GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации онлайн [88/116] 320682
![GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации онлайн [88/116] 320682](/views2/1382125/page88/bg58.png)
88
prašinu koja nastaje tokom rada. Uticaj buke tokom dužeg
vremena može da dovede do gubitka sluha.
• Treba paziti da osobe koje se nalaze sa strane budu na
bezbednoj udaljenosti od sfere rada elektrouređaja.
Svako ko se nalazi u blizini elektrouređaja koji radi mora
da koristi zaštitnu opremu. Delovi materijala koji se obrađuje
ili puknute radne alatke mogu se odbiti i dovesti do povreda, čak
i van neposredne blizine.
• Tokom obavljanja rada pri kojima alatka može da dođe do
skrivene električne linije ili sopstvenog strujnog kabla,
potrebno je držati je isključivo . za izolovane površine
drške. Kontakt sa kablom strujne mreže može dovesti do prenosa
napona na metalne delove elektrouređaja, što može dovesti do
strujnog udaraja.
• Strujni kabl treba držati dalje od delova radne alatke koji
se obrću. U slučaju gubitka kontrole nad uređajem, strujni kabl
može biti presečen ili izvučen, a dlan ili cela ruka mogu doći na
radnu alatku koja se obrće.
• Zabranjeno je odlagati elektrouređaj pre nego što se
potpuno zaustavi. Alatka koja se obrće može doći u kontakt sa
površinom na koju se odlaže, zbog čega može doći do gubitka
kontrole nad elektrouređajem.
• Zabranjeno je prenositi elektrouređaj koji je u pokretu.
Slučajni kontakt odeće sa radnom alatkom koja se obrće može
dovesti do povlačenja odeće i uvrtanja radne alatke u telo osobe
koja koristi uređaj.
• Potrebno je redovno čistiti ventilacione otvore
elektrouređaja.Ventilator motora uvlači prašinu u kućište,
a veća količina metalne prašine može uzrokovati električne
opasnosti.
• Zabranjeno je koristiti elektrouređaje u blizini
lakozapaljivih materijala. Varnice mogu da izazovu požar.
• Zabranjeno je koristiti alatke koje zahtevaju rashladne
tečnosti. Upotreba vode ili drugih tečnosti za hlađenje može
dovesti do strujnog udara
Trzaj i odgovarajuća bezbednost
• Trzaj je nalga reakcija elektrouređaja na blokiranje ili prepreku
za radnu alatku koja se obrće, poput koluta, ploče, žičane četke
itd. Zaustavljanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja
obrtanja radne alatke. Nekontrolisani elektrouređaj će zbog
toga biti odbačen u suprotnu stranu od pravca obrtanja radne
alatke. Kada se npr. kolut zaglavi ili uklješti u predmetu koji
se obrađuje, deo koluta koji je uronjen u materijal može da se
zablokira i dovede do njegovog propadanja ili trzaja. Kretanje
koluta (u pravcu osobe koja koristi uređaj ili od nje) zavisi
tada od pravca kretanja koluta na mestu blokiranja. Osim
toga kolutovi takođe mogu da se polome. Trzaj je rezultat
nepravilne ili pogrešne upotrebe elektrouređaja. Može se
izbeći ako se poštuju dole opisane mere opreza.
• Elektrouređaj treba držati čvrsto, a telo i ruku postaviti
u položaj koji ublažava trzaj. Ukoliko se u standardnom
priboru nalazi dodatna drška, uvek je treba koristiti,
kako bi se imala najveća kontrola nad silama trzaja ili
momentom odvođenja prilikom trzaja. Osoba koja koristi
uređaj može da savlada povlačenje i pojavu trzaja pridržavajući
se odgovarajućih mera opreza.
• Nikada ne držati ruke u blizini radnih alatki koje se obrću.
Radne alatke u slučaju trzaja mogu biti uzrok povrede ruke.
• Treba se držati dalje od zone u kojoj se elektrouređaj
pomera prilikom trzaja. U slučaju trzaja elektrouređaj se
premešta u pravcu suprotnom od kretanja koluta na mestu
blokiranja.
• Posebno pažljivo treba obrađivati uglove, oštre ivice i tsl.
Treba izbegavati odbijanje ili blokiranje radnih alatki.
Radne alatke koje se obrću posebno su podložne uklještavanju
prilikom obrade uglova, oštrih ivica ili kada se odbiju. To može
biti uzrok gubitka kontrole ili trzaja.
• Zabranjeno je koristiti ploče za drva ili nazubljene
kolutove. Radne alatke tog tipa često izazivaju trzaj ili gubitak
kontrole nad elektrouređajem.
Opšti saveti za bezbednost prilikom brušenja i sečenja
brusionim kolutom
• Treba koristiti isključivo odgovarajuće kolutove za dati
elektrouređaj i zaštite namenjene za dati kolut. Kolutovi
koji nisu namenjeni za dati elektrouređaj ne mogu biti pravilno
zaštićene i nisu bezbedne.
• Savijene brusione ploče pričvrstiti tako da njihova
brusiona površina ne viri izvan ivice poklopca zaštite.
Nepravilno postavljena brusiona ploča, čije ivice vire izvan
zaštite ne može biti ispravno zaštićena.
• Zaštita mora biti dobro pričvršćena na elektrouređaj i –
kako bi se garantovao najveći stepen zaštite – postavljena
tako da deo koluta, zaštićen i okrenut do operatera bude
najmanji.Zaštita štiti operatera od odlomaka, slučajnog
kontakta sa kolutom, kao i varnica, koje mogu da zapale odeću.
• Kolutovi mogu da se koriste samo za poslove za koje su
predviđeni.
• Zabranjeno je npr. brusiti bočnom stranom koluta za
sečenje. Kolutovi za sečenje namenjeni su za skidanje materijala
ivicom koluta. Uticaj bočnih sila na takav kolut može da slomi
kolut.
• Za odabrani kolut uvek treba koristiti neoštećene
pričvrsne prstenove, odgovarajuće veličine i oblika.
Odgovarajući prstenovi podupiru kolutove i samim tim smanjuju
rizik od lomljenja koluta. Prstenovi za kolutove za sečenje mogu
da se razlikuju od prstenova namenjenih za druge kolutove.
• Zabranjeno je koristiti iskorišćene kolutove sa većih
elektrouređaja.
Kolutovi za veće elektrouređaje nisu projektovane za veći broj
obrtaja koji je karakterističan za manje elektrouređaje i zbog
toga mogu da se slome
Dodatni opšti saveti za bezbednost prilikom sečenja brusionim
kolutom
• Treba izbegavati blokiranje pločeza sečenje ili upotrebu
prekomernog pritiska. Zabranjeno je vršiti previše duboka
sečenja. Preopterećenje ploče za sečenje povećava njeno
opterećenje i mogućnost uklještenja ili blokiranja, a samim tim
i mogućnost trzaja i lomljenja ploče.
• Potrebno je izbegavati prostor ispred i u kom se ploča za
sečenje obrće. Pomeranje ploče za sečenje preko predmeta koji
se obrađuje u pravcu kretanja od sebe može dovesti, u slučaju
trzaja, do toga da elektrouređaj odskoči zajedno sa pločom koja
se obrće, direktno u pravcu operatera.
• U slučaju zaglavljivanja ploče za sečenje ili pauze tokom
rada, elektrouređaj treba isključiti i sačekati da se ploča za
sečenje u potpunosti zaustavi. Nikada ne treba pokušavati
da se izvuče ploča sa mesta sečenja dok se ona još okreće,
jer to može dovesti do trzaja. Potrebno je otkriti i ukloniti
uzrok zaglavljivanja.
• Ne uključivati ponovo elektrouređaj dok se on nalazi u
materijalu. Pre nastavljanja sečenja, ploča za sečenje
treba da dostigne svoju punu brzinu obrtaja. U suprotnom,
ploča može da se zaglavi i da iskoči iz materijala koji se obrađuje
i dovede do trzaja.
• Ploče i dugačke predmete treba pre obrade podupreti, kako
bi se smanjio rizik od trzaja koji se javlja zbog zaglavljene
ploče. Dugački predmeti mogu se uviti pod sopstvenom težinom.
Predmet koji se obrađuje potrebno je podupreti sa obe strane, u
blizini linije sečenja, kao i na krajevima.
• Posebnu pažnju obratiti prilikom pravljenja otvora u
zidovima ili prilikom radova u manje vidljivom prostoru.
Ploča za sečenje koja ulazi u materijal može da dovede do trzaja
uređaja ukoliko naiđe na gasnu liniji, vodovodne cevi, električne
kablove ili neke druge predmete.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g120 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g120 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g120 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g120 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Защита окружающей среды 28
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Користування устаткуванням 29
- Находится на изделии 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g120 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Указана в серийном номере который 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g120 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 46
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g120 46
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Péče a údržba 50
- Technické parametry 50
- Detailné bezpečnostné predpisy 51
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g120 51
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g120 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g120 61
- Varovanje okolja ce 61
- Darbas ir reguliavimas 64
- Pasiruošimas darbui 64
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Aplinkos apsauga ir ce 66
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g120 66
- Darbs iestatījumi 69
- Sagatavošanās darbam 69
- Apkalpošana un apkope 70
- Tehniskie parametri 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g120 71
- Eriohutusjuhised 71
- Vides aizsardzība ce 71
- Ettevalmistus tööks 74
- Töö seadistamine 74
- Hooldus ja hoidmine 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Keskkonnakaitse ce 76
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g120 76
- Подготовка за работа 79
- Работа настройки 80
- Обслужване и поддръжка 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g120 82
- Опазване на околната среда ce 82
- Priprema za rad 85
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120 87
- Zaštita okoliša ce 87
- Priprema za rad 90
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 92
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g120 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 98
- Normas de seguridad detalladas 99
- Traducción del manual original amoladora angular 59g120 99
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Uso y mantenimiento 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g120 104
- Preparazione al funzionamento 107
- Funzionamento regolazione 108
- Parametri tecnici 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Servizio e manutenzione 109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 110
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g120 110
- Werkvoorbereiding 112
- Werk instellingen 113
- Bediening en onderhoud 114
- Technische parameters 114
- Milieubescherming ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации