Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 [5/132] Description of the welding machine
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 [5/132] Introduction and general description](/views2/1341927/page5/bg5.png)
more than one welding machine on a single piece or on pieces that are
- Torch holder mobile arm kit.
- Connection cables kit for the R.A. models 4m, 10m and 30m.
connected electrically may generate a dangerous accumulation of no-load
- Connection cables kit 4m and 10m.
voltage between two different electrode holders or torches, the value of which
- Reel cover kit.
may reach double the allowed limit.
- Wire feeder wheel kit.
An expert coordinator must use measuring instruments to determine the
- Aluminium welding kit.
existence of a risk and should take suitable protection measures as detailed in
- Cored wire welding kit .
5.9 of the “IEC TECHNICAL SPECIFICATION or CLC/TS 62081”.
- 5m MIG torch 350A, 500A.
- 3m MIG torch 500A R.A.
(standard accessory on the R.A. models).
RESIDUAL RISKS
- 5m MIG torch 500A R.A.
- Spool gun.
- OVERTURNING: position the welding machine on a horizontal surface that is
able to support the weight: otherwise (e.g. inclined or uneven floors etc.) there
3. TECHNICAL DATA
is danger of overturning.
3.1 DATA PLATE (FIG. A)
The most important data regarding use and performance of the welding machine are
- IMPROPER USE: it is hazardous to use the welding machine for any work other
summarised on the rating plate and have the following meaning:
than that for which it was designed (e.g. de-icing mains water pipes).
1- Protection rating of the covering.
2- Symbol for power supply line:
- MOVING THE WELDING MACHINE: Always secure the gas bottle, taking
1~: single phase alternating voltage;
suitable precautions so that it cannot fall accidentally.
3~: three phase alternating voltage.
3- Symbol S: indicates that welding operations may be carried out in environments with
heightened risk of electric shock (e.g. very close to large metallic volumes).
4- Symbol for welding procedure provided.
5- Symbol for internal structure of the welding machine.
6- EUROPEAN standard of reference, for safety and construction of arc welding
The safety guards and moving parts covers of the welding machine and of the
machines.
wire feeder should be in their proper positions before connecting the welding
7- Manufacturer's serial number for welding machine identification (indispensable for
machine to the power supply.
technical assistance, requesting spare parts, discovering product origin).
8- Performance of the welding circuit:
- U : maximum no-load voltage (open welding circuit).
0
- I /U : current and corresponding normalised voltage that the welding machine can
2 2
supply during welding.
WARNING! Any manual operation carried out on the moving parts of the wire
- X : Duty cycle: indicates the time for which the welding machine can supply the
feeder, for example:
corresponding current (same column). It is expressed as %, based on a 10 minutes
- Replacing rollers and/or the wire guide
cycle (e.g. 60% = 6 minutes working, 4 minutes pause, and so on).
- Inserting wire in the rollers
If the usage factors (on the plate, referring to a 40°C environment) are exceeded, the
- Loading the wire reel
thermal safeguard will trigger (the welding machine will remain in standby until its
- Cleaning the rollers, the gears and the area underneath them
temperature returns within the allowed limits).
- Lubricating the gears
- A/V-A/V: shows the range of adjustment for the welding current (minimum
SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE WELDING MACHINE SWITCHED OFF AND
maximum) at the corresponding arc voltage.
DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY OUTLET.
9- Technical specifications for power supply line:
- U : Alternating voltage and power supply frequency of welding machine (allowed
1
• Never lift the welding machine.
limit 10%).
- I : Maximum current absorbed by the line.
1 max
- I : : Effective current supplied.
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
1eff
2.1 INTRODUCTION
10- : Size of delayed action fuses to be used to protect the power line.
This welding machine consists of a power source and a separate wire feeder,
11- Symbols referring to safety regulations, whose meaning is given in chapter 1
connected to it by a cable bundle. The power source is a constant voltage 3-phase
“General safety considerations for arc welding”.
powered rectifier with jogged adjustment and multiple reactance outlets. The wire
Note: The data plate shown above is an example to give the meaning of the symbols and
feeder is supplied with a 4-roller microprocessor-controlled wire feeder unit with the
numbers; the exact values of technical data for the welding machine in your possession
possibility of automatic wire feed rate settings depending on the properties of the
must be checked directly on the data plate of the welding machine itself.
material being welded, of the protective gas and of wire diameter.
This welding machine is designed for use with the SPOOL GUN torch, used for welding
3.2 OTHER TECHNICAL DATA
aluminium and steel when the power source and piece to be welded are far apart.
- WELDING MACHINE: see table 1 (TAB.1)
In the R.A. (water-cooled) version the wire feeder is provided with pipes and couplings
- TORCH: see table 2 (TAB.2)
for connecting the water-cooled torch to the cooling unit.
- WIRE FEEDER: see table 3 (TAB.3)
2.2 MAIN FEATURES
4. DESCRIPTION OF THE WELDING MACHINE
- Power supply voltage monitor.
4.1 CONTROL, ADJUSTMENT AND CONNECTION DEVICES
- Spot, 2/4-stroke operation.
4.1.1 Welding machine (FIG.B)
- Automatic torch recognition.
on the front side:
- Regulation of wire slope up, post-gas time, wire burn-back time.
1- Main switch with indicator light.
- Storing/loading customised programmes
2- Jogged adjustment of arc voltage.
- Ready for use with SPOOL GUN torch.
3- Fuse.
- Thermostatic safeguards.
4- Negative polarity quick connections, corresponding to different reactance levels, for
- Safeguard for insufficient water pressure (only for the R.A. version).
connecting the earth cable.
on the back side:
2.3 WELDABILITY OF MATERIALS
5- Positive polarity quick connector for connecting the welding current cable of the wire
The welding machine is suitable for MAG welding of carbon or mild steels using CO
2
feeder.
shielding gas and Ar/CO or Ar/CO /O mixtures (Ar-Argon generally >80%) with both
2 2 2
6- 14-pin connector for wire feeder control cable.
flux core and tubular wire.
7- Water cooling unit fuse.
It is possible to use tubular wire without shielding gas (self-shielding gas) by adjusting
8- Power supply cable IN with cable lock.
torch polarity according to the wire manufacturer's instructions.
9- 5-pin connector for water cooling unit.
For MAG welding of stainless steel, similar methods are use to those for carbon steel,
while it is necessary to use flux core or tubular wire identical to or compatible with the
4.1.2 Wire feeder (FIG. C)
base material and mixtures of Ar/O or Ar/CO shielding gas (Ar generally > 98%).
2 2
on the front side:
MIG welding of aluminium and its alloys should be carried out using wires with a
1- Control panel (see description).
composition that is compatible with the material to be welded using pure Ar (99.9%) as
2- 14-pin connector for spool gun connection.
shielding gas.
3- Rapid connections for the MIG torch water pipes (just for the W.C. models).
MIG brazing, typically, can be carried out on galvanised plate with copper alloy wires
(e.g. copper-silicon or copper-aluminium) with pure Ar (99.9%) shielding gas.
4- Rapid connectors for the torch cable, EURO series.
on the back side:
2.4 STANDARD ACCESSORIES
5- Low voltage fuse.
- ARGON cylinder adapter.
6- Gas pipe connection.
- Cable and earth clamp.
- Gas regulator 2 manometers.
4.2 WIRE FEEDER CONTROL PANEL (FIG. D)
- G.R.A. water cooling unit
1- GREEN LED: indicates that the welding machine is connected to the main supply
(just for the R.A. version).
and is ready for operation.
- MIG torch
WARNING: Under faulty power supply conditions, the followingconditions will
(water-cooled in the R.A. version).
occur:
- Wire feeder.
- intermittent buzzer;
- the display will show ALL UPP or ALL LOW.
2.5 OPTIONAL ACCESSORIES
We recommend switching the welder off to prevent it being damaged.
- G.R.A. water cooling unit
2- A : LED on: the display shows the welding current.
(standard accessory on the R.A. models).
- 5 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Pagina 1 1
- Pagina 2 2
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 3
- Návod k použití a údržbě str 84 3
- Návod na použitie a údržbu str 89 3
- Pagina 3 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 3
- Стр 3
- Pagina 4 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Pagina 5 5
- Technical data 5
- Installation 6
- Pagina 6 6
- Pagina 7 7
- Maintenance 8
- Pagina 8 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Pagina 9 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Pagina 10 10
- Installazione 11
- Pagina 11 11
- Pagina 12 12
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Pagina 13 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Pagina 14 14
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Pagina 15 15
- Installation 16
- Pagina 16 16
- Pagina 17 17
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Pagina 18 18
- Soudage description du procédé 18
- Inhaltsverzeichnis 19
- Pagina 19 19
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Pagina 20 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Pagina 21 21
- Pagina 22 22
- Pagina 23 23
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Pagina 24 24
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Pagina 25 25
- Instalación 26
- Pagina 26 26
- Pagina 27 27
- Anomalías causas y solucione 28
- Mantenimiento 28
- Pagina 28 28
- Soldadura descripción del procedimiento 28
- Indice 29
- Pagina 29 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Pagina 30 30
- Instalação 31
- Pagina 31 31
- Pagina 32 32
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Pagina 33 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Pagina 34 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Pagina 35 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Pagina 36 36
- Pagina 37 37
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Pagina 38 38
- Pagina 39 39
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Pagina 40 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Pagina 41 41
- Pagina 42 42
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- Fremgangsmåden 43
- Pagina 43 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f 43
- Vedligeholdelse 43
- Pagina 44 44
- Sisällysluettelo 44
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Pagina 45 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Pagina 46 46
- Pagina 47 47
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Pagina 48 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Innholdsfortegnelse 49
- Pagina 49 49
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Pagina 50 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Pagina 51 51
- Pagina 52 52
- Feil årsaker og løsninger 53
- Pagina 53 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Pagina 54 54
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Pagina 55 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Pagina 56 56
- Pagina 57 57
- Pagina 58 58
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Pagina 59 59
- Pagina 60 60
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Pagina 61 61
- Εγκατασταση 61
- Pagina 62 62
- Pagina 63 63
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Pagina 64 64
- Pagina 65 65
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Pagina 66 66
- Установка 66
- Pagina 67 67
- Pagina 68 68
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- Pagina 69 69
- Tartalomjegyzék 69
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Pagina 70 70
- Pagina 71 71
- Összeszerelés 71
- Pagina 72 72
- Hegesztés az eljárás leírása 73
- Karbantartás 73
- Pagina 73 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Pagina 74 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Pagina 75 75
- Instalare 76
- Pagina 76 76
- Pagina 77 77
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Pagina 78 78
- Sudura descrierea procedurii 78
- Întreţinere 78
- Dane techniczne 80 79
- I środki zaradcze 83 79
- Instalowanie 81 8 nieprawidłowości przyczyny 79
- Konserwacja 83 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania 79
- Opis spawarki 80 79
- Pagina 79 79
- Spawania łukowego 79 79
- Spawanie opis procesu 83 79
- Spis treści 79
- Wprowadzenie i ogólny opis 80 79
- Łukowego 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Pagina 80 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Pagina 81 81
- Pagina 82 82
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Pagina 83 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Instalace 86 84
- Obloukové svařování 84
- Obloukové svařování 84 84
- Odstranění 88 84
- Pagina 84 84
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 84
- Svařování popis pracovního postupu 88 84
- Technické údaje 85 84
- Základní bezpečnostní pokyny pro 84
- Údržba 88 84
- Úvod a základní popis 85 84
- Pagina 85 85
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Pagina 86 86
- Pagina 87 87
- Odstranění 88
- Pagina 88 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 7 údržba 88
- Pagina 89 89
- Pagina 90 90
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Pagina 91 91
- Pagina 92 92
- Odstránenia 93
- Pagina 93 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Zváranie popis pracovného postupu 93
- Údržba 93
- Kazalo 94
- Pagina 94 94
- Opis varilnega aparata 95
- Pagina 95 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Pagina 96 96
- Pagina 97 97
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Pagina 98 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Kazalo 99
- Pagina 99 99
- Opis stroja za varenje 100
- Pagina 100 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Pagina 101 101
- Postavljanje stroja 101
- Pagina 102 102
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Pagina 103 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Pagina 104 104
- Turinys 104
- Pagina 105 105
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Pagina 106 106
- Pagina 107 107
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Pagina 108 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Pagina 109 109
- Sisukord 109
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Pagina 110 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Pagina 111 111
- Paigaldamine 111
- Pagina 112 112
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Pagina 113 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Pagina 114 114
- Saturs 114
- Metināšanas aparāta apraksts 115
- Pagina 115 115
- Tehniskie dati 115
- Pagina 116 116
- Uzstādīšana 116
- Kļūmes cēloņi un risinājum 117
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Pagina 117 117
- Tehniskā apkope 117
- Pagina 118 118
- Съдържание 118
- Pagina 119 119
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Pagina 120 120
- Инсталиране 120
- Pagina 121 121
- Pagina 122 122
- А н о м а л и и п р и ч и н и и н ач и н и з а отстраняван 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Pagina 123 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Pagina 124 124
- Pagina 125 125
- Pagina 126 126
- Pagina 127 127
- Pagina 128 128
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Difetto fehler 129
- Downwards 129
- Défaut defecto 129
- In ascendente 129
- In discendente 129
- Movimento torcia torch movement 129
- Pagina 129 129
- Upwards 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Welding 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Pagina 130 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
- Pagina 131 131
- Pagina 132 132
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации