GRAPHITE 59G120 [40/116] Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120
![GRAPHITE 59G120 [40/116] Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120](/views2/1382125/page40/bg28.png)
40
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MŰSZAKI ADATOK
Sarokcsiszoló
Jellemző Érték
Hálózati feszültség 230 V AC
Hálózati frekvencia 50 Hz
Névleges teljesítmény 1200 W
A motor névleges fordulatszáma 11000 min
-1
A tárcsa max. átmérője 125 mm
A tárcsa furatátmérője 22,2 mm
Orsó menet M14
Érintésvédelmi osztály II
Tömeg 3,8 kg
Gyártási év 2017
ZAJ ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Zajjal és rezgéssel kapcsolatos tájékoztató
A jelen útmutatóban a kibocsátott zajszintek, mint a Lp
A
hangnyomásszint, Lw
A
hangteljesítményszint és a K mérési
bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint kerültek
megadásra.
A rezgés a
h
értéke (rezgésgyorsulás értéke) és a K mérési
bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint kerültek
megadásra.
A jelen útmutatóban megadott rezgési szint az EN 60745
szabvány által megadott mérési eljárás szerint került megadásra
és alkalmazható az elektromos szerszámok összehasonlításához.
Szintén felhasználható a rezgési expozíció előzetes
kiértékeléséhez.
A megadott rezgési szint reprezentatív az elektromos szerszám
alapvető alkalmazása tekintetében. Amennyiben az elektromos
szerszám más formában vagy egyéb szerszámmal kerül
alkalmazásra, valamint, ha nem volt elegendő mértékben
karbantartva, a rezgési szint módosulhat. A fent említett okok a
rezgés expozícióját valamennyi munka tekintetében megnöveli.
A rezgés expozíció pontos felbecsüléséhez figyelembe kell
venni az elektromos szerszám kikapcsolt, valamint bekapcsolt,
de nem használt időtartamát. Ezzel a módszerrel a rezgés össze
expozíció lényegesen kisebb lehet.
A felhasználó rezgés hatásától való védelme érdekében további
védőintézkedésekre van szükség, mint pl.: az elektromos
szerszám és a munkaeszközök karbantartása, a kezek megfelelő
hőmérsékletének
Hangnyomás-szint: Lp
A
= 97,1 dB(A) K= 3 dB(A)
Hangteljesítmény-szint: Lw
A
= 108,1 dB(A) K= 3 dB(A)
Rezgésgyorsulás: a
h
= 13,716 m/s
2
; K = 1,5 m/s
2
KÖRNYEZETVÉDELEM / CE
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre
szakosodott helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos
kérdéseire választ kaphat a termék kereskedőjétől, vagy a helyi
hatóságoktól. Az elhasználódott elektromos és elektronikai
berendezések a természeti környezetre ható anyagokat
tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem
alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a
környezet és az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (székhelye:
Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati
utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak
szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel
– kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi
védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben
foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal).
A Használati Utasítás egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő
másolása, feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül
polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
TRADUCERE A
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
POLIZOR UNGHIULAR
59G120
NOTĂ: INAINTE DE FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE, TREBUIE CITITE
CU ATENŢIE INSTUCŢIUNILE. SE RECOMANDĂ PĂSTRAREA LOR
PENTRU FOLOSIREA ÎN VIITOR.
PREVEDERI SPECIALE PENTRU SECURITATE
POLIZORUL UNGHIULAR, AVERTISMENTE PRIVIND SIGU
RANA
Indicaţii referitoare la siguranţa în timpul şlefuirii, şlefuirii
cu hậrtie abrazivă sau lucrul cu utilizarea periilor de sậrmă şi
tăierea cu disc abraziv.
• Această sculă electrică poate fi utilizată ca o maină
de lefuit obinuită, maină de polizat cu hârtie de
mirghel, pentru lefuirea cu perii de sârmă precum i
ca utilaj de tăiere cu disc abraziv.Trebuie respectate
toate recomandările i îndrumărille privind sigurana,
instruciunile, descrierile i datele anexate care au fost
livrate odată cu scula electrică. Nerespectarea recomandărilor
de mai jos se poate solda cu pericole de electrocutare, incendiu şi/
sau leziuni grave corporale.
• Prezenta sculă electrică nu poate fi utilizată la lustruire.
Utilizarea sculei electrice în alt scop decât cel prevăzut, poate
cauza pericole şi leziuni.
• Nu se pot folosi accesoriile neprevăzute de producător
pentru acest utilaj. Faptul că alte accesorii se potrivesc la
această sculă nu constituie garanţia siguranţei în utilizare.
• Viteza de rotaie permisă a sculei electrice utilizate, nu
poate fi mai mică decât viteza de rotaie maximă înscrisă
pe electrosculă. Scula de lucru care s-ar roti cu o viteză mai
mare decật cea pemisă, se poate rupe, iar fragmente din ea
împroşcate.
• Diametrul exterior i grosimea sculei de lucru, trebuie să
corespundă cu dimensiunile utilajului electric utilizat.
Sculele de lucru cu dimensiunile necorespunzătoare nu pot fi
deajuns protejate sau controlate.
• Scula de lucru cu patron filetat, trebuie să se potrivească
exact cu filetul de pe arborele de acionare. In cazul
sculelor de lucru fixate prin intermediul flanei de
îmbinare, diametrul orificiului sculei de lucru trebuie să
corespundă cu diametrul flanei. Scula de lucru, care nu
poate fi îmbinată corect la utilajul electric, nu se roteşte uniform,
vibrează intens şi poate cauza pierderea controlului asupra sculei
electrice.
• In nici un caz, nu este permisă utilizarea sculelor de
lucru defectate. Inainte de fiecare utilizarea utilajului,
trebuie verificată dotarea cu scule i dispozitive, ex.
discurile abrazive din punct de vedere al tirbuiturilor
sau plezniturilor, talerele abrazive din punct de vedere
al plezniturilor, teiturilor sau uzurii avansate, periile de
srmă din punct de vedere al firelor de sârmă nefixate sau
rupte uzură sau a sârmenelor rupte. In cazul în care utilajul
electric sau scula de lucru cad pe jos, se va verifica dacă
nu s-au defectat, în caz de nevoie scula de lucru trebuie
înlocuită cu alta nedefectată. După verificare i fixare,
utilajul trebuie pornit timp de un minut cu viteza de
rotaie maximă, având grije, ca persoana care desrvete
utilajul cât i persoanele tere din apropiere să se găsescă
în afara zonei de rotaie a utilajului. Sculele de lucru defectate
se rup de obicei chiar în timpul acestor probe.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g120 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g120 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g120 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g120 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Защита окружающей среды 28
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Користування устаткуванням 29
- Находится на изделии 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g120 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Указана в серийном номере который 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g120 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 46
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g120 46
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Péče a údržba 50
- Technické parametry 50
- Detailné bezpečnostné predpisy 51
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g120 51
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g120 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g120 61
- Varovanje okolja ce 61
- Darbas ir reguliavimas 64
- Pasiruošimas darbui 64
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Aplinkos apsauga ir ce 66
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g120 66
- Darbs iestatījumi 69
- Sagatavošanās darbam 69
- Apkalpošana un apkope 70
- Tehniskie parametri 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g120 71
- Eriohutusjuhised 71
- Vides aizsardzība ce 71
- Ettevalmistus tööks 74
- Töö seadistamine 74
- Hooldus ja hoidmine 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Keskkonnakaitse ce 76
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g120 76
- Подготовка за работа 79
- Работа настройки 80
- Обслужване и поддръжка 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g120 82
- Опазване на околната среда ce 82
- Priprema za rad 85
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120 87
- Zaštita okoliša ce 87
- Priprema za rad 90
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 92
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g120 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 98
- Normas de seguridad detalladas 99
- Traducción del manual original amoladora angular 59g120 99
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Uso y mantenimiento 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g120 104
- Preparazione al funzionamento 107
- Funzionamento regolazione 108
- Parametri tecnici 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Servizio e manutenzione 109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 110
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g120 110
- Werkvoorbereiding 112
- Werk instellingen 113
- Bediening en onderhoud 114
- Technische parameters 114
- Milieubescherming ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации