Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 [6/132] Installation
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 [6/132] Installation](/views2/1341927/page6/bg6.png)
4.6 PROGRAMMING WELDING ACCESSORY PARAMETERS (Fig. D)
Intermittent LED: Wire feed rate up slope programming mode
The DEFAULT values for the accessory welding parameters (slope up, burn-back
3- m/min LED on: the display shows wire feed rate.
time, pre-gas time) are preset by the manufacturer; to customise each parameter
proceed as follows:
Intermittent LED: Wire burn back time programming mode
- Press button (7) for at least 3 seconds until the message “nor” appears on the
4- sec: LED on: the display shows spot welding time
display.
- Press button (7) until the LED (2 or 3 or 4) lights up for the corresponding
Intermittent LED: Post-gas time programming mode
accessory parameter to be programmed.
5- PRG: LED on: the display is showing the user’s customised work programme.
- Turn knob (9) to modify the value of the selected parameter.
6- 3-digit alphanumeric display. Shows:
Wire feed rate slope up:
a)
Adjustment range nor, r_1, ..., r_9 (nor = start without slope, r_1 = very quick start, r_9
- the welding current in amps. The value shown is the setting with the welding
= very slow start).
machine in no-load status, while it is the real value during operation.
Burn-back time:
- wire feed rate in m/min.
Adjustment range 0-1sec.
- spot-welding time
Post-gas time:
- the user’s customised work programme number.
Adjustment range 0-3sec.
b) in programming mode:
- To restore the factory (default) setting press buttons (11 and 12) simultaneously for 3
- burn-back time
seconds.
- post-gas time
- To store the defined value and exit programming mode, press button (7) again for at
- wire feed rate slope up
least 3 seconds.
c) in the presence of alarms:
- “ALL UP” : overvoltage safeguard on power line triggered.
4.7 RESETTING ALL PARAMETERS TO THE DEFAULT VALUES (Fig. D)
- “ALL LOU” : undervoltage safeguard on power line triggered.
Pressing buttons (11 and 12) simultaneously (not in programming mode) will restore all
- “ALL thr” : Thermal relay triggered due to overheating in welding machine.
welding parameters to their default values.
- “ALL GRA” : safeguard triggered due to insufficient pressure in water-cooled
torch cooling circuit;
4.8 STORING AND RECALLING CUSTOMISED MIG/MAG PROGRAMS
- “ALL SPL” : the voltage setting made by the switches is too high to use the
4.8.1 Introduction
SPOOL GUN.
The welding machine can be used to (STORE) customised work programs relating to a
7- Dual function button: if pressed and released it will show the welding current, wire
set of valid parameters for a particular welding job. Each stored program can be recalled
feed rate and spot welding time (only if spot welding operation is selected!)
(LOAD) at any time so that the user finds the welding machine “ready-to-use” for a
If the button is pressed for at least 3 seconds, this gives access to welding
specific job that has been optimised previously. It is possible to store 9 customised
parameter programming mode.
programmes in the welding machine.
To exit programming mode press the button again for at least 3 seconds.
8- DEFAULT: LED on: indicates that wire feed is at recommended rate (pre-set default
4.8.2 Storage procedure (STORE)
value)
After adjusting the welding machine for optimal operation with a given type of weld
9- Knob for adjusting wire feed rate and for setting accessory welding parameters (in
proceed as follows (FIG.D):
programming mode).
a) Press button (18) “STORE” for 3 seconds.
10- Button for selecting 2/4-stroke, spot welding.
b) “S_ ”will appear on the display (6) with a number between 1 and 9.
11- Button for selecting type of material being welded (steel, stainless steel, aluminium,
c) Turn the knob (9) to choose the desired programme number for storage.
silicon-copper or aluminium-copper alloys for MIG brazing, FREE for flux core wire)
d) Press key (18) again “STORE”:
12- Button for selecting welding gas.
- if the STORE key is pressed for more than 3 seconds, the program has been stored
13- Wire diameter selector button.
correctly. “YES” appears on the display;
- if the STORE key is pressed for less than 3 seconds, the program has not been
14- LED indicating triggering of safeguard due to insufficient pressure in water-cooled
stored. “ no” appears on the display.
torch cooling circuit.
15- LED indicating triggering of thermal relay due to overheating in welding machine.
4.8.3 Loading procedure (LOAD)
16- LED indicating detection of spool gun.
Proceed as follows (see FIG.D):
17- 2-digit alphanumeric display. Indicates the position of the welding machine
a) Press button (19) “LOAD” for 3 seconds.
switches.
b) “L_ ”will appear on the display (6) with a number between 1 and 9.
18- Key for saving (STORE) customised welding programs (see section 4.8.2).
c) Turn the knob (9) to choose the number used to store the programme that is now to
19- Key for recalling (LOAD) customised welding programs (see section 4.8.3).
be used.
d) Press key (19) “LOAD” again:
4.3 WELDING WITH THE MIG TORCH (Fig. B, C, D)
- if the LOAD key is pressed for more than 3 seconds, the program has been loaded
- Switch on the welding machine,
correctly. “YES” appears on the display;
- Select the type of material, the type of gas and the wire diameter by pressing buttons
- if the LOAD key is pressed for less than 3 seconds, the program has not been
(11,12, 13) respectively.
loaded. “ no” appears on the display.
- Set the welding current by means of the switch and rotary switch (if present) (Fig. N).
- The display will show the welding current corresponding to the setting that has just
NOTES:
been made. Pressing button (7) will show the corresponding factory setting for the
- DURING OPERATIONS WITH THE “STORE” AND “LOAD” KEYS THE “PRG”
wire feed rate (LED (8) DEFAULT on).
LED IS ON.
NOTE: ensure good welding results can be ensured by varying the wire feed rate
- A RECALLED PROGRAM CAN BE MODIFIED AS THE OPERATOR WISHES,
within a preset interval. This interval is indicated by LED (8) DEFAULT lighting up;
BUT THE MODIFIED VALUES ARE NOT AUTOMATICALLY SAVED. TO STORE
outside the DEFAULT interval the LED will go off.
THE NEW VALUES IN THE SAME PROGRAM IT IS NECESSARY TO FOLLOW
- Select the welding mode by pressing button (10).
THE STORAGE PROCEDURE.
- Press the torch button to start welding.
- THE USER IS RESPONSIBLE FOR RECORDING CUSTOMISED PROGRAMS
NOTE: during welding the display will show the actual value of the current.
AND THE RELATED MANAGING OF THE ASSOCIATED PARAMETERS.
- Wire feed rate can be modified by turning knob (7), and the display will instantly show
the corresponding value; the current reading will re-appear as soon as the adjustment
4.9 THERMAL RELAY (Fig. D)
has been completed.
Indicator LED (15) for the thermal relay will light up when there is overheating (the
Important: the welding machine will store all the parameters for the last welding job to
display will show the message “ALL thr”), cutting off the power supply; operation will be
be carried out (material, gas, wire diameter, wire feed rate).
restored automatically after several minutes for cooling.
4.4 WELDING WITH THE SPOOL GUN (Fig. B,C, D)
4.10 SAFEGUARD FOR INSUFFICIENT PRESSURE IN THE WATER COOLING
- Switch on the welding machine,
CIRCUIT (FIG. D)
- Select the type of material, the type of gas and the wire diameter by pressing buttons
The LED (14) will light up if there is insufficient pressure in the water cooling circuit (also,
(11, 12, 13) respectively.
the display will show the message "ALL GRA"). In this situation the welding machine
- Set the welding current by means of the switch and rotary switch (if present) (Fig. N).
will not supply any power.
- The display will show the welding current corresponding to the setting that has just
been made. Pressing button (7) will show the corresponding factory setting for the
wire feed rate (LED (8) DEFAULT on).
5. INSTALLATION
NOTE: ensure good welding results can be ensured by varying the wire feed rate
_____________________________________________________________________________________________________________________
within a preset interval. This interval is indicated by LED (8) DEFAULT lighting up;
WARNING! CARRY OUT ALL INSTALLATION OPERATIONS AND
outside the DEFAULT interval the LED will go off.
- Select the welding mode by pressing button (10).
ELECTRICAL CONNECTIONS WITH THE WELDING MACHINE COMPLETELY
- Press the torch button to start welding.
SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY OUTLET.
NOTE: during welding the display will show the actual value of the current.
THE ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY AND EXCLUSIVELY BY
- It is possible to modify the wire feed rate by adjusting the spool gun potentiometer,
AUTHORISED OR QUALIFIED PERSONNEL.
_____________________________________________________________________________________________________________________
and the display will instantly show the corresponding value; the current reading will re-
appear as soon as the adjustment has been completed.
5.1 PREPARATION (FIG. E)
- Under critical welding conditions, the wire diameter LED will flash.
Unpack the welding machine, assemble the separate parts contained in the package.
Important: spool operation is disabled when the current setting made by the switches is
too high. in this situation the display will show the message “ALL SPOL”
5.2 HOW TO LIFT THE WELDING MACHINE
None of the welding machines described in this manual are equipped with a lifting
4.5 SPOT WELDING OPERATION (Fig. D)
device.
- Set spot welding operation by pressing button (10).
- Press button (7) until LED (4) lights up. Use knob (9) to set spot duration.
5.3 POSITION OF THE WELDING MACHINE
- Press the torch or spool gun button and start welding. It will stop automatically after
Choose the place to install the welding machine so that the cooling air inlets and outlets
the pre-set time.
are not obstructed (forced circulation by fan, if present); at the same time make sure that
- 6 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Pagina 1 1
- Pagina 2 2
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 3
- Návod k použití a údržbě str 84 3
- Návod na použitie a údržbu str 89 3
- Pagina 3 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 3
- Стр 3
- Pagina 4 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Pagina 5 5
- Technical data 5
- Installation 6
- Pagina 6 6
- Pagina 7 7
- Maintenance 8
- Pagina 8 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Pagina 9 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Pagina 10 10
- Installazione 11
- Pagina 11 11
- Pagina 12 12
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Pagina 13 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Pagina 14 14
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Pagina 15 15
- Installation 16
- Pagina 16 16
- Pagina 17 17
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Pagina 18 18
- Soudage description du procédé 18
- Inhaltsverzeichnis 19
- Pagina 19 19
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Pagina 20 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Pagina 21 21
- Pagina 22 22
- Pagina 23 23
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Pagina 24 24
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Pagina 25 25
- Instalación 26
- Pagina 26 26
- Pagina 27 27
- Anomalías causas y solucione 28
- Mantenimiento 28
- Pagina 28 28
- Soldadura descripción del procedimiento 28
- Indice 29
- Pagina 29 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Pagina 30 30
- Instalação 31
- Pagina 31 31
- Pagina 32 32
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Pagina 33 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Pagina 34 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Pagina 35 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Pagina 36 36
- Pagina 37 37
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Pagina 38 38
- Pagina 39 39
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Pagina 40 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Pagina 41 41
- Pagina 42 42
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- Fremgangsmåden 43
- Pagina 43 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f 43
- Vedligeholdelse 43
- Pagina 44 44
- Sisällysluettelo 44
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Pagina 45 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Pagina 46 46
- Pagina 47 47
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Pagina 48 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Innholdsfortegnelse 49
- Pagina 49 49
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Pagina 50 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Pagina 51 51
- Pagina 52 52
- Feil årsaker og løsninger 53
- Pagina 53 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Pagina 54 54
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Pagina 55 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Pagina 56 56
- Pagina 57 57
- Pagina 58 58
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Pagina 59 59
- Pagina 60 60
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Pagina 61 61
- Εγκατασταση 61
- Pagina 62 62
- Pagina 63 63
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Pagina 64 64
- Pagina 65 65
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Pagina 66 66
- Установка 66
- Pagina 67 67
- Pagina 68 68
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- Pagina 69 69
- Tartalomjegyzék 69
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Pagina 70 70
- Pagina 71 71
- Összeszerelés 71
- Pagina 72 72
- Hegesztés az eljárás leírása 73
- Karbantartás 73
- Pagina 73 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Pagina 74 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Pagina 75 75
- Instalare 76
- Pagina 76 76
- Pagina 77 77
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Pagina 78 78
- Sudura descrierea procedurii 78
- Întreţinere 78
- Dane techniczne 80 79
- I środki zaradcze 83 79
- Instalowanie 81 8 nieprawidłowości przyczyny 79
- Konserwacja 83 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania 79
- Opis spawarki 80 79
- Pagina 79 79
- Spawania łukowego 79 79
- Spawanie opis procesu 83 79
- Spis treści 79
- Wprowadzenie i ogólny opis 80 79
- Łukowego 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Pagina 80 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Pagina 81 81
- Pagina 82 82
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Pagina 83 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Instalace 86 84
- Obloukové svařování 84
- Obloukové svařování 84 84
- Odstranění 88 84
- Pagina 84 84
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 84
- Svařování popis pracovního postupu 88 84
- Technické údaje 85 84
- Základní bezpečnostní pokyny pro 84
- Údržba 88 84
- Úvod a základní popis 85 84
- Pagina 85 85
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Pagina 86 86
- Pagina 87 87
- Odstranění 88
- Pagina 88 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 7 údržba 88
- Pagina 89 89
- Pagina 90 90
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Pagina 91 91
- Pagina 92 92
- Odstránenia 93
- Pagina 93 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Zváranie popis pracovného postupu 93
- Údržba 93
- Kazalo 94
- Pagina 94 94
- Opis varilnega aparata 95
- Pagina 95 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Pagina 96 96
- Pagina 97 97
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Pagina 98 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Kazalo 99
- Pagina 99 99
- Opis stroja za varenje 100
- Pagina 100 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Pagina 101 101
- Postavljanje stroja 101
- Pagina 102 102
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Pagina 103 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Pagina 104 104
- Turinys 104
- Pagina 105 105
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Pagina 106 106
- Pagina 107 107
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Pagina 108 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Pagina 109 109
- Sisukord 109
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Pagina 110 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Pagina 111 111
- Paigaldamine 111
- Pagina 112 112
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Pagina 113 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Pagina 114 114
- Saturs 114
- Metināšanas aparāta apraksts 115
- Pagina 115 115
- Tehniskie dati 115
- Pagina 116 116
- Uzstādīšana 116
- Kļūmes cēloņi un risinājum 117
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Pagina 117 117
- Tehniskā apkope 117
- Pagina 118 118
- Съдържание 118
- Pagina 119 119
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Pagina 120 120
- Инсталиране 120
- Pagina 121 121
- Pagina 122 122
- А н о м а л и и п р и ч и н и и н ач и н и з а отстраняван 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Pagina 123 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Pagina 124 124
- Pagina 125 125
- Pagina 126 126
- Pagina 127 127
- Pagina 128 128
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Difetto fehler 129
- Downwards 129
- Défaut defecto 129
- In ascendente 129
- In discendente 129
- Movimento torcia torch movement 129
- Pagina 129 129
- Upwards 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Welding 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Pagina 130 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
- Pagina 131 131
- Pagina 132 132
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации