Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 [118/132] Pagina 118
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 [118/132] Pagina 118](/views2/1341927/page118/bg76.png)
ЕЛЕКТРОЖЕНИ С НЕПРЕКЪСНАТА ЗАВАРЪЧНА ТЕЛ, ЗА ДЪГОВО лъчи, които се получават от дъгата. Предпазни мерки трябва да се вземат
ЗАВАРЯВАНЕ MIG/MAG FLUX И ФЛЮСОВЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА и за лица, които се намират в близост до дъгата, това става чрез екрани
ПРОМИШЛЕНО И ПРОФЕСИОНАЛНО ПОЛЗВАНЕ. или неотразяващи завеси.
Забележка: В текста, който следва е използван термина “електрожен”. - Ниво на шума: Ако поради особено интензивни заваръчни операции се
установи ежедневно ниво на лично излагане на шум (LEPd) равно или по-
голямо от 85 db(A), употребата на съответните лични предпазни средства
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ДЪГОВО
е задължителна.
ЗАВАРЯВАНЕ.
Електроженистът трябва да бъде достатъчно осведомен за безопасната
употреба на електрожена и информиран за евентуалните рискове, свързани
с методите на дъгово заваряване, както и със съответните мерки за
- Електромагнитните полета, породени от процеса на заваряване, могат да
безопасност и действие в критични ситуации.
повлияят върху функционирането на електрически и електронни
(Да се направи справка, също така и с “ Техническа специфика IEC или
устройства.
CLC/TS 62081”: ИНСТАЛАЦИЯ И ПОЛЗВАНЕ НА АПАРАТУРА ЗА ДЪГОВО
Лицата носители на електрически или електронни медицински
ЗАВАРЯВАНЕ).
устройства (например: пейс мейкъри, респиратори и др.), трябва да се
консултират с лекар, преди да стоят в близост до работното място на
такъв електрожен.
На лицата носители на такива електрически или електронни медицински
- Избягвайте директен контакт със заваръчната система; напрежението
устройства, изобщо не се препоръчва да работят с този електрожен.
при празен ход, създавано от генератора, може да бъде опасно при
някои обстоятелства.
- Свързването на заваръчните кабели, операциите за контрол и ремонт,
трябва да се извършват само при изгасен и изключен от електрическата
- Този електрожен отговаря на изискванията и техническите стандарти за
мрежа електрожен.
продукти, които се употребяват предимно в индустриална среда и с
- Изгасете електрожена и го изключете от захранващата мрежа, преди да
професионална цел.
смените захабени части върху горелката.
Ето защо, не е гарантирана електромагнитна съвместимост при домашни
- Електрическата инсталация трябва да бъде направена съгласно
условия.
действащите норми и действащите закони за предпазване от трудови
злополуки.
- Електроженът трябва да бъде свързан със захранващата електрическа
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
система с нулев заземен проводник.
ОПЕРАЦИИТЕ ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ:
- Проверете, дали контактът за електрическото захранване е правилно
- В среда с висок риск от токов удар;
заземен.
- В ограничени пространства;
- Да не се използва електрожена във влажна и мокра среда и повреме на
- При наличието на запалими материали или експлозиви.
дъжд.
ТРЯБВА предварително да бъдат преценени рисковете от “Отговорно
- Да не се използват кабели с повредена изолация или разхлабени връзки.
експертно лице” и заварянето да се извършва в присъствието на
- При наличие на устройство за охлаждане с течност, операциите по
подготвени за действие в критични ситуации специалисти.
напълване трябва да бъдат извършени при изгасен и изключен от
ТРЯБВА да бъдат приложени защитните технически средства, описани в
захранващата мрежа електрожен.
5.10; А.7; А.9 в “Техническа спецификация IEC или CLC/TS 62081”.
- ТРЯБВА да бъде забранено заваряването на работник над земята,
повдигането над земята и заваряването може да бъде извършвано чрез
специална осигурителна платформа.
- Да не се заварява върху контейнери, съдове или тръбопроводи, които
- НАПРЕЖЕНИЕ МЕЖДУ РЪКОХВАТКИТЕ ЗА ЕЛЕКТРОДИ ИЛИ ГОРЕЛКИТЕ:
съдържат или са съдържали запалими течни или газообразни вещества.
при работа с няколко електрожена върху един и същи детайл или върху
- Да се избягва работа с материали, почистени с разтворители,
части от детайли , електрически съединени помежду си, може да
съдържащи хлор или работа в близост до споменатите вещества.
възникне опасно натрупване на напрежение между две ръкохватки за
- Да не се заварява върху съдове под налягане.
електроди или горелки и то може двойно да надхвърли допустимите
- Да се поставят далеч от работното място, всякакви лесно запалими
норми.
предмети (например: дърво, хартия, парцали и др.).
- Необходимо е в такъв случай координатор експерт да извърши
- Да се подсигури подходящо проветрение или вентилация, които да
замервания с подходящи апарати, за да определи наличието на
позволяват отвеждането на пушеците, излизащи от дъгата.
съществуващ риск и да предприеме съответните мерки за безопасност,
Проветряването да става според състава на пушека, концентрацията и
както е указано в точка 5.9 на “ Техническа спецификация IEC или CLC/TS
престоя в такава среда.
62081”.
- Дръжте бутилката далеч от източници на топлина и слънчеви лъчи (ако
се използват такива).
ДРУГИ РИСКОВЕ
- ПРЕОБРЪЩАНЕ: поставете електрожена върху равна хоризонтална
повърхност, със съответната товароустойчивост; в противен случай
(например: при наклонен или неравен под и т.н.) съществува опасност от
,
- Да се направи подходяща изолация от електричеството, според вида на
*
)
преобръщане.
електрода, обработвания детайл и евентуалните метални части
- НЕХАРАКТЕРНА УПОТРЕБА: опасно е да се използва електрожена, за
поставени в близост до работното място, на земята.
друг тип работа, за която той не е предназначен (например: размразяване
Това нормално се постига чрез защитните заваръчни ръкавици, обувки,
на тръбопроводи на хидравличната мрежа).
заваръчен шлем и маска и предназначеното за тази цел облекло, както
- Забранено е използването на ръкохватката като средство за изключване
пътека или изолационно килимче.
на електрожена.
- Винаги да се предпазват очите чрез специалните затъмнени стъкла,
монтирани върху заваръчните маски или шлемове.
Да се използва и съответното незапалимо облекло, което възпрепятства
и прякото излагане на кожата на ултравиолетовите и инфрачервените
СЪДЪРЖАНИЕ
БЪЛГАРСКИ
5.4.1 Внимание..................................................................................... 121
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
5.4.2 Вилка и контакт за вклюЧване .................................................... 121
ПРИ ДЪГОВО ЗАВАРЯВАНЕ .................................118
5.4.3 При операции за смяна на напрежението .................................. 121
5.5 СВЪРЗВАНЕ НА ЗАВАРЪЧНАТА СИСТЕМА ...................................... 121
2. УВОД И ОБЩО ОПИСАНИЕ ....................................119
5.5.1 Свързване с бутилката за газ ...................................................... 121
2.1 УВОД ...................................................................................................... 119
5.5.2 Свързване с телопадаващото устройство ................................ 121
2.2 ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................ 119
5.5.3 Свързване на изходния кабел за ток на електрожена............... 121
2.3 ЗАВАРЯВАНЕ НА МЕТАЛИ................................................................... 119
5.5.4 Свързване на горелката.............................................................. 121
2.4 АКСЕСОАРИ КЪМ СЕРИЯТА....................................................................... 119
5.5.5 Свързване на горелката spool gun............................................. 121
2.5 АКСЕСОАРИ ПО ЗАЯВКА............................................................................. 119
5.5.6 Препоръки ................................................................................... 121
3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ .............................................119
5.5.7 Свързване на групата за охлаждане с вода G.R.A.
3.1 ТАБЕЛА С ДАННИ................................................................................. 119
(само за версия R.A.) .......................................................................... 121
3.2 ТДРУГИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ............................................................ 119
5.6 ЗАРЕЖДАНЕ НА БОБИНАТА С ЕЛЕКТРОДНА ТЕЛ............................. 121
4. ОПИСАНИЕ НА ЕЛЕКТРОЖЕНА............................119
5.7 ЗАРЕЖДАНЕ НА БОБИНАТА С ЕЛЕКТРОДНА
4.1 УРЕДИ ЗА КОНТРОЛ, РЕГУЛИРАНЕ И СВЪРЗВАНЕ .......................... 119
ТЕЛ ВЪРХУ SPOOL GUN....................................................................... 121
4.1.1 Електрожен.................................................................................. 119
5.8 ПОДМЯНА НА НАПРАВЛЯВАЩИЯ ШЛАНГ НА ГОРЕЛКАТА............... 121
4.1.2 Телоподаващо устройство.......................................................... 119
5.8.1 Спираловиден шланг за стоманена електродна тел ................. 121
4.2 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ НА ТЕЛОПОДАВАЩОТО УСТРОЙСТВО .......... 119
5.8.2 Шланг, изработен от синтетичен материал
4.3 ЗАВАРЯВАНЕ С ГОРЕЛКА MIG-MAG......................................................... 120
за алуминиева електродна тел ................................................... 122
4.4 ЗАВАРЯВАНЕ СЪС SPOOL GUN ................................................................ 120
6. ЗАВАРЯВАНЕ: ОПИСАНИЕ НА ПРОЦЕДУРАТА...122
4.5 ФУНКЦИЯ ТОЧКОВО ЗАВАРЯВАНЕ .................................................... 120
6.1 НАЧИНИ НА ТРАНСФЕР (РАЗТАПЯНЕ) НА ЕЛЕКТРОДНАТА ТЕЛ ..... 122
4.6 ПРОГРАМИРАНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИТЕ
6.1.1 Short arc (Къса дъга)............................................................................ 122
ПАРАМЕТРИ НА ЗАВАРЯВАНЕ............................................................ 120
6.1.2 Spray Arc (Дъга с впръскване) ..................................................... 122
4.7 ЗАДАВАНЕ ОТНОВО НА ФАБРИЧНО
6.2 РЕГУЛИРАНЕ НА ЗАВАРЪЧНИТЕ ПАРАМЕТРИ ................................ 122
ЗАДАДЕНИТЕ ПАРАМЕТРИ DEFAULT...................................................... 120
6.2.1 Защитен газ ................................................................................. 122
4.8 ЗАПАМЕТЯВАНЕ И ИЗВИКВАНЕ НА
6.2.2 Заваръчен ток.............................................................................. 122
ПЕРСОНАЛИЗИРАНИТЕ ПРОГРАМИ.................................................. 120
6.2.3 Напрежение на дъгата........................................................................ 122
4.8.1 Увод.............................................................................................. 120
6.2.4 Качество на заваряването .......................................................... 122
4.8.2 Процедура по запаметяване (STORE)............................................ 120
7. ПОДДРЪЖКА ...........................................................122
4.8.3 Процедура по извикване на програма (LOAD) .............................. 120
7.1 ОБИКНОВЕННА ПОДДРЪЖКА............................................................. 122
4.9 ТЕРМИЧНА ЗАЩИТА ............................................................................ 120
7.1.1 Горелка ......................................................................................... 122
4.10ЗАЩИТА ПРИ НЕДОСТАТЪЧНО НАЛЯГАНЕ
7.1.2 Телоподаване.............................................................................. 122
В СИСТЕМАТА ЗА ОХЛАЖДАНЕ С ВОДА............................................. 120
7.2 ИЗВЪНРЕДНИ ОПЕРАЦИИ ПО ПОДДРЪЖКА .................................... 122
5. ИНСТАЛИРАНЕ ........................................................120
8. АНОМАЛИИ, ПРИЧИНИ И НАЧИНИ
5.1 ИНСТАЛИРАНЕ ..................................................................................... 120
5.2 НАЧИНИ ЗА ПОВДИГАНЕ НА ЕЛЕКТРОЖЕНА .................................. 120
ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ ................................................122
5.3 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОЖЕНА.......................................... 120
5.4 СВЪРЗВАНЕ С МРЕЖАТА.................................................................... 121
стр. стр.
- 118 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Pagina 1 1
- Pagina 2 2
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 3
- Návod k použití a údržbě str 84 3
- Návod na použitie a údržbu str 89 3
- Pagina 3 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 3
- Стр 3
- Pagina 4 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Pagina 5 5
- Technical data 5
- Installation 6
- Pagina 6 6
- Pagina 7 7
- Maintenance 8
- Pagina 8 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Pagina 9 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Pagina 10 10
- Installazione 11
- Pagina 11 11
- Pagina 12 12
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Pagina 13 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Pagina 14 14
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Pagina 15 15
- Installation 16
- Pagina 16 16
- Pagina 17 17
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Pagina 18 18
- Soudage description du procédé 18
- Inhaltsverzeichnis 19
- Pagina 19 19
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Pagina 20 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Pagina 21 21
- Pagina 22 22
- Pagina 23 23
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Pagina 24 24
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Pagina 25 25
- Instalación 26
- Pagina 26 26
- Pagina 27 27
- Anomalías causas y solucione 28
- Mantenimiento 28
- Pagina 28 28
- Soldadura descripción del procedimiento 28
- Indice 29
- Pagina 29 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Pagina 30 30
- Instalação 31
- Pagina 31 31
- Pagina 32 32
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Pagina 33 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Pagina 34 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Pagina 35 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Pagina 36 36
- Pagina 37 37
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Pagina 38 38
- Pagina 39 39
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Pagina 40 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Pagina 41 41
- Pagina 42 42
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- Fremgangsmåden 43
- Pagina 43 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f 43
- Vedligeholdelse 43
- Pagina 44 44
- Sisällysluettelo 44
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Pagina 45 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Pagina 46 46
- Pagina 47 47
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Pagina 48 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Innholdsfortegnelse 49
- Pagina 49 49
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Pagina 50 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Pagina 51 51
- Pagina 52 52
- Feil årsaker og løsninger 53
- Pagina 53 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Pagina 54 54
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Pagina 55 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Pagina 56 56
- Pagina 57 57
- Pagina 58 58
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Pagina 59 59
- Pagina 60 60
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Pagina 61 61
- Εγκατασταση 61
- Pagina 62 62
- Pagina 63 63
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Pagina 64 64
- Pagina 65 65
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Pagina 66 66
- Установка 66
- Pagina 67 67
- Pagina 68 68
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- Pagina 69 69
- Tartalomjegyzék 69
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Pagina 70 70
- Pagina 71 71
- Összeszerelés 71
- Pagina 72 72
- Hegesztés az eljárás leírása 73
- Karbantartás 73
- Pagina 73 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Pagina 74 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Pagina 75 75
- Instalare 76
- Pagina 76 76
- Pagina 77 77
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Pagina 78 78
- Sudura descrierea procedurii 78
- Întreţinere 78
- Dane techniczne 80 79
- I środki zaradcze 83 79
- Instalowanie 81 8 nieprawidłowości przyczyny 79
- Konserwacja 83 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania 79
- Opis spawarki 80 79
- Pagina 79 79
- Spawania łukowego 79 79
- Spawanie opis procesu 83 79
- Spis treści 79
- Wprowadzenie i ogólny opis 80 79
- Łukowego 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Pagina 80 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Pagina 81 81
- Pagina 82 82
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Pagina 83 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Instalace 86 84
- Obloukové svařování 84
- Obloukové svařování 84 84
- Odstranění 88 84
- Pagina 84 84
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 84
- Svařování popis pracovního postupu 88 84
- Technické údaje 85 84
- Základní bezpečnostní pokyny pro 84
- Údržba 88 84
- Úvod a základní popis 85 84
- Pagina 85 85
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Pagina 86 86
- Pagina 87 87
- Odstranění 88
- Pagina 88 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 7 údržba 88
- Pagina 89 89
- Pagina 90 90
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Pagina 91 91
- Pagina 92 92
- Odstránenia 93
- Pagina 93 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Zváranie popis pracovného postupu 93
- Údržba 93
- Kazalo 94
- Pagina 94 94
- Opis varilnega aparata 95
- Pagina 95 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Pagina 96 96
- Pagina 97 97
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Pagina 98 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Kazalo 99
- Pagina 99 99
- Opis stroja za varenje 100
- Pagina 100 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Pagina 101 101
- Postavljanje stroja 101
- Pagina 102 102
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Pagina 103 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Pagina 104 104
- Turinys 104
- Pagina 105 105
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Pagina 106 106
- Pagina 107 107
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Pagina 108 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Pagina 109 109
- Sisukord 109
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Pagina 110 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Pagina 111 111
- Paigaldamine 111
- Pagina 112 112
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Pagina 113 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Pagina 114 114
- Saturs 114
- Metināšanas aparāta apraksts 115
- Pagina 115 115
- Tehniskie dati 115
- Pagina 116 116
- Uzstādīšana 116
- Kļūmes cēloņi un risinājum 117
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Pagina 117 117
- Tehniskā apkope 117
- Pagina 118 118
- Съдържание 118
- Pagina 119 119
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Pagina 120 120
- Инсталиране 120
- Pagina 121 121
- Pagina 122 122
- А н о м а л и и п р и ч и н и и н ач и н и з а отстраняван 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Pagina 123 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Pagina 124 124
- Pagina 125 125
- Pagina 126 126
- Pagina 127 127
- Pagina 128 128
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Difetto fehler 129
- Downwards 129
- Défaut defecto 129
- In ascendente 129
- In discendente 129
- Movimento torcia torch movement 129
- Pagina 129 129
- Upwards 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Welding 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Pagina 130 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
- Pagina 131 131
- Pagina 132 132
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации