GRAPHITE 59G120 [75/116] Hooldus ja hoidmine
![GRAPHITE 59G120 [75/116] Hooldus ja hoidmine](/views2/1382125/page75/bg4b.png)
75
toetuspunkte oleks nii lõikejoone läheduses kui materjali
servades. Stabiilselt toetatud materjal ei nihku lõikamise
ajal.
• Väiksemad elemendid kinnitage näiteks kruustangide,
klambrite vms abil. Kinnitage materjal nii, et lõikekoht
jääks kinnituselemendi lähedusse. See tagab suurema
lõiketäpsuse.
• Vältige lõikeketta vibreerimist ja hüplemist, sest see
või halvendada lõikekvaliteeti ja põhjustada lõikeketta
mõranemist.
• Lõikamise ajal ärge osutage lõikekettale külgsurvet.
• Kasutage lõigatava materjali jaoks sobivat ketast.
• Materjali läbilõikamisel peaks pealeandmissuund
langema kokku lõikeketta pöörlemise suunaga.
Lõikesügavus sõltub ketta läbimõõdust (joonis G).
• Kasutage ainult nominaalse läbimõõduga kettaid, mis ei
ole suuremad kui kõnealusele lihvijamudelile soovitatavad
läbimõõdud.
• Sügavate lõigete korral (profiilid, ehitusblokid, tellised jms)
jälgige, et kinnitusvõru ei puutuks vastu töödeldavat materjali.
Lõikekettad kuumenevad töö ajal väga tugevalt. Ärge
puudutage neid enne jahtumist katmata kehaosadega.
LIHVIMINE
Lihvimistöödeks võib kasutada näiteks lihvkettaid, lihvkivisid,
hammastega kettaid, lihvkiust kettaid, traatharju, elastseid
lihvpaberikettaid jms. Kõik töötarvikud ja kõik materjalid
nõuavad erinevaid töövõtteid ja sobivate isikukaitsevahendite
kasutamist.
Ärge kasutage lihvimiseks lõikekettaid.
Lõikekettad on mõeldud materjalide lõikamiseks ketta äärega.
• Ärge lihvige lõikeketta külgpinnaga. Selliste ketaste puhul
on optimaalne kaldenurk 30
o
(joonis H).
• Lihvimistöid tohib teha ainult kõnealuse töö jaoks
sobivate lõikeketastega.
Kui töötate hammastega ketastega, lihvkiust ketastega või
elastsete lihvpaberiketastega, jälgige ketta õiget kaldenurka
(joonis I).
• Ärge lihvige kogu ketta pinnaga.
• Seda tüüpi kettaid kasutatakse lamedate pindade
töötlemisel.
Traatharjad on mõeldud eelkõige profiilide ja raskesti
ligipääsetavate kohtade puhastamiseks. Endega saab
eemaldada näiteks roostet, vanu värvikihtea jms (joonis K).
Kasutage ainult selliseid töötarvikuid, mille lubatud
pöördekiirus on suurem kui lihvija maksimaalne pöördekiirus
koormuseta või sellega võrdne.
HOOLDUS JA HOIDMINE
Enne mistahes paigaldus-, reguleerimis-, parandus- või
hooldustoiminguid tõmmake seadme toitejuhtme pistik
pistikupesast välja.
HOOLDAMINE JA TRANSPORT
• Soovitame puhastada seadet iga kord vahetult pärast
kasutamist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vett ega muid
vedelikke.
• Puhastage seadet kuiva kangatüki või nõrga suruõhujoa abil.
• Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid, sest need
võivad kahjustada seadme plastosi.
• Puhastage regulaarselt ventilatsiooniavasid mootori korpuses,
et vältida seadme ülekuumenemist.
• Toitejuhtme vigastamise korral vahetage see välja samade
parameetritega juhtme vastu. Usaldage see töö kvalifitseeritud
spetsialistile või viige seade teenindusse.
• Juhul, kui kommutaatorist lendab liigselt sädemeid,
laske vastava kvalifikatsiooniga isikul kontrollida mootori
süsiharjade seisundit.
• Hoidke seadet kuivas, lastele kättesaamatus kohas.
SÜSIHARJADE VAHETAMINE
Mootori kulunud (lühemad kui 5 mm), kõrbenud või rebenenud
süsiharjad tuleb kohe välja vahetada. Vahetage alati mõlemad
süsiharjad korraga.
• Keerake lahti ja eemaldage harjade katted (8) (joonis E).
• Tõmmake lahti survevedru, võtke lahti ja eemaldage kulunud
harjad.
• Vajadusel eemaldage suruõhu abil söetolm.
• Paigaldage uued süsiharjad (harjad peavad istuma vabalt
harjahoidikutesse) ja paigaldage survevedru oma kohale
(joonis F).
• Paigaldage harjade katted (8).
Pärast süsiharjade vahetamist käivitage seade ilma
koormuseta ja oodake umbes 3 minutit, et harjad sobituksid
kommutaatoriga. Usaldage süsiharjade vahetamine
kvalifitseeritud isikule, kes kasutab originaalvaruosi.
Mistahes vead laske parandada seadme tootja volitatud
hooldusfirmas.
TEHNILISED PARAMEETRID
NOMINAALANDMED
Nurklihvija
Parameeter Väärtus
Toitepinge 230 V AC
Toitesagedus 50 Hz
Nominaalne võimsus 1200 W
Nominaalne pöördekiirus 11000 min
-1
Lihvketaste maksimaalne läbimõõt 125 mm
Ketta sisemine läbimõõt 22,2 mm
Spindli keere M14
Kaitseklass II
Kaal 3,8 kg
Tootmisaasta 2017
MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED
Teavet müra ja vibratsiooni
Käesolevas juhendis esitatud tekkiva müra tasemed, nagu
helirõhutase Lp
A
müra võimsustase Lw
A
ning mõõtemääramatus
K, vastavad standardile EN 60745.
Allpool esitatud vibratsioonitase (kiirenduse tase) a
h
ja
mõõtemääramatus K on esitatud kooskõlas standardiga EN
60745.
Käesolevas juhendisesitatud vibratsioonitase on mõõdetud
standardis EN 60745 sätestatud mõõtmisprotseduuri järgi ja
seda võib kasutada elektritööriistade võrdlemisel. Seda võib
kasutada ka vibratsiooniga kokkupuute esialgseks hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase on piisavalt esinduslik tööriista
tavakasutuse puhul. Kui elektritööriista kasutatakse muul viisil
või koos muude töötarvikutega, samuti juhu, kui tööriista
piisavalt ei hooldata, võib vibratsioonitase muutuda. Ülaltoodud
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g120 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g120 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g120 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g120 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Защита окружающей среды 28
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Користування устаткуванням 29
- Находится на изделии 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g120 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Указана в серийном номере который 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g120 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 46
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g120 46
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Péče a údržba 50
- Technické parametry 50
- Detailné bezpečnostné predpisy 51
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g120 51
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g120 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g120 61
- Varovanje okolja ce 61
- Darbas ir reguliavimas 64
- Pasiruošimas darbui 64
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Aplinkos apsauga ir ce 66
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g120 66
- Darbs iestatījumi 69
- Sagatavošanās darbam 69
- Apkalpošana un apkope 70
- Tehniskie parametri 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g120 71
- Eriohutusjuhised 71
- Vides aizsardzība ce 71
- Ettevalmistus tööks 74
- Töö seadistamine 74
- Hooldus ja hoidmine 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Keskkonnakaitse ce 76
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g120 76
- Подготовка за работа 79
- Работа настройки 80
- Обслужване и поддръжка 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g120 82
- Опазване на околната среда ce 82
- Priprema za rad 85
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120 87
- Zaštita okoliša ce 87
- Priprema za rad 90
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 92
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g120 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 98
- Normas de seguridad detalladas 99
- Traducción del manual original amoladora angular 59g120 99
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Uso y mantenimiento 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g120 104
- Preparazione al funzionamento 107
- Funzionamento regolazione 108
- Parametri tecnici 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Servizio e manutenzione 109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 110
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g120 110
- Werkvoorbereiding 112
- Werk instellingen 113
- Bediening en onderhoud 114
- Technische parameters 114
- Milieubescherming ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации