GRAPHITE 59G120 [87/116] Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120
![GRAPHITE 59G120 [87/116] Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120](/views2/1382125/page87/bg57.png)
87
PODACI VEZANI UZ BUKU I VIBRACIJE
Informacije o buci i vibracijama
Razine emitirane buke, kao što su razina akustičkog pritiska Lp
A
te razina akustičke snage Lw
A
i mjerna nesigurnost K , u dotičim
uputama su navedene u skladu s normom EN 60745.
Vrijednosti podrhtavanja (vrijednost ubrzanja) a
h
i mjerna
nesigurnost K, su označene u skladu s normom EN 60745, i
navedene u daljnjem tekstu.
Navedena u tim uputama razina podrhtavanja je izmjerena u
skladu s definiranom u normi EN 60745 mjernom procedurom
i može biti korištena za uspoređivanje električnih alata. Također,
može se koristiti i za prvu ocjenu ekspozicije na podrhtavanja.
Navedene razine podrhtavanja su reprezentativne za osnovne
primjene električnog alata. Ako električni alat upotrijebite u
druge svrhe ili s drugim radnim alatima te u slučaju nedovoljnog
održavanja, razina podrhtavanja se može promijeniti. Gore
navedeni razlozi mogu dovesti do povećanja ekspozicije na
podrhtavanja za vrijeme cijelog radnog razdoblja.
Kako biste precizno ocjenili ekspoziciju na podrhtavanja, uzmite
u obzir razdoblja kad je električni alat isključen, ili kad je uključen,
ali se ne koristiti za rad. Na taj način zbrojena ekspozicija na
podrhtavanja može se pokazati znatno manja. Upotrijebite
dodatna zaštitna sredstva kako biste osigurali radnika od
posljedica vibracija, na primjer mjere održavanja električnog
alata i radnih alara, osiguranje odgovarajuće tempereture ruku,
pravilna organizacija rada.
Razina akustičkog pritiska: Lp
A
= 97,1 dB(A) K= 3 dB(A)
Razina akustičke snage: Lw
A
= 108,1 dB(A) K= 3 dB(A)
Vrijednost ubrzanja titraja: a
h
= 13,716 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
ZAŠTITA OKOLIŠA / CE
Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima
već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima. Informacije o
mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne
mjesne službe. Istrošeni električni i elektronički alati sadrže
supstance koje mogu štetiti okolišu. Nezbrinuti proizvodi
mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš.
* Pridržavamo pravo na izvođenje promjena
„Društvo s ograničenom odgovornošću Grupa Topex” d.o.o. sa sjedištem u Varšavi, ul.
Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje na znanje da sva autorska prava vezana
uz sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”), uključujući test, slike, sheme, crteže te također njihove
kompozicije pripadaju isključio Grupa Topex- u i podliježu pravnoj zaštiti, sukladno sa Zakonom
od dana 4. veljače 1994 godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (N.N. 2006 Br. 90 Stavak
631 uključujući i kasnije promjene). Kopiranje, preoblikovanje, publiciranje, modificiranje u
komercijalne svrhe cijelih Uputa kao i pojedinačnih njihovih dijelova, bez suglasnosti Grupa
Topex-a koje je dano u pismenom obliku, je najstrože zabranjeno i može dovesti do prekršajne
i krivične odgovornosti
PREVOD ORGINALNOG
UPUTSTVA
UGAONA BRUSILICA
59G120
PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA,
POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I
PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI.
OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
UGAONA BRUSILICA, SIGURNOSNA UPOZORENJA
Saveti za bezbednost za brušenje, brušenje šmirgl-papirom,
rad sa upotrebom žičanih četki i sečenja brusionim kolutom.
• Dati elektrouređaj može da se koristi kao obična brusilica,
za brušenje sa šmirgl-papirom, brušenje žičanim četkama,
i kao uređaj za brusiono sečenje. Treba se pridržavati svih
saveta za bezbednost, uputstava, opisa i podataka, koji se
dobijaju zajedno sa elektrouređajem. Nepridržavanje datih
saveta može dovesti do pojave strujnog udara, požara i/ili teških
telesnih povreda.
• Dati elektrouređaj ne može da se koristi za poliranje.
Upotreba elektrouređaja za poslove koji nisu predviđeni može
biti uzrok opasnosti i povreda.
• Zabranjena je upotreba opreme koja nije predviđena i
preporučena od strane proizvođača specijalno za tu vrstu
uređaja.Činjenica da se oprema može montirati na elektrouređaj
ne garantuje bezbednu upotrebu.
• Dozvoljena brzina obrtaja upotrebljene radne alatke ne
može biti manja od maksimalne brzine obrtaja navedene
za elektrouređaj. Radna alatka koja se obrće brže od dozvoljene
brzine može da se slomi, a njeni delovi da odlete.
• Unutrašnji prečnik i debljina radne alatke moraju
odgovarati dimenzijama elektrouređaja. Radne alatke
neadekvatnih dimenzija ne mogu se na pravilan način zaštiti ni
kontrolisati.
• Radne alatke koje imaju podlošku sa navojem moraju da
se uklapaju sa navojem na vretenu. Kod radnih alatki koji
se pričvršćuju preko prstena prečnik otvora radne alatke
mora da odgovara prečniku prstena. Radne alatke koje
ne mogu u potpunosti da se nameste na elektrouređaj obrću
se neravnomerno, snažno vibriraju i mogu dovesti do gubitka
kontrole nad elektrouređajem.
• Ni u kom slučaju ne treba koristiti oštećene radne alatke.
Pre svake upotrebe potrebno je proveriti pribor za brušenje
da nema pukotina i okrznuća na brusionim kolutima, da
nema pukotina kod brusionih ploča, da nema znakova
iskorišćenosti, da kod žičanih četki nema oslabljenih ili
slomljenih žica. U slučaju pada elektrouređaja ili radne
alatke treba proveriti da nije došlo do oštećenja i ako je
potrebno koristiti drugi, neoštećeni alat. Kada je alatka
proverena i pričvršćena potrebno je uključiti elektrouređaj
na najvišu brzinu, pri tom obratiti pažnju da osoba koja
koristi uređaj ili osobe koje se nalaze u blizini budu an
sigurnoj udaljenosti od alatke koja se obrće. Oštećene
alatke najčešće se lome tokom ovog probnog perioda.
• Potrebno je nositi zaštitnu opremu. U zavisnosti od vrste
posla, treba nositi zaštitnu masku koja pokriva celo lice,
zaštitu za oči ili zaštitne naočari. U zavisnosti od potreba,
potrebno je nositi masku koja štiti od prašine, zaštitu za
sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja štiti od
sitnih delova materijala koji se obrađuje. Treba zaštiti oči
od stranih tela koje nosi vetar, a koja nastaju tokom rada. Maska
za zaštitu od prašine i za zaštitu disajnih puteva mora da filtrira
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g120 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g120 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g120 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g120 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Защита окружающей среды 28
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Користування устаткуванням 29
- Находится на изделии 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g120 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Указана в серийном номере который 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g120 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 46
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g120 46
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Péče a údržba 50
- Technické parametry 50
- Detailné bezpečnostné predpisy 51
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g120 51
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g120 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g120 61
- Varovanje okolja ce 61
- Darbas ir reguliavimas 64
- Pasiruošimas darbui 64
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Aplinkos apsauga ir ce 66
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g120 66
- Darbs iestatījumi 69
- Sagatavošanās darbam 69
- Apkalpošana un apkope 70
- Tehniskie parametri 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g120 71
- Eriohutusjuhised 71
- Vides aizsardzība ce 71
- Ettevalmistus tööks 74
- Töö seadistamine 74
- Hooldus ja hoidmine 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Keskkonnakaitse ce 76
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g120 76
- Подготовка за работа 79
- Работа настройки 80
- Обслужване и поддръжка 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g120 82
- Опазване на околната среда ce 82
- Priprema za rad 85
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120 87
- Zaštita okoliša ce 87
- Priprema za rad 90
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 92
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g120 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 98
- Normas de seguridad detalladas 99
- Traducción del manual original amoladora angular 59g120 99
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Uso y mantenimiento 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g120 104
- Preparazione al funzionamento 107
- Funzionamento regolazione 108
- Parametri tecnici 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Servizio e manutenzione 109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 110
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g120 110
- Werkvoorbereiding 112
- Werk instellingen 113
- Bediening en onderhoud 114
- Technische parameters 114
- Milieubescherming ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации