GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации онлайн [89/116] 320682
![GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации онлайн [89/116] 320682](/views2/1382125/page89/bg59.png)
89
Opšti saveti za bezbednost prilikom brušenja sa šmirgl-
papirom
• Ne treba koristiti velike komade šmirgl-papira. Prilikom
odabira veličine šmirgl-papira treba koristiti preporuke
proizvođača. Ukoliko šmirgl-papir prelazi ivice ploče može doći
do povreda, a takođe i do blokade ili do cepanja šmirgl-papira,
ili do trzaja.
Opšti saveti za bezbednost za rad sa upotrebom žičanih četki
• Treba imati u vidu da čak i sa normalnim korišćenjem
dolazi do gubitka delova žice sa četke. Ne treba seći žicu
sa velikim pritiskom. Komadi žice nošeni vetrom mogu sa
lakoćom probiti tanku odeću i/ili kožu.
• Ukoliko se preporučuje upotreba zaštite, treba izbegavati
kontakt između četke i zaštite. Prečnik četke može se povećati
zbog sile pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni saveti za bezbednost
• Pre uključivanja brusilice u struju, uvek treba proveriti da
napon mreže odgovara naponu koji je dat na nominalnoj
tablici uređaja.
• Pre uključivanja brusilice, povremeno proveravati strujni
kabl, u slučaju oštećenja zameniti ga u ovlašćenom servisu.
• Pre svakog posla montiranja treba isključiti utikač iz
utičnice.
• Brusione alatke treba proveriti pre upotrebe. Brusiona
alatka mora biti ispravno pričvršćena i mora se slobodno
obrtati. U cilju provere uređaj treba pokrenuti bez
opterećenja na najmanje jedan minut, u bezbednom
položaju. Ne koristiti oštećene ili vibrirajuće brusione
alatke. Brusione alatke moraju imati okrugao oblik.
Oštećene brusione alatke mogu da puknu i dovedu do
povreda.
• Nakon montiranja brusione alatke, a pre pokretanja
brusilice, potrebno je proveriti da li je radna alatka
ispravno pričvršćena, da li se slobodno obrće, i da se ne
otire o zaštitu.
• Taster za blokadu vretena može da se koristi samo kada
vreteno brusilice nije u pokretu.
• Kod uređaja za pričvršćivanje brusionih kolutova sa
navojem, treba proveriti da li dužina navoja koluta
odgovara dužini navoja vretena.
• Potrebno je osigurati predmet koji se obrađuje.
Pričvršćivanje predmeta koji se obrađuje u pričvrsni
uređaj ili stegu sigurnije je nego da se isti drži u ruci.
• Ukoliko težina predmeta ne garantuje stabilan položaj,
potrebno je pričvrstiti ga.
• Zabranjeno je dodirivati ploče za sečenje i brušenje dok se
ne ohlade.
• Ne vršiti bočni pritisak na brusioni kolut tokom sečenja.
Ne vršiti sečenje predmeta čija je debljina veća od
maksimalne debljine sečenja koluta za sečenje.
• U slučaju da se koristi prsten koji se brzo pričvršćuje,
potrebno je uveriti se da unutrašnji prsten koji je
postavljen na vreteno ima gumeni prsten tipa o-prsten,
i da on nije oštećen. Takođe je potrebno uveriti se da su
površine spoljašnjeg prstena i untrašnjeg čiste.
• Prsten koji se brzo pričvršćuje koristi se isključivo
sa pločama za brušenje i sečenje. Koristiti isključivo
neoštećene i ispravne prstenove.
• U slučaju da dođe do trenutnog prekida u dovodu struje
nakon vađenja utikača iż strujne utičnice sa starterom u
poziciji „uključen” pre ponovnog pokretanja potrebno je
da se odblokira starter i da se postavi u poziciju isključen.
PAŽNJA: Uređaj služi za rad unutar prostorija.
Pored upotrebe sigurnosne konstrukcije iz pribora,
bezbednosnih sredstava i dodatnih zaštitnih sredstava, uvek
postoji rizik od povreda.
Objašnjenja korišćenih piktograma.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Pažnja, pridržavajte se saveta za bezbednost
2. Pročitaj uputstvo za upotrebu, pridržavaj se upozorenja i
saveta za bezbednost koja se tamo nalaze!
3. Koristiti sredstva za ličnu zaštitu (zaštitne naočari, zaštitu
za sluh)
4. Koristiti zaštitne rukavice
5. Isključiti strujni kabl pre početka operacija korišćenja ili
popravke.
6. Ne puštati decu u blizinu uređaja
7. Čuvati od uticaja kiše
8. Druga klasa bezbednosti
IZRADA I NAMENA
Ugaona brusilica je ručni elektrouređaj sa izolacijom II klase.
Uređaj se puni preko jednofaznog motora, čija se brzina obrtaja
reguliše uz pomoć zupčastog prenosnika. Može se koristiti i
za brušenje i za sečenje. Elektrouređaj ovog tipa koristi se za
uklanjanje velikog tipa naslaga sa metalnih površina, obradu
površine spojnica, presecanja tankih cevi ili manjih metalnih
elemenata i tsl. Prilikom upotrebe odgovarajuće alatke, ugaona
brusilica može da se koristi ne samo za sečenje i brušenje, već i
za čišćenje npr. rđe, premaza i tsl.
U širokoj je upotrebi u poslovima popravki, ali i konstrukcije, i ne
samo vezano za rad sa metalima. Ugaona brusilica može takođe
da se koristi za sečenje i brušenje građevinskih materijala npr.
cigle, kaldrme, keramičkih pločica i tsl.
Uređaj je namenjen isključivo za rad na suvo, ne služi za
poliranje. Zabranjeno je koristiti elektrouređaj suprotno od
njegove namene
Nepravilna upotreba.
• Ne treba obrađivati materijale koji sadrže azbest. Azbest je
kancerogen.
• Ne obrađivati materijale čija je prašina lakozapaljiva ili
eksplozivna. Tokom rada sa elektrouređajem stvaraju se varnice
koje mogu da zapale isparenja koja nastaju tokom rada.
• Zabranjeno je koristiti ploče za sečenje. Ploče za sečenje rade
prednjom površinom i brušenje bočnom površinom takve ploče
dovodi do njenog oštećenja a to može biti uzrok telesnih povreda
operatera.
OPIS GRAFIČKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja, prikazane
na grafičkim stranicama dole datog uputstva.
1. Taster za blokadu vretena
2. Starter
3. Dodatna drška
4. Zaštita ploče
5. Spoljašnji prsten
6. Unutrašnji prsten
7. Taster blokade startera
8. Poklopac ugljenih četki
9. Blokada glavne drške
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g120 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g120 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g120 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g120 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Защита окружающей среды 28
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Користування устаткуванням 29
- Находится на изделии 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g120 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Указана в серийном номере который 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g120 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 46
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g120 46
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Péče a údržba 50
- Technické parametry 50
- Detailné bezpečnostné predpisy 51
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g120 51
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g120 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g120 61
- Varovanje okolja ce 61
- Darbas ir reguliavimas 64
- Pasiruošimas darbui 64
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Aplinkos apsauga ir ce 66
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g120 66
- Darbs iestatījumi 69
- Sagatavošanās darbam 69
- Apkalpošana un apkope 70
- Tehniskie parametri 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g120 71
- Eriohutusjuhised 71
- Vides aizsardzība ce 71
- Ettevalmistus tööks 74
- Töö seadistamine 74
- Hooldus ja hoidmine 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Keskkonnakaitse ce 76
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g120 76
- Подготовка за работа 79
- Работа настройки 80
- Обслужване и поддръжка 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g120 82
- Опазване на околната среда ce 82
- Priprema za rad 85
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120 87
- Zaštita okoliša ce 87
- Priprema za rad 90
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 92
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g120 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 98
- Normas de seguridad detalladas 99
- Traducción del manual original amoladora angular 59g120 99
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Uso y mantenimiento 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g120 104
- Preparazione al funzionamento 107
- Funzionamento regolazione 108
- Parametri tecnici 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Servizio e manutenzione 109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 110
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g120 110
- Werkvoorbereiding 112
- Werk instellingen 113
- Bediening en onderhoud 114
- Technische parameters 114
- Milieubescherming ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации