Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 [30/132] Introdução e descrição geral
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 [30/132] Introdução e descrição geral](/views2/1341927/page30/bg1e.png)
- Spool gun.
3.DADOS TÉCNICOS
RISCOS RESÍDUOS
3.1 PLACA DE DADOS (FIG. A)
Os principais dados relativos ao uso e às prestações da máquina de solda são
- QUEDA: colocar a máquina de solda sobre uma superfície horizontal com
resumidos na placa de características com o seguinte significado:
capacidade adequada à massa; caso contrário (p.ex. pisos inclinados,
1- Grau de proteção do invólucro.
desnivelados, etc...) existe o perigo de queda.
2- Símbolo da linha de alimentação:
1~: tensão alternada monofásica;
- USO IMPRÓPRIO: é perigoso o uso da máquina de solda para qualquer
3~: tensão alternada trifásica.
usinagem diferente daquela prevista (ex. descongelamento de tubulações da
3- Símbolo S: indica que podem ser executadas operações de soldagem num
rede hídrica).
ambiente com risco acrescido de choque elétrico (p.ex. muito próximo de grandes
massas metálicas).
- DESLOCAMENTO DA MÁQUINA DE SOLDAR: fixar sempre o cilindro com
4- Símbolo do procedimento de soldagem previsto.
instrumentos idôneos capazes de impedir suas quedas acidentais.
5- Símbolo da estrutura interna da máquina de solda.
6- Norma EUROPÉIA de referência para a segurança e a fabricação das máquina
de solda a arco.
7- Número de matrícula para a identificação da máquina de solda (indispensável para
a assistência técnica, pedido de peças de reposição, busca da origem do produto).
As proteções e as partes móveis do invólucro da máquina de solda e do
8- Prestações do circuito de soldagem:
alimentador de fio devem estar na posição, antes de ligar a máquina de solda à
- U : tensão máxima em vazio (circuito de soldagem aberto).
0
rede de alimentação.
- I /U : Corrente e tensão correspondente normalizada que podem ser distribuídas
2 2
pela máquina de solda durante a soldagem.
- X : Relação de intermitência: indica o tempo durante o qual a máquina de solda
pode distribuir a corrente correspondente (mesma coluna). Expressa-se em %, na
base de um ciclo de 10 minutos (ex. 60% = 6 minutos de trabalho, 4 minutos de
ATENÇÃO! Qualquer intervenção manual em partes em movimento do
parada; e assim por diante).
alimentador de fio, por exemplo:
No caso em que fatores de utilização (de placa, referidos a 40°C ambiente) sejam
- Substituição de roletes e/ou guia de fio
ultrapassados se determinará a intervenção da proteção térmica (a máquina de
- Introdução do fio nos roletes
solda permanece em stand-by até quando a sua temperatura retorna nos limites
- Carregamento da bobina do fio
admitidos).
- Limpeza dos roletes, das engrenagens e da área sob os mesmos
- A/V-A/V: Indica a série de regulação da corrente de soldagem (mínimo - máximo) à
- Lubrificação das engrenagens
correspondente tensão de arco.
DEVE SER EFETUADA COM A MÁQUINA DE SOLDA DESLIGADA E
9- Dados característicos da linha de alimentação:
DESCONECTADA DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
- U : Tensão alternada e freqüência de alimentação da máquina de solda (limites
1
admitidos ±10%).
• È proibido levantar a máquina de solda.
- I : Corrente máxima absorvida da linha.
1 max
- I : : Corrente efetiva de alimentação.
1eff
2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL
10- : Valor dos fusíveis com acionamento retardado que devem ser instalados
2.1 INTRODUÇÃO
para proteger a linha.
Este aparelho de soldar é composto por uma fonte de corrente e por um alimentador de
11-Símbolos referidos a normas de segurança cujo significado está contido no capítulo
fio separado, ligado ao mesmo através de um feixe de cabos. A fonte de corrente é um
1 “Segurança geral para a soldagem a arco”.
rectificador com alimentação trifásica com tensão constante com regulação em
Nota: O exemplo de placa reproduzido é indicativo do significado dos símbolos e dos
degraus e com tomadas múltiplas de reactância. O alimentador de fio é equipado com
dígitos; os valores exatos dos dados técnicos da máquina de solda em seu poder
dispositivo alimentador de fio com 4 rolos controlado com micro computador que
devem ser detectados diretamente na placa da própria máquina de solda.
permite a configuração automática da velocidade do fio em função das características
do material a soldar, do gás de protecção e do diâmetro do fio.
3.2 OUTROS DADOS TÉCNICOS
Na versão R.A. o alimentador de fio é equipado com tubagens e conexões para a
- MÁQUINA DE SOLDA: ver tabela (TAB.1)
ligação da tocha arrefecido a água ao conjunto de arrefecimento.
- TOCHA: ver tabela (TAB.2)
- ALIMANTADOR DE FIO: ver tabela (TAB.3)
2.2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS:
- Monitor da tensão de alimentação.
4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE SOLDA
- Funcionamento em 2T-4T, em apontamento.
4.1 DISPOSITIVOS DE CONTROLE, REGULAGEM E LIGAÇÃO
- Reconhecimento automático tocha.
4.1.1 Máquina de solda (FIG. B)
- Rampa de subida do fio, tempo de post-gás, tempo de queimadura final do fio (Burn-
no lado dianteiro:
Back).
1- Interruptor geral com lâmpada de sinalização.
- Memorização/Abertura de programas personalizados.
2- Regulação da tensão de arco em degraus.
- Tocha spool gun.
3- Fusível.
- Proteção termostática.
4- Tomadas rápidas polaridade negativa, correspondentes a vários níveis de
- Protecção da pressão de água insuficiente (somente para versão R.A.).
reactância, para ligação de fio massa.
no lado traseiro :
2.3 SOLDABILIDADE DOS METAIS
A máquina de solda é apropriada para a soldagem MAG dos aços de carbono e de
5- Tomada rápida polaridade positiva, para ligação fio porta corrente de soldadura do
baixa liga com gás de proteção CO e misturaa Ar/CO ou Ar/CO /O (Ar-Argônio
alimentador de fio.
2 2 2 2
6- Conector 14p para cabo de comando do alimentador de fio.
tipicamente > 80%) tanto com arames “cheios” quanto com alma (tubulares).
7- Fusível de conjunto de arrefecimento da água.
A utilização de arames com alma sem gás de proteção (self-shielding gas) é possível
adequando a polaridade da tocha às indicações do fabricante do arame.
8- Entrada de cabo de alimentação com bloqueador do cabo.
Para a soldagem MAG dos aços inoxidáveis se utilizam sistemas semilares aos aços
9- Conector 5p para conjunto de arrefecimento da água.
de carbono utilizando necessariamente arames cheios ou com alma idênticos ou
compatíveis com o material de base e misturas de gás de proteção Ar/O o Ar/CO (Ar
4.1.2 Alimentador de fio (FIG. C)
2 2
tipicamente> 98%).
no lado dianteiro:
A soldagem MIG do alumínio e de suas ligas deve ser executada utilizando arames de
1- Painel de controlo (ver descrição).
composição compatível com o material a soldar com Ar puro (99,9%) como gás de
2- Conector 14 para a ligação Spool gun.
proteção.
3- Uniões rápidas para tubagens da água da tocha MIG (somente para versões R.A.).
A brasagem MIG pode ser efectuada tipicamente sobre chapas zincadas com fios de
4- Conector rápido do cabo da tocha de série EURO.
liga de cobre (por ex. cobre-silício ou cobre-alumínio) com gás de protecção Ar puro
no lado traseiro:
(99,9%).
5- Fusível de baixa tensão.
6- União do tubo de gás.
2.4 ACESSÓRIOS DE SÉRIE
- Adaptador garrafa ARGON.
4.2 PAINEL DE CONTROLO DO ALIMENTADOR DE FIO (FIG. D)
- Cabo e pinça de massa.
1- LED VERDE: indica que o aparelho de soldar está ligado à rede e está pronto para
- Redutor de pressão 2 manómetros.
o funcionamento.
- Grupo esfriamento água G.R.A.
ATENÇÃO: Em condições de alimentação anómalas, irão acontecer estas
(somente para versão R.A.).
situações:
- Tocha MIG
- beep intermitente.
(esfriada com água na versão R.A.).
- escrita ALL UPP ou ALL LOW no display.
- Alimentador de fio.
È' aconselhado desligar a soldadora para evitar danificações da mesma.
2- A: Led aceso: no display è visualizada a corrente de soldadura.
2.5 ACESSÓRIOS A PEDIDO
- Grupo esfriamento água G.R.A.
Led intermitente: Modalidade progamação rampa de subida da velocidade fio .
(acessório de série sobre versão R.A.).
3- m/min: Led aceso: no display è visualizada a velocidade do fio de soldadura.
- Conjunto braço móvel portador de tocha.
Led intermitente: Modalidade programação queimadura final do fio (burn back)
- Conjunto cabos de conexão R.A. 4m e 10m, 60m.
- Conjunto cabos de conexão 4m e 10m.
.
- Conjunto para cobrir a bobina.
4- sec: Led aceso: no display è visualizado o tempo de apontamneto.
- Conjunto rodas do alimentador de fio.
- Conjunto soldadura de alumínio.
Led intermitente: Modalidade progamação tempo de pré-gás .
- Conjunto soldadura do fio com núcleo.
5- PRG: Led aceso: no ecrã está a visualizar o programa de trabalho personalizado
- Tocha MIG 5m 350A, 500A.
pelo utente.
- Tocha MIG 3m 500A R.A.
6- Ecrã alfanumérico com 3 dígitos. Indica:
(acessório de série sobre versão R.A.).
a)
- Tocha MIG 5m 500A R.A.
- 30 -
Содержание
- Gb i f d e p 1
- Hr scg lt ee lv bg 1
- Mig mag 1
- Nl dk sf n s gr ru h ro pl cz sk si 1
- Pagina 1 1
- Pagina 2 2
- Betriebs und wartungsanleitung s 9 3
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 9 3
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 104 3
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 69 3
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 4 3
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 4 3
- Instructions d utilisation et d entretien pag 14 3
- Instructions for use and maintenance pag 4 3
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 74 3
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 79 3
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 49 3
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4 3
- Instruções de uso e manutenção pág 9 3
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 9 3
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 114 3
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 109 3
- Käyttö ja huolto ohjeet s 44 3
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 94 3
- Návod k použití a údržbě str 84 3
- Návod na použitie a údržbu str 89 3
- Pagina 3 3
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 99 3
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 9 3
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 118 3
- Инструкции по работе и техобслуживанию 64 3
- Стр 3
- Pagina 4 4
- Description of the welding machine 5
- Introduction and general description 5
- Pagina 5 5
- Technical data 5
- Installation 6
- Pagina 6 6
- Pagina 7 7
- Maintenance 8
- Pagina 8 8
- Troubleshooting 8
- Welding description of the procedure 8
- Indice 9
- Pagina 9 9
- Dati tecnici 10
- Descrizione della saldatrice 10
- Introduzione e descrizione generale 10
- Pagina 10 10
- Installazione 11
- Pagina 11 11
- Pagina 12 12
- Anomalie cause e rimedi 13
- Manutenzione 13
- Pagina 13 13
- Saldatura descrizione del procedimento 13
- Pagina 14 14
- Sommaire 14
- Description du poste de soudage 15
- Données techniques 15
- Introduction et description générale 15
- Pagina 15 15
- Installation 16
- Pagina 16 16
- Pagina 17 17
- Anomalies causes et solution 18
- Entretien 18
- Pagina 18 18
- Soudage description du procédé 18
- Inhaltsverzeichnis 19
- Pagina 19 19
- Beschreibung der schweissmaschine 20
- Einführung und allgemeine beschreibung 20
- Pagina 20 20
- Technische daten 20
- Installation 21
- Pagina 21 21
- Pagina 22 22
- Pagina 23 23
- Schweissen verfahrensbeschreibung 23
- Störungen und gebrauchsproblem 23
- Wartung 23
- Pagina 24 24
- Índice 24
- Datos técnicos 25
- Descripción de la soldadora 25
- Introducción y descripción general 25
- Pagina 25 25
- Instalación 26
- Pagina 26 26
- Pagina 27 27
- Anomalías causas y solucione 28
- Mantenimiento 28
- Pagina 28 28
- Soldadura descripción del procedimiento 28
- Indice 29
- Pagina 29 29
- Dados técnicos 30
- Descrição da máquina de solda 30
- Introdução e descrição geral 30
- Pagina 30 30
- Instalação 31
- Pagina 31 31
- Pagina 32 32
- Anomalias e problemas de uso 33
- Manutenção 33
- Pagina 33 33
- Soldagem descrição do procedimento 33
- Inhoud 34
- Pagina 34 34
- Beschrijving van de lasmachine 35
- Inleiding en algemene beschrijving 35
- Pagina 35 35
- Technische gegevens 35
- Installatie 36
- Pagina 36 36
- Pagina 37 37
- Anomalieën oorzaken en remedies 38
- Lasoperatie beschrijving van de procedure 38
- Onderhoud 38
- Pagina 38 38
- Pagina 39 39
- Beskrivelse af svejsemaskinen 40
- Indledning og almen beskrivelse 40
- Pagina 40 40
- Tekniske data 40
- Installation 41
- Pagina 41 41
- Pagina 42 42
- Forstyrrelser årsager og løsninge 43
- Fremgangsmåden 43
- Pagina 43 43
- S v e j s n i n g b e s k r i v e l s e a f 43
- Vedligeholdelse 43
- Pagina 44 44
- Sisällysluettelo 44
- Hitsauskoneen kuvaus 45
- Johdanto ja yleiskuvaus 45
- Pagina 45 45
- Tekniset tiedot 45
- Asennus 46
- Pagina 46 46
- Pagina 47 47
- Hitsausmenettely 48
- Huolto 48
- Pagina 48 48
- Viat syyt ja korjau 48
- Innholdsfortegnelse 49
- Pagina 49 49
- Beskrivelse av sveisebrenneren 50
- Innledning og almindelig beskrivelse 50
- Pagina 50 50
- Tekniske data 50
- Installasjon 51
- Pagina 51 51
- Pagina 52 52
- Feil årsaker og løsninger 53
- Pagina 53 53
- Sveising beskrivelse av prosedyren 53
- Vedlikehold 53
- Pagina 54 54
- Beskrivning av svetsen 55
- Inledning och allmän beskrivning 55
- Pagina 55 55
- Tekniska data 55
- Installation 56
- Pagina 56 56
- Pagina 57 57
- Pagina 58 58
- Problem orsaker och åtgärde 58
- Svetsning beskrivning av 58
- Tillvägagångssätt 58
- Underhåll 58
- Pagina 59 59
- Pagina 60 60
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη 60
- Περιγραφη του συγκολλητη 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Pagina 61 61
- Εγκατασταση 61
- Pagina 62 62
- Pagina 63 63
- Ανωμαλιεσ αιτιεσ και λυσεισ 63
- Συγκολληση περιγραφη τησ διαδικασιασ 63
- Συντηρηση 63
- Pagina 64 64
- Pagina 65 65
- Введение и общее описание 65
- Описание сварочного аппарата 65
- Технические данные 65
- Pagina 66 66
- Установка 66
- Pagina 67 67
- Pagina 68 68
- Аномалии причины и способы устранения 68
- Сварка описание процесса 68
- Тех обслуживание 68
- Pagina 69 69
- Tartalomjegyzék 69
- A hegesztőgép leírása 70
- Bevezetés és általános leírás 70
- Műszaki adatok 70
- Pagina 70 70
- Pagina 71 71
- Összeszerelés 71
- Pagina 72 72
- Hegesztés az eljárás leírása 73
- Karbantartás 73
- Pagina 73 73
- Rendellenességek okok és megoldások 6 73
- Cuprins 74
- Pagina 74 74
- Date tehnice 75
- Descrierea aparatului de sudură 75
- Introducere şi descriere generală 75
- Pagina 75 75
- Instalare 76
- Pagina 76 76
- Pagina 77 77
- Anomalii cauze şi remedii tab 6 78
- Pagina 78 78
- Sudura descrierea procedurii 78
- Întreţinere 78
- Dane techniczne 80 79
- I środki zaradcze 83 79
- Instalowanie 81 8 nieprawidłowości przyczyny 79
- Konserwacja 83 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas 79
- Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania 79
- Opis spawarki 80 79
- Pagina 79 79
- Spawania łukowego 79 79
- Spawanie opis procesu 83 79
- Spis treści 79
- Wprowadzenie i ogólny opis 80 79
- Łukowego 79
- Dane techniczne 80
- Opis spawarki 80
- Pagina 80 80
- Wprowadzenie i ogólny opis 80
- Instalowanie 81
- Pagina 81 81
- Pagina 82 82
- Konserwacja 83
- Nieprawidłowości przyczyny i środki 83
- Pagina 83 83
- Spawanie opis procesu 83
- Zaradcze 83
- Instalace 86 84
- Obloukové svařování 84
- Obloukové svařování 84 84
- Odstranění 88 84
- Pagina 84 84
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 84
- Svařování popis pracovního postupu 88 84
- Technické údaje 85 84
- Základní bezpečnostní pokyny pro 84
- Údržba 88 84
- Úvod a základní popis 85 84
- Pagina 85 85
- Popis svařovacího přístroje 85
- Technické údaje 85
- Úvod a základní popis 85
- Instalace 86
- Pagina 86 86
- Pagina 87 87
- Odstranění 88
- Pagina 88 88
- Poruchy jejich příčiny a způsob jejich 88
- Svařování popis pracovního postupu 7 údržba 88
- Pagina 89 89
- Pagina 90 90
- Popis zváracieho prístroja 90
- Technické údaje 90
- Úvod a základný popis 90
- Inštalácia 91
- Pagina 91 91
- Pagina 92 92
- Odstránenia 93
- Pagina 93 93
- Poruchy ich príčiny a spôsob ich 93
- Zváranie popis pracovného postupu 93
- Údržba 93
- Kazalo 94
- Pagina 94 94
- Opis varilnega aparata 95
- Pagina 95 95
- Tehnični podatki 95
- Uvod in splošni opis 95
- Namestitev 96
- Pagina 96 96
- Pagina 97 97
- Anomalije vzroki in popravila 98
- Pagina 98 98
- Varjenje opis postopka 98
- Vzdrževanje 98
- Kazalo 99
- Pagina 99 99
- Opis stroja za varenje 100
- Pagina 100 100
- Tehnički podaci 100
- Uvod i opći opis 100
- Pagina 101 101
- Postavljanje stroja 101
- Pagina 102 102
- Nepravilnosti razlozi i rješenj 103
- Pagina 103 103
- Servisiranje 103
- Varenje opis procedure 103
- Pagina 104 104
- Turinys 104
- Pagina 105 105
- Suvirinimo aparato aprašymas 105
- Techniniai duomenys 105
- Įvadas ir bendras aprašymas 105
- Instaliavimas 106
- Pagina 106 106
- Pagina 107 107
- Gedimai jų priežastys ir pašalinima 108
- Pagina 108 108
- Priežiūra 108
- Suvirinimas proceso aprašymas 108
- Pagina 109 109
- Sisukord 109
- Keevitusseadme kirjeldus 110
- Pagina 110 110
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 110
- Tehnilised andmed 110
- Pagina 111 111
- Paigaldamine 111
- Pagina 112 112
- Hooldus 113
- Keevitamine kirjeldus 113
- Pagina 113 113
- Rikked põhjused ja nende kõrvaldamine 113
- Pagina 114 114
- Saturs 114
- Metināšanas aparāta apraksts 115
- Pagina 115 115
- Tehniskie dati 115
- Pagina 116 116
- Uzstādīšana 116
- Kļūmes cēloņi un risinājum 117
- Metināšana darba procedūras apraksts 117
- Pagina 117 117
- Tehniskā apkope 117
- Pagina 118 118
- Съдържание 118
- Pagina 119 119
- Технически данни 119
- Увод и общо описание 119
- Pagina 120 120
- Инсталиране 120
- Pagina 121 121
- Pagina 122 122
- А н о м а л и и п р и ч и н и и н ач и н и з а отстраняван 122
- Заваряване описание на процедурата 122
- Поддръжка 122
- Dati tecnici alimentatore di filo 123
- Dati tecnici torcia 123
- I max a 123
- I max a x 123
- Pagina 123 123
- Technical data for the torch 123
- Technical data for the wire feeder 123
- Pagina 124 124
- Pagina 125 125
- Pagina 126 126
- Pagina 127 127
- Pagina 128 128
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 128
- 140 230 180 280 230 390 129
- 160 220 180 260 130 350 200 450 129
- 170 50 190 70 200 100 210 129
- 40 140 60 160 110 180 129
- 50 75 90 115 110 130 130 170 129
- 80 150 120 210 125 250 160 350 129
- Difetti di saldatura welding flaws 129
- Difetto fehler 129
- Downwards 129
- Défaut defecto 129
- In ascendente 129
- In discendente 129
- Movimento torcia torch movement 129
- Pagina 129 129
- Upwards 129
- Valori orientativi correnti di saldatura a indicative values for welding current a 129
- Welding 129
- Anomalie cause e rimedi 130
- Cause possibili mögliche ursachen 130
- Causes possibles causas posibles 130
- Checks and remedies 130
- Contrôles et solutions kontrollen und abhilfen controles y soluciones 130
- Faults causes and remedies 130
- Pagina 130 130
- Possible causes controlli e rimedi 130
- Pagina 131 131
- Pagina 132 132
Похожие устройства
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации