GRAPHITE 59G120 [108/116] Funzionamento regolazione
![GRAPHITE 59G120 [108/116] Funzionamento regolazione](/views2/1382125/page108/bg6c.png)
108
MONTAGGIO DI UTENSILI DI LAVORO CON APERTURA
FILETTATA
• Premere il pulsante di blocco dell’alberino (1).
• Rimuovere l’utensile di lavoro precedentemente montato – se
tale era montato.
• Prima del montaggio rimuovere entrambe le flange - flangia
interna (6) e flangia esterna (5).
• Avvitare sul mandrino la parte filettata dell’utensile di lavoro
e serrare leggermente.
Lo smontaggio dell’utensile di lavoro con foro filettato avviene
in ordine inverso a quello di montaggio.
INSTALLAZIONE DELLA SMERIGLIATRICE ANGOLARE IN UN
SUPPORTO PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI
È consentito l’uso della smerigliatrice angolare in un supporto
per smerigliatrici angolari dedicato, a condizione della corretta
installazione in conformità con le istruzioni d’installazione del
produttore del supporto.
FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONE
Prima di utilizzare la smerigliatrice controllare le condizioni
del disco. Non utilizzare dischi che presentino intaccature,
crepe, o siano danneggiati in altro modo. Dischi e spazzole
consumati devono essere immediatamente sostituiti con
un utensile nuovo. Una volta terminato il lavoro spegnere
sempre la smerigliatrice e attendere che l’utensile di lavoro
si fermi completamente. Solo allora è possibile riporre la
smerigliatrice. Dopo lo spegnimento della smerigliatrice non
è consentito frenare il disco in rotazione, premendolo sul
materiale lavorato.
• Non sovraccaricare la smerigliatrice. Il peso
dell’elettroutensile genera una pressione sufficiente, tale
da consentire una lavorazione efficace. Il sovraccarico
e l’eccessiva pressione possono causare la rottura
dell’utensile di lavoro.
• In caso di caduta della smerigliatrice durante il
funzionamento, controllare ed eventualmente sostituire
l’utensile di lavoro qualora vengano riscontrati
danneggiamenti o deformazioni.
• Non colpire il materiale lavorato con l’utensile di lavoro.
• Prestare attenzione a non urtare con il disco il materiale,
specialmente durante la lavorazione di bordi, spigoli
vivi ecc. (ciò può causare la perdita di controllo
dell’elettroutensile ed il contraccolpo di quest’ultimo).
• È assolutamente vietato utilizzare dischi destinati al
taglio del legno destinati a seghe a disco. L’utilizzo di tali
dischi causa spesso contraccolpi dell’elettroutensile, cui
può seguire la perdita del controllo e lesioni corporali
dell’operatore.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Durante l’avviamento ed il lavoro, la smerigliatrice deve
essere tenuta con entrambe le mani. La smerigliatrice è dotata
di un interruttore che protegge contro l'avviamento accidentale.
• Premere il pulsante di sicurezza (7).
• Premere il pulsante dell'interruttore (2) (dis. C).
• Rilasciando il pulsante dell'interruttore (2) la smerigliatrice si
ferma.
Dopo l’avviamento della smerigliatrice attendere che il disco
raggiunga la massima velocità, solo allora è possibile iniziare il
lavoro. Durante il lavoro non usare l’interruttore, accendendo o
spegnendo la smerigliatrice. L’interruttore della smerigliatrice
può essere azionato solo quando l’elettroutensile viene
allontanato dal materiale in lavorazione.
TAGLIO
• Le operazioni di taglio con la smerigliatrice angolare
possono essere eseguite solo in linea retta.
• Non tagliare il materiale tenendolo in mano.
• Oggetti di grandi dimensioni devono fissati ed occorre
prestare attenzione affinché i supporti siano collocati
vicino alla linea di taglio ed all’estremità del materiale.
Il materiale posizionato in modo stabile non tenderà a
muoversi durante il taglio.
• Gli elementi di piccole dimensioni devono essere fissati ad
es. in una morsa, utilizzando dei morsetti, ecc. Il materiale
deve essere fissato in modo che il punto di taglio sia vicino
all’elemento di fissaggio. Ciò assicurerà una maggiore
precisione del taglio.
• Non è consentito provocare vibrazioni o far sobbalzare il
disco, ciò può causare un peggioramento della qualità del
taglio e la rottura del disco.
• Durante il taglio non esercitare una pressione laterale
sulla lama.
• A seconda del tipo di materiale tagliato, utilizzare un disco
appropriato.
• Per il taglio del materiale è consigliabile che la direzione di
avanzamento corrisponda al senso di rotazione del disco.
La profondità del taglio dipende dal diametro del disco (dis. G).
• Utilizzare soli dischi con diametro nominale non superiore
a quello raccomandato per un determinato modello di
smerigliatrice.
• Per tagli profondi (ad es. profili, blocchi da costruzione,
mattoni, ecc.) non consentire il contatto della flangia di
fissaggio con il materiale lavorato.
I dischi durante l’impiego raggiungono temperature molto
elevate, prima del loro raffreddamento non devono essere
toccati con parti del corpo scoperte.
SMERIGLIATURA
Durante le operazioni di smerigliatura è possibile utilizzare ad es.
dischi per smerigliatura, mole a tazza, spazzole lamellari, dischi
in fibre abrasive, spazzole in filo di ferro, dischi flessibili per
carta vetrata, ecc. Qualsiasi tipo di disco e di materiale lavorato
richiede una tecnica di lavoro appropriata e l’uso di adeguati
dispositivi di protezione individuale.
Per la smerigliatura non è consentito utilizzare dischi destinati
al taglio.
I dischi abrasivi sono progettati per la rimozione del materiale
con il bordo del disco.
• Non è consentito effettuare operazioni di smerigliatura
con la superficie laterale del disco. L’angolo ottimale per
questo tipo di lavoro è di 30
o
(dis. H).
• I lavori di smerigliatura possono essere effettuati solo
utilizzando dischi abrasivi appropriati per un determinato
tipo di materiale.
Per le operazioni che prevedono l’uso di spazzole lamellari,
dischi in fibre abrasive e dischi flessibili per carta vetrata, è
necessario rispettare un angolo appropriato di lavoro (dis. I).
• Non è consentito effettuare operazioni di smerigliatura
con tutta l’intera del disco.
• Questo tipo di dischi vengono utilizzati per la smerigliatura
di superfici piane.
Le spazzola in filo di ferro sono destinate principalmente per
la pulizia di profili e punti difficilmente raggiungibili. Tramite
questi utensili è possibile eliminare dalla superficie del
materiale ad es. ruggine, vernice, ecc. (dis. K).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g120 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g120 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g120 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g120 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Защита окружающей среды 28
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Користування устаткуванням 29
- Находится на изделии 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g120 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Указана в серийном номере который 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g120 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 46
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g120 46
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Péče a údržba 50
- Technické parametry 50
- Detailné bezpečnostné predpisy 51
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g120 51
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g120 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g120 61
- Varovanje okolja ce 61
- Darbas ir reguliavimas 64
- Pasiruošimas darbui 64
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Aplinkos apsauga ir ce 66
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g120 66
- Darbs iestatījumi 69
- Sagatavošanās darbam 69
- Apkalpošana un apkope 70
- Tehniskie parametri 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g120 71
- Eriohutusjuhised 71
- Vides aizsardzība ce 71
- Ettevalmistus tööks 74
- Töö seadistamine 74
- Hooldus ja hoidmine 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Keskkonnakaitse ce 76
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g120 76
- Подготовка за работа 79
- Работа настройки 80
- Обслужване и поддръжка 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g120 82
- Опазване на околната среда ce 82
- Priprema za rad 85
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120 87
- Zaštita okoliša ce 87
- Priprema za rad 90
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 92
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g120 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 98
- Normas de seguridad detalladas 99
- Traducción del manual original amoladora angular 59g120 99
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Uso y mantenimiento 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g120 104
- Preparazione al funzionamento 107
- Funzionamento regolazione 108
- Parametri tecnici 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Servizio e manutenzione 109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 110
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g120 110
- Werkvoorbereiding 112
- Werk instellingen 113
- Bediening en onderhoud 114
- Technische parameters 114
- Milieubescherming ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации