GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации онлайн [67/116] 320682
![GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации онлайн [67/116] 320682](/views2/1382125/page67/bg43.png)
67
• Jānodrošina, lai nepiederīgās personas atrastos drošā
attālumā no elektroiekārtas darbības zonas. Katram, kas
atrodas blakus darbībā esošai elektroiekārtai, jālieto
personīgie aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta
drumslas vai saplīsušie darbinstrumenti var tikt izsviesti, radot
ķermeņa bojājumus arī ārpus iekārtas darbības zonas.
• Darbu izpildes laikā, kad elektroiekārta var saskarties ar
paslēptiem elektrovadiem vai ar savu barošanas vadu,
elektroiekārta jātur tikai aiz roktura izolētām virsmām.
Saskaroties ar elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz
elektroiekārtas metāla daļām, kas var izraisīt elektriskās strāvas
triecienu.
• Barošanas vadam jāatrodas drošā attālumā no
rotējošiem darbinstrumentiem. Ja tiks zaudēta kontrole pār
elektroiekārtu, barošanas vads var tikt pārgriezts vai ievilkts, bet
rotējošais darbinstruments var ievainot plaukstu vai visu roku.
• Nedrīkst nolikt malā elektroiekārtu, pirms darbinstruments
ir pilnīgi apstājies. Rotējošs darbinstruments var saskarties ar
virsmu, uz kuras tas tika nolikts, rezultātā operators var zaudēt
kontroli pār elektroiekārtu.
• Nedrīkst pārnēsāt elektroiekārtu, kas atrodas kustībā. Ja
rotējošais darbinstruments nejauši saskarsies ar apģērbu, tas
var tikt ievilkts, un darbinstruments var ievainot apkalpojošā
personāla ķermeni.
• Regulāri jātīra elektroiekārtas ventilācijas spraugas.
Dzinēja ventilators iesūc putekļus korpusā, bet liels metāla
putekļu daudzums var radīt ar elektrību saistīto negadījumu.
• Nedrīkst izmantot elektroiekārtu viegli uzliesmojošo
materiālu tuvumā. Dzirksteles var izraisīt materiālu
aizdegšanos.
• Nedrīkst izmantot darbinstrumentus, kuriem nepieciešami
šķidrie dzesēšanas šķidrumi. Izmantojot ūdeni vai citus
dzesēšanas līdzekļus, var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Atsitiens un atbilstošie drošības norādījumi
• Atsitiens ir pēkšņa elektroiekārtas reakcija, ja rotējošais
darbinstruments, piemēram, slīpripa, slīpdisks, stiepļu
suka u.tml. nobloķējas vai aizķeras. Tas noved pie rotējošā
darbinstrumenta pēkšņas apturēšanas. Tāpēc elektroiekārta
tiek nekontrolēti izsviesta darbinstrumenta rotācijai
pretējā virzienā. Kad, piemēram, slīpripa aizķersies
vai aizķīlēsies apstrādājamā priekšmetā, materiālā
atrodamā darbinstrumenta mala var nobloķēties un radīt
darbinstrumenta izkrišanu vai atsitienu. Darbinstrumenta
kustība (apkalpojošās personas virzienā vai pretējā virzienā)
ir atkarīga no slīpripas rotācijas virziena nobloķēšanas vietā.
Darbinstruments var arī salūzt. Atsitiens ir neatbilstošas vai
kļūdainas elektroiekārtas ekspluatācijas sekas. No tām var
izvairīties, ievērojot zemāk minētus piesardzības līdzekļus.
• Elektroiekārta ir jātur stingri, bet ķermenim un rokām
jāatrodas tādā pozīcijā, kas varētu mīkstināt atsitienu. Ja
pamataprīkojumā atrodas papildus rokturis, tas vienmēr
ir jāizmanto, lai varētu labāk kontrolēt atsitiena spēku vai
atvelkošo momentu ieslēgšanas laikā. Iekārtas apkalpojošā
persona var savaldīt izrāvienu un atsitiena parādību, ievērojot
atbilstošus piesardzības līdzekļus.
• Aizliegts turēt rokas rotējošo darbinstrumentu tuvumā.
Atsitiena parādības gadījumā darbinstrumenti var ievainot
rokas.
• Rokām jāatrodas drošā attālumā no zonas, kurā virzīsies
elektroiekārta atsitiena parādības gadījumā. Atsitiena
rezultātā elektroiekārta pārvietojas slīpripas kustībai pretējā
virzienā (nobloķēšanās vietā).
• Īpaši uzmanīgi ir jāapstrādā stūri, asas malas u.tml.
Jāizvairās no darbinstrumentu atsišanas vai nobloķēšanas.
Rotējošie darbinstrumenti ir vairāk pakļauti aizķīlēšanai,
apstrādājot stūrus vai asas malas, vai atsitot darbinstrumentu.
Tas var kļūt par kontroles zuduma vai atsitiena parādības
iemeslu.
• Nedrīkst izmantot koksnes vai zobotus diskus. Šī tipa
darbinstrumenti bieži izraisa atsitiena parādību vai kļūst par
iemeslu kontroles zudumam pār elektroiekārtu.
Detalizētie drošības norādījumi slīpēšanai un pārgriešanai ar
slīpripu
• Jāizmanto tikai tāda slīpripa, kas paredzēta dotai
elektroiekārtai, un aizsegu, kas domāts dotajai slīpripai.
Slīpripas, kas nav paredzētas dotajai elektroiekārtai, nevar būt
pietiekami aizsegtas un drošas.
• Izliektas slīpripas jāpiestiprina tā, lai to slīpēšanas virsma
neizvirzītos pāri aizsega malas. Neprofesionāli piestiprinātas
slīpripas, kas izvirzās pāri aizsegam, nevar būt pietiekami
aizsegtas.
• Aizsegam jābūt labi piestiprinātam pie elektroiekārtas un,
lai nodrošinātu visaugstāko drošības pakāpi, uzstādītam
tā, lai slīpripas daļa, kas nav aizsegta un vērsta uz
operatora pusi, būtu pēc iespējas mazāka. Aizsegs pasargā
operatoru no drumslām, gadījuma kontakta ar slīpripu, kā arī
dzirkstelēm, kas varētu aizdedzināt apģērbu.
• Slīpripas ir jāizmanto tikai tiem darbiem, kuriem tās ir
paredzētas.
• Nedrīkst, piemēram, slīpēt ar griezējdiska sāna virsmu.
Griezējdiski ir paredzēti materiāla griešanai ar diska malu. Sānu
spēku ietekmē šie diski var salūzt.
• Izvēlētajai slīpripai vienmēr ir jāizmanto nebojātas
nostiprinātājmanšetes, kurām ir pareizs izmērs un forma.
Atbilstošas manšetes balsta slīpripu un samazina salūšanas
risku. Manšetes, kas ir paredzētas griezējdiskiem, var atšķirties no
manšetēm, kas paredzētas citām slīpripām.
• Nedrīkst izmantot nolietotas slīpripas no lielākām
elektroiekārtām. Lielāko elektroiekārtu slīpripas nav
paredzētas lielākam apgriezienu skaitlim, kas ir raksturīgs
mazākām elektroiekārtām, tādejādi slīpripas var salūzt.
Papildus īpaši drošības norādījumi griešanai ar griezējdisku
• Jāizvairās no griezējdiska nobloķēšanas vai pārāk lielas
spiešanas uz diska. Nav jāveic pārmērīgi dziļus griezumus.
Griezējdiska pārslodze palielina tā slodzi un tieksmi aizķīlēties vai
nobloķēties, tādejādi arī atsitiena parādības un diska salūšanas
iespējamību.
• Jābūt uzmanīgam (-ai), strādājot zonā pirms un aiz
rotējošā griezējdiska. Griezējdiska pārvietošana apstrādājamā
priekšmetā virzienā no sevis var izraisīt to, ka atsitiena parādības
gadījumā elektroiekārta tiks izsviesta kopā ar rotējošo disku tieši
lietotāja virzienā.
• Diska aizķīlēšanas vai darba pārtraukšanas gadījumā,
elektroierīci nepieciešams izslēgt un uzgaidīt, kamēr disks
pilnībā apstāsies. Aizliegts mēģināt izvilkt rotējošo disku
no griezuma vietas, jo tas var izraisīt atsitiena parādību.
Nepieciešams noteikt un likvidēt aizķīlēšanas iemeslu.
• Neieslēgt elektroiekārtu atkārtoti, kamēr tā atrodas
materiālā. Pirms griešanas turpināšanas, griezējdiskam
ir jāsasniedz savs maksimālais rotācijas ātrums. Pretējā
gadījumā disks var aizķerties, tikt izsviests no apstrādājamā
priekšmeta vai izraisīt atsitiena parādību.
• Pirms apstrādes atbalstīt plāksnes vai lielus priekšmetus,
lai mazinātu atsitiena risku, kuru var izraisīt aizķīlēts disks.
Lieli priekšmeti var saliekties zem sava svara. Apstrādājamo
priekšmetu nepieciešams atbalstīt no divām pusēm: gan
griezuma līnijas, gan malu tuvumā.
• Jābūt īpaši uzmanīgam (-ai), griežot caurumus sienās vai
strādājot citās slikti pārredzamās vietās. Griezējdisks, kas
iedziļinās materiālā, var izraisīt elektroinstrumenta atsitienu,
saskaroties ar gāzes vadiem, ūdens vadiem, elektriskajiem
vadiem vai citiem priekšmetiem.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g120 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g120 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g120 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g120 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Защита окружающей среды 28
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Информация о дате изготовления 29
- Користування устаткуванням 29
- Находится на изделии 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g120 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Указана в серийном номере который 29
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g120 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 40
- Műszaki jellemzők 40
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g120 40
- Lucrul asamblarea 43
- Pregătirea pentru lucru 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 45
- Protecţia mediului ce 45
- Podrobné bezpečnostní pokyny 46
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g120 46
- Příprava k práci 48
- Provoz nastavení 49
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Péče a údržba 50
- Technické parametry 50
- Detailné bezpečnostné predpisy 51
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g120 51
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Ošetrovanie a údržba 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g120 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 59
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g120 61
- Varovanje okolja ce 61
- Darbas ir reguliavimas 64
- Pasiruošimas darbui 64
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Aplinkos apsauga ir ce 66
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g120 66
- Darbs iestatījumi 69
- Sagatavošanās darbam 69
- Apkalpošana un apkope 70
- Tehniskie parametri 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g120 71
- Eriohutusjuhised 71
- Vides aizsardzība ce 71
- Ettevalmistus tööks 74
- Töö seadistamine 74
- Hooldus ja hoidmine 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Keskkonnakaitse ce 76
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g120 76
- Подготовка за работа 79
- Работа настройки 80
- Обслужване и поддръжка 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g120 82
- Опазване на околната среда ce 82
- Priprema za rad 85
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g120 87
- Zaštita okoliša ce 87
- Priprema za rad 90
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 92
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g120 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 98
- Normas de seguridad detalladas 99
- Traducción del manual original amoladora angular 59g120 99
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Uso y mantenimiento 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g120 104
- Preparazione al funzionamento 107
- Funzionamento regolazione 108
- Parametri tecnici 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Servizio e manutenzione 109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 110
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g120 110
- Werkvoorbereiding 112
- Werk instellingen 113
- Bediening en onderhoud 114
- Technische parameters 114
- Milieubescherming ce 115
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации