GRAPHITE 59G120 [70/116] Apkalpošana un apkope
![GRAPHITE 59G120 [70/116] Apkalpošana un apkope](/views2/1382125/page70/bg46.png)
70
GRIEŠANA
• Griešana ar slīpmašīnu notiek tikai taisnā līnijā.
• Negriezt materiālu, turot to rokā.
• Lielus elementus nepieciešams atbalstīt, un pievērst
uzmanību, lai balsta punkti atrastos griezuma līnijas
tuvumā un materiāla beigu daļā. Stabili novietotam
materiālam nebūs tendences pārvietoties griešanas laikā.
• Maziem elementiem jābūt nostiprinātiem, piemēram,
spīlēs u.tml. Materiāls ir jānostiprina tā, lai griezuma vieta
atrastos nostiprinošā elementa tuvumā. Tas nodrošinās
precīzāku griešanu.
• Nedrīkst pieļaut griezējdiska vibrācijas vai piesišanu, jo
tas pasliktinās griezuma kvalitāti un var radīt griezējdiska
plīšanu.
• Griešanas laikā nespiest uz griezējdiska sāniem.
• Atkarībā no griežamā materiāla izmantot atbilstošu
griezējdisku.
• Pārgriežot materiālu, ieteicams, lai kustības virziens būtu
vienāds ar griezējdiska rotācijas virzienu.
Griešanas dziļums ir atkarīgs no disku diametra (G att.).
• Jāizmanto tikai tādi diski, kuru nominālais diametrs nav lielāks
par disku diametru, kas ir paredzēti konkrētas slīpmašīnas
modelim.
• Dziļāko griezumu gadījumā (piem., profili, būvniecības bloki,
ķieģeļi u.tml.) nepieļaut manšešu saskaršanos ar apstrādājamo
materiālu.
Darba laikā griezējdiski sasniedz ļoti augstu temperatūru
– nedrīkst pieskarties pie diskiem ar neaizsegtām ķermeņa
daļām pirms to atdzišanas.
SLĪPĒŠANA
Slīpēšanas darbos izmantot, piemēram, slīpdiskus, šķīvjveida
slīpripas, diskus ar neaustu slīpēšanas materiālu, stiepļu sukas,
elastīgus diskus slīppapīram u.tml. Katram diska un apstrādājamā
materiāla veidam nepieciešama atbilstoša darba tehnika un
atbilstoša personīgās aizsardzības līdzekļu pielietošana.
Slīpēšanai nedrīkst izmantot disku, kas paredzēts griešanai.
Slīpdiski ir paredzēti materiāla likvidēšanai ar diska malu.
• Nedrīkst slīpēt ar diska sānu virsmu. Optimālais darba
leņķis šāda tipa diskiem ir 30
o
(H att.).
• Ar slīpēšanu saistītie darbi var tikt veikti tikai izmantojot
konkrētā materiāla veidam atbilstošu slīpdisku.
Strādājot ar diskiem ar neaustu slīpēšanas materiālu un
elastīgiem diskiem slīppapīram, nepieciešams pievērst
uzmanību atbilstošam noberzuma leņķim (I att.).
• Nedrīkst slīpēt ar visu diska virsmu.
• Šī tipa diski tiek izmantoti plakano virsmu apstrādei.
Stiepļu sukas ir paredzētas, galvenokārt, profilu un grūti
pieejamo vietu tīrīšanai. Ar to palīdzību var noņemt, piem.,
rūsu, krāsas u.tml., no materiāla virsmas (K att.).
Jāizmanto tikai tādi darbinstrumenti, kuru pieļaujamais
rotācijas ātrums ir lielāks vai vienāds ar leņķa slīpmašīnas
maksimālo ātrumu tukšgaitā.
APKALPOŠANA UN APKOPE
Pirms jebkuras darbības, kas saistīta ar instalēšanu,
regulēšanu, remontu vai apkopi, barošanas vada kontaktdakša
jāizņem no kontaktligzdas.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
• Ieteicams tīrīt iekārtu pēc katras lietošanas reizes.
• Tīrīšanai nedrīkst izmantot ūdeni vai citu šķidrumu.
• Iekāra ir jātīra ar sausu auduma gabalu vai zema spiediena
saspiesto gaisu.
• Nedrīkst izmantot mazgāšanas līdzekļus un šķīdinātājus, jo tie
var sabojāt plastmasas elementus.
• Regulāri tīrīt ventilācijas spraugas dzinēja korpusā, lai
nepieļautu iekārtas pārkaršanu.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā tas ir jānomaina pret
vadu ar tādiem pašiem parametriem. Šī darbība ir jālūdz veikt
kvalificētai personai vai iekārta jānodod servisa centrā.
• Pārmērīgās kolektora dzirksteļošanas gadījumā kvalificētai
personai jālūdz veikt elektrodzinēja oglekļa suku stāvokļa
pārbaude.
• Iekārta vienmēr ir jāuzglabā sausā, bērniem nepieejamā vietā.
OGLEKĻA SUKU NOMAIŅA
Nolietotas (īsākas par 5 mm), sadedzinātas vai plīsušas dzinēja
oglekļa sukas nepieciešams uzreiz nomainīt. Vienmēr vienlaicīgi
ir jāmaina abas oglekļa sukas.
• Atskrūvēt un noņemt oglekļa suku vākus (8) (E att.).
• Atvilkt un izvilkt piespiedatsperi, tad izņemt nolietotas oglekļa
sukas.
• Noņemt iespējamos oglekļa putekļus ar saspiesta gaisa
palīdzību.
• Ielikt jaunas oglekļa sukas (sukām viegli jāieslīd suku
turētājos), tad – piespiedatsperi (F att.).
• Piestiprināt oglekļa suku vākus (8).
Pēc oglekļa suku nomaiņas ieslēgt slīpmašīnu tukšgaitā un
uzgaidīt 1-2 min., kamēr oglekļa sukas pielāgosies dzinēja
kolektoram. Oglekļa suku nomaiņu nepieciešams veikt tikai
kvalificētai personai, kas izmanto oriģinālās rezerves daļas.
Jebkura veida defekti ir jānovērš ražotāja autorizētā servisa
centrā.
TEHNISKIE PARAMETRI
NOMINĀLIE PARAMETRI
Leņķa slīpmašīna
Parametrs Vērtība
Barošanas spriegums 230 V AC
Barošanas frekvence 50 Hz
Nominālā jauda 1200 W
Nominālais rotācijas ātrums 11000 min
-1
Maks. diska diametrs 125 mm
Diska iekšējais diametrs 22,2 mm
Darbvārpstas vītne M14
Aizsardzības klase II
Masa 3,8 kg
Ražošanas gads 2017
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Informācija par trokšņiem un vibrāciju
Tādi emitētā trokšņa līmeņi kā emitētā akustiskā spiediena
līmenis Lp
A
un akustiskās jaudas līmenis Lw
A
, kā arī mērījuma
neprecizitāte K ir minēta zemāk saskaņā ar normu EN 60745.
Vibrāciju vērtības (paātrinājuma vērtības) un mērījuma
neprecizitāte K norādīti saskaņā ar normu EN 60745 un minēti
zemāk.
Šajā instrukcijā norādītais vibrāciju līmenis tika mērīts saskaņā ar
mērīšanas procedūru, kas noteikta normā EN 60745, un var tikt
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g120 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g120 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g120 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g120 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Защита окружающей среды 28
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Користування устаткуванням 29
- Находится на изделии 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g120 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Указана в серийном номере который 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g120 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 46
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g120 46
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Péče a údržba 50
- Technické parametry 50
- Detailné bezpečnostné predpisy 51
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g120 51
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g120 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g120 61
- Varovanje okolja ce 61
- Darbas ir reguliavimas 64
- Pasiruošimas darbui 64
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Aplinkos apsauga ir ce 66
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g120 66
- Darbs iestatījumi 69
- Sagatavošanās darbam 69
- Apkalpošana un apkope 70
- Tehniskie parametri 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g120 71
- Eriohutusjuhised 71
- Vides aizsardzība ce 71
- Ettevalmistus tööks 74
- Töö seadistamine 74
- Hooldus ja hoidmine 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Keskkonnakaitse ce 76
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g120 76
- Подготовка за работа 79
- Работа настройки 80
- Обслужване и поддръжка 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g120 82
- Опазване на околната среда ce 82
- Priprema za rad 85
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120 87
- Zaštita okoliša ce 87
- Priprema za rad 90
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 92
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g120 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 98
- Normas de seguridad detalladas 99
- Traducción del manual original amoladora angular 59g120 99
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Uso y mantenimiento 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g120 104
- Preparazione al funzionamento 107
- Funzionamento regolazione 108
- Parametri tecnici 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Servizio e manutenzione 109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 110
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g120 110
- Werkvoorbereiding 112
- Werk instellingen 113
- Bediening en onderhoud 114
- Technische parameters 114
- Milieubescherming ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации