barem 250 mm slobodnog prostora oko stroja za varenje. - Upaliti sustav za rashlađivanje vodom slijedeći proceduru opisanu u priručniku
_____________________________________________________________________________________________________________________
dostavljenom sa sustavom za rashlađivanje.
POZOR: kada se utičnica za napajanje sustava za rashlađivanje ne upotrebljava,
POZOR! Postaviti stroj za varenje na ravnu površinu prikladnu za težinu
potrenbno je unijeti odgovarajući utikač koji je dostavljen sa strojem za varenje
samoga stroja kako bi se izbjeglo prevrtanje ili opasna pomicanja.
(osim verzije sa I2 max = 350A).
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.4 PRIKLJUČIVANJE NA STRUJNU MREŽU
5.6 POSTAVLJANJE KOLUTA ŽICE (Fig. I1, I2)
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.4.1 Pozor
- Prije vršenja bilo kakvog električnog priključka, provjeriti da se podaci na pločici
POZOR! PRIJE ZAPOČIMANJA POSTAVLJANJA ŽICE, PROVJERITI DA JE
stroja za varenje podudaraju sa naponom i frekvencom mreže na raspolaganju na
STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ STRUJE.
mjestu postavljanja stroja.
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Stroj za varenje mora biti priključen isključivo na sistem napajanja sa neutralnim
sprovodnikom sa uzemljenjem. PROVJERITI DA VALJCI ZA VUČU ŽICE, OVOJ ZA VOĐENJE ŽICE I KONTAKTNA
CIJEVČICA BATERIJE ODGOVARAJU PROMJERU I PRIRODI ŽICE KOJU SE
5.4.2 Utikač i utičnica NAMJERAVA UPOTREBLJAVATI I DA SU PRIKLADNO POSTAVLJENI. TIJEKOM
Priključiti na kabel za napajanje normalizirani utikač, (3P + T za 3ph) prikladnog UVLAČENJA ŽICE NE SMIJU SE UPOTREBLJAVATI ZAŠTITNE RUKAVICE.
kapaciteta i osposobiti utičnicu sa osiguračima ili automatskim prekidačem; prikladan - Otvoriti vratašca kučišta vitla.
terminal uzemljenja mora biti priključen na sprovodnik uzemljenja (žuto-zeleno) linije - Postaviti kolut žice na vratilo; provjeriti da je mali kolčić za vuču vratila prikladno
napajanja. U tabeli 1 (TAB.1) su navedene savjetovane vrijednosti u amperima položen u predviđenu rupu (1a).
osigurača sa kasnim paljenjem linije na osnovu maksimalne nominalne struje koju - Osloboditi protuvaljak/ke pritiska i udaljiti ga/ih od donjeg/donjih valjka (2a).
isporučuje stroj za varenje i nominalnog napona napajanja. - Provjeriti da je/su mali valjak/valjci za povlačenje prikladan/dni za upotrebljenu žicu
(2b).
5.4.3 Mijenjanje napona (Fig. F) - Osloboditi vrh žice, odrezati nepravilan kraj sa odlučnim rezom, bez troski; okrenuti
Za mijenjanje napona potrebno je djelovati unutar stroja za varenje, skidajući oklop i valjak u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu i uvući kraj žice unutar ulaza na
opskrbiti pritezač za promjenu napona na način da postoji podudaranje između uređaj za vođenje žice, gurajući je za 50-100mm unutar uređaja za vođenje žice
priključka navedenog na signalizirajućoj ploči i napona mreže koji s kojim se raspolaže. priključka baterije (2c).
- Ponovno postaviti protuvaljak/ke regulirajući pritisak na srednju vrijednost, provjeriti
Ponovno montirati oklop koristeći prikladne vijke. da je žica ispravno postavljena unutar otvora donjeg valjka (3).
Pozor! - Lagano zaustaviti vitla prikladnim regulacijskim vijkom postavljenom u sredini
Stroj za varenje je tvornički osposobljen za najviši napon spektra na samoga vitla (1b).
raspolaganju, na primjer: - Ukloniti mlaznik i kontaktnu cijevčicu (4a).
U 400V Ü Tvornički osposobljen napon.
1
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Priključiti utikač stroja za varenje u utičnicu mreže napajanja, upaliti stroj za varenje,
pritisnuti gumb baterije ili gumb za napredovanje žice na komandnoj ploči (ako je
POZOR! Nepoštivanje navedenih pravila onesposobljava sisgurnosni sistem
prisutna) i pričekati da početak žice kroz ovoj za vođenje žice izađe za 10-15cm sa
kojeg je predvidio proizvođač (klasa I) sa posljedičnim teškim opasnostima po
prednje strane baterije, ispustiti gumb.
osobama (npr. strujni udar) i po stvari (npr. požar).
_____________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________
POZOR! Tijekom ovih operacija žica je pod strujnim naponom i podliježe
5.5 PRIKLJUČIVANJE KRUGA VARENJA (Fig. G)
_____________________________________________________________________________________________________________________
mehaničkoj snazi; stoga može prouzročiti, bez prikladne zaštite, opasnost od
strujnog udara, ozljede i može prouzročiti električne lukove:
POZOR! PRIJE IZVRŠENJA SLIJEDEĆIH PRIKLJUČAKA PROVJERITI DA JE
_____________________________________________________________________________________________________________________
STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ MREŽE NAPAJANJA.
- Ne smije se okrenuti otvor baterije prema dijelovima tijela.
2
U tabeli (TAB. 1) su navedene savjetovane vrijednosti za kablove za varenje (u mm ) na
- Ne smije se približiti baterija boci.
osnovu maksimalne struje koju isporučuje stroj za varenje.
- Ponovno postaviti na bateriju kontaktnu cijevčicu i mlaznik (4b).
_____________________________________________________________________________________________________________________
- Provjeriti da je napredovanje žice ispravno; tarirati pritisak valjaka i zaustavljanje
5.5.1 Priključak na plinsku bocu
vitla na monimalne vrijednosti koje su moguće, provjeravajući da žica ne sklizne
- Plinska boca koja se može postaviti na plohu za plinsku bocu stroja za varenje: max
unutar otvora i da se prilikom zaustavljanja vuče ne olabave zavojci žice uslijed
60kg.
prevelike inercije koluta.
- Naviti reduktor pritiska na ventil plinske boce stavljajući između prikladni reduktor
- Odrezati kraj žice koja izlazi iz mlaznika od 10-15mm.
koji je dostavljen kao priključak, kada se upotrebljava plin Argon ili mješavina
- Zatvoriti vratašca kučišta vitla.
Argon/CO .
2
- Priključiti ulaznu cijev za plin na reduktor i blokirati steznik koji se dostavlja.
5.7 POSTAVLJANJE KOLUTA ŽICE NA SPOOL GUN (Fig. L)
- Olabaviti okov za regulaciju na reduktoru pritiska prije nego se otvori plinska boca.
_____________________________________________________________________________________________________________________
5.5.2 Prespajanje na uređaj za napajanje žicom
POZOR! PRIJE POČIMANJA RADNJE POSTAVLJANJA ŽICE, PROVJERITI
- Izvršiti prespajanja na stroj za varenje (stražnja ploča):
DA JE STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ STRUJNE MREŽE. ILI DA
- kabel struje za varenje na brzu utičnicu (+).
JE SPOOL GUN ISKLJUČEN IZ STROJA ZA VARENJE.
- kabel upravljanja na prikladan priključak.
__________________________________________________________________
- Pripaziti da su priključci dobro zatvoreni kako bi se izbjeglo pregrijavanje ili gubici
snage.
PROVJERITI DA SU VALJCI ZA POVLAČENJE ŽICE, ZAŠTITNA OPNA ZA
- Spojiti cijev za plin koja izlazi iz reduktora pritiska na boci i zatvoriti sa dostavljenom
VOĐENJE ŽICE I KONTAKTNA CIJEVČICA SPOOL GUN-A U SKLADU SA
sponom.
PROMJEROM I VRSTOM ŽICE KOJA SE UPOTREBLJAVA I DA SU PRIKLADNO
POSTAVLJENI. KOD NAMJEŠTANJA ŽICE POTREBNO JE NOSITI ZAŠTITNE
5.5.3 Priključak povratnog kabela struje za varenje
RUKAVICE.
Mora se priključiti na dio koji se vari ili na metalni stol na kojem je naslonjen, što bliže
- Ukloniti poklopac odvijajući vijak (1).
mjestu spajanja. Ovaj kabel mora biti priključen na pritezač sa simbolom (-).
- Postaviti kolut žice na vitao.
- Osloboditi protuvaljak pritiska i udaljiti ga od donjeg valjka (2).
5.5.4 Priključak baterije
- Osloboditi kraj žice, odrezati deformirani ekstremitet ravnim rezom bez ostataka;
Priključiti bateriju na odgovarajući priključak i čvrsto stegnuti okov za blokadu.
rotirati kolut u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu i unijeti kraj žice u vodilicu
Osposobiti je za prvo postavljanje žice, skidajući mlaznik i kontakntu cijevčicu, kako bi
žice gurajući ga za oko 50-100mm unutar koplja (2).
se olakšalo izlaženje.
- Ponovno postaviti protuvaljak regulirajući pritisak na srednju vrijednost i provjeriti da
je žica ispravno postavljena unutar donjeg valjka (3).
5.5.5 Priključak spool gun
- Lagano zaustaviti vitao pomoću prikladnog vijka za regulaciju.
Priključiti spool gun na centralizirani priključak baterije rotirajući do kraja prstenasti
- Kada je Spool gun spojen, unijeti utičnicu stroja za varenje u utikač, upaliti stroj i
okov za fiksiranje. Unijeti priključak komandnog kabla na prikladnu utičnicu.
pritisnuti tipku spool gun-a i pričekati da kraj žice pređe cijelu opnu vodilice žice i da
Stroj za varenje automatski prepoznaje spool gun.
iziđe za 100-150mm iz prednjeg dijela baterije, pustiti tipku baterije.
5.5.6 Preporuke
- Okrenuti do kraja spojnike kablova za varenje u brzu utičnicu (ako su prisutne), kako
5.8 ZAMJENA OPLATE VODIČA ŽICE U BATERIJI (SL. M)
bi se osigurao savršen električni kontakt; u protivnom dolazi do stvaranja
Prije vršenja zamjene oplate, rastegnuti kabel baterije izbjegavajući da se savija.
pregrijavanja samih spojnika sa posljedičnim brzim oštećenjem i gubitkom
efikasnosti.
5.8.1 Oplata na spiralu za žice od čelika
- Upotrebljavati što kraće kablove za varenje.
1- Odviti štrcaljku i cijevčicu na glavi baterije.
- Izbjegavati upotrebu metalnih struktura koje ne pripadaju dijelu koji se obrađuje, u
2- Odviti maticu koja blokira oplatu srednjeg priključka i izvući postojeću oplatu.
zamjeni za povratni kabel struje varenja; to može biti opasno za sigurnost i može dati
3- Unijeti novu oplatu u prolaz kabela-baterije i lagano gurnuti dok ne izađe iz glave
nezadovoljavajuće rezultate kod varenja.
baterije.
4- Ponovno ručno naviti maticu za blokiranje oplate.
5.5.7 Spajanje sustava rashlađivanja vodom G.R.A. (samo za verziju R.A.) (FIG.
5- Odrezati prekomjerni komad oplate pritiščući je lagano; ponovno je izvaditi iz
H)
kabela baterije.
- Ukloniti oklop stroja za varenje (1).
6- Odbiti uglove rezane oplate i ponovno unijeti istu u otvor kabela-baterije.
- Unijeti sustav za rashlađivanje vodom (2).
7- Ponovno naviti maticu do kraja pomoću ključa.
- Fiksirati sustav za rashlađivanje vodom na stražnji dio pomoću dostavljenih vijaka.
8- Ponovno postaviti cijevčicu i štrcaljku.
- Zatvoriti oklop stroja za varenje (3).
- Spojiti sustav za rashlađivanje vodom na stroj za varenje pomoću dostavljenog
5.8.2 Oplata od sintetičkog materijala za žice od aluminijuma
kabla.
Izvršiti radnje 1, 2, 3 navedene za oplatu od čelika ( ne uzimaju se u obzir radnje 4, 5, 6,
- Spojiti cijevi za vodu na brze priključke.
7,8).
- 102 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Pagina 1 1
- Pagina 2 2
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 3
- Návod k použití a údržbě str 84 3
- Návod na použitie a údržbu str 89 3
- Pagina 3 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 3
- Стр 3
- Pagina 4 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Pagina 5 5
- Technical data 5
- Installation 6
- Pagina 6 6
- Pagina 7 7
- Maintenance 8
- Pagina 8 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Pagina 9 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Pagina 10 10
- Installazione 11
- Pagina 11 11
- Pagina 12 12
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Pagina 13 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Pagina 14 14
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Pagina 15 15
- Installation 16
- Pagina 16 16
- Pagina 17 17
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Pagina 18 18
- Soudage description du procédé 18
- Inhaltsverzeichnis 19
- Pagina 19 19
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Pagina 20 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Pagina 21 21
- Pagina 22 22
- Pagina 23 23
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Pagina 24 24
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Pagina 25 25
- Instalación 26
- Pagina 26 26
- Pagina 27 27
- Anomalías causas y solucione 28
- Mantenimiento 28
- Pagina 28 28
- Soldadura descripción del procedimiento 28
- Indice 29
- Pagina 29 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Pagina 30 30
- Instalação 31
- Pagina 31 31
- Pagina 32 32
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Pagina 33 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Pagina 34 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Pagina 35 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Pagina 36 36
- Pagina 37 37
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Pagina 38 38
- Pagina 39 39
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Pagina 40 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Pagina 41 41
- Pagina 42 42
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- Fremgangsmåden 43
- Pagina 43 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f 43
- Vedligeholdelse 43
- Pagina 44 44
- Sisällysluettelo 44
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Pagina 45 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Pagina 46 46
- Pagina 47 47
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Pagina 48 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Innholdsfortegnelse 49
- Pagina 49 49
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Pagina 50 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Pagina 51 51
- Pagina 52 52
- Feil årsaker og løsninger 53
- Pagina 53 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Pagina 54 54
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Pagina 55 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Pagina 56 56
- Pagina 57 57
- Pagina 58 58
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Pagina 59 59
- Pagina 60 60
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Pagina 61 61
- Εγκατασταση 61
- Pagina 62 62
- Pagina 63 63
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Pagina 64 64
- Pagina 65 65
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Pagina 66 66
- Установка 66
- Pagina 67 67
- Pagina 68 68
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- Pagina 69 69
- Tartalomjegyzék 69
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Pagina 70 70
- Pagina 71 71
- Összeszerelés 71
- Pagina 72 72
- Hegesztés az eljárás leírása 73
- Karbantartás 73
- Pagina 73 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Pagina 74 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Pagina 75 75
- Instalare 76
- Pagina 76 76
- Pagina 77 77
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Pagina 78 78
- Sudura descrierea procedurii 78
- Întreţinere 78
- Dane techniczne 80 79
- I środki zaradcze 83 79
- Instalowanie 81 8 nieprawidłowości przyczyny 79
- Konserwacja 83 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania 79
- Opis spawarki 80 79
- Pagina 79 79
- Spawania łukowego 79 79
- Spawanie opis procesu 83 79
- Spis treści 79
- Wprowadzenie i ogólny opis 80 79
- Łukowego 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Pagina 80 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Pagina 81 81
- Pagina 82 82
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Pagina 83 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Instalace 86 84
- Obloukové svařování 84
- Obloukové svařování 84 84
- Odstranění 88 84
- Pagina 84 84
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 84
- Svařování popis pracovního postupu 88 84
- Technické údaje 85 84
- Základní bezpečnostní pokyny pro 84
- Údržba 88 84
- Úvod a základní popis 85 84
- Pagina 85 85
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Pagina 86 86
- Pagina 87 87
- Odstranění 88
- Pagina 88 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 7 údržba 88
- Pagina 89 89
- Pagina 90 90
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Pagina 91 91
- Pagina 92 92
- Odstránenia 93
- Pagina 93 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Zváranie popis pracovného postupu 93
- Údržba 93
- Kazalo 94
- Pagina 94 94
- Opis varilnega aparata 95
- Pagina 95 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Pagina 96 96
- Pagina 97 97
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Pagina 98 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Kazalo 99
- Pagina 99 99
- Opis stroja za varenje 100
- Pagina 100 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Pagina 101 101
- Postavljanje stroja 101
- Pagina 102 102
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Pagina 103 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Pagina 104 104
- Turinys 104
- Pagina 105 105
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Pagina 106 106
- Pagina 107 107
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Pagina 108 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Pagina 109 109
- Sisukord 109
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Pagina 110 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Pagina 111 111
- Paigaldamine 111
- Pagina 112 112
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Pagina 113 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Pagina 114 114
- Saturs 114
- Metināšanas aparāta apraksts 115
- Pagina 115 115
- Tehniskie dati 115
- Pagina 116 116
- Uzstādīšana 116
- Kļūmes cēloņi un risinājum 117
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Pagina 117 117
- Tehniskā apkope 117
- Pagina 118 118
- Съдържание 118
- Pagina 119 119
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Pagina 120 120
- Инсталиране 120
- Pagina 121 121
- Pagina 122 122
- А н о м а л и и п р и ч и н и и н ач и н и з а отстраняван 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Pagina 123 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Pagina 124 124
- Pagina 125 125
- Pagina 126 126
- Pagina 127 127
- Pagina 128 128
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Difetto fehler 129
- Downwards 129
- Défaut defecto 129
- In ascendente 129
- In discendente 129
- Movimento torcia torch movement 129
- Pagina 129 129
- Upwards 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Welding 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Pagina 130 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
- Pagina 131 131
- Pagina 132 132
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации