GRAPHITE 59G208 [27/118] Работа настройка
![GRAPHITE 59G208 [27/118] Работа настройка](/views2/1382126/page27/bg1b.png)
27
РАБОТА / НАСТРОЙКА
Перед началом работы с угловой шлифовальной
машиной проверьте состояние рабочего инструмента.
Не работайте с потрескавшимися, выщербленными или
поврежденными каким-либо другим образом рабочими
инструментами. Изношенный круг или проволочную
щетку следует сразу заменить. После завершения
работы следует отключить шлифмашину и дать рабочему
инструменту полностью остановиться. Только после этого
можно убрать шлифмашину. Выключив шлифмашину, не
пытайтесь остановить рабочий инструмент, прижимая его
к обрабатываемому материалу.
• Не перегружайте шлифмашину. Перегрузка и сильный
нажим могут вызвать разрыв рабочего инструмента.
• В случае падения шлифмашины во время работы,
проверьте рабочий инструмент и замените, если он
поврежден или деформирован.
• Запрещается ударять рабочим инструментом по
обрабатываемому материалу.
• Старайтесь не отколоть и не содрать материал рабочим
инструментом, в особенности, во время обработки
углов, острых кромок и т.п. (это может привести к
потере контроля над машиной и отскоку машины).
• Запрещается использовать отрезные круги по
дереву, предназначенные для дисковых пил.
Несоблюдение данного указания может привести к
отскоку электроинструмента, потерю управления
шлифмашиной и привести к телесным повреждениям.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
В момент включения и во время работы рекомендуется
держать шлифовальную машину двумя руками.
Шлифовальная машина оснащена кнопкой, предохраняющей
инструмент от случайного включения.
• Переместите кнопку рычажного типа (7) вперед.
• Нажмите кнопку включения (2) (рис. C).
• Для остановки электроинструмента (2) отпустите кнопку
включения.
Во время включения происходит плавный пуск двигателя,
который служит для пуска двигателя без нагрузки.
После включения шлифовальной машины следует
подождать, пока шлифовальный круг не наберет
максимальную скорость, и только после этого можно
приступать к работе. Во время работы запрещается
пользоваться кнопкой включения – включать или
выключать шлифовальную машину. Пользоваться кнопкой
включения можно лишь тогда, когда электроинструмент не
прикасается к обрабатываемому материалу.
РЕЗАНИЕ
• Резать угловой шлифмашиной можно только по
прямой линии.
• Не следует резать материал, держа его в руке.
• Крупные детали необходимо подпереть, обращая
внимание на то, чтобы точки опоры находились
вблизи линии реза и на конце материала. Стабильно
расположенный обрабатываемый материал не будет
перемещаться во время работы.
• Маленькие детали следует закрепить, например, в
тисках, с помощью струбцины и т.п. Обрабатываемый
материал необходимо закреплять так, чтобы место
реза находилось вблизи крепежного элемента. Это
обеспечить более точный рез.
• Не допускается вибрация или биение отрезного
круга, поскольку это ухудшает качество реза и может
привести к поломке отрезного круга.
• Во время резки не нажимайте сбоку на отрезной круг.
• Используйте такой отрезной круг, который подходит
для обрабатываемого материала.
• При резке металлов рекомендуется, чтобы
направление движения соответствовало направлению
вращения отрезного круга.
Глубина резания зависит от диаметра отрезного круга
(рис. G).
• Номинальный диаметр отрезного круга не должен быть
больше диаметров, рекомендованных для данной модели
шлифовальной машины.
• При глубоком резании (например, профилей, строительных
блоков, кирпича и т.п.) следите за тем, чтобы крепежные
фланцы не соприкасались с обрабатываемым материалом.
Во время работы рабочий инструмент нагревается до
высоких температур – не прикасайтесь голыми руками к
неостывшим рабочим инструментам.
ШЛИФОВАНИЕ
Для выполнения шлифовальных работ можно использовать,
к примеру, шлифовальные круги, чашечные круги,
лепестковые круги, круги из нетканого абразивного
волокна, проволочные щетки, гибкие диски для крепления
шлифовальной шкурки и т.п. Каждый тип рабочего
инструмента, а также и обрабатываемого материала требует
специального метода работы, а также применения средств
индивидуальной защиты.
Для шлифования не следует использовать отрезные диски.
Шлифовальные круги предназначены для съема материала
кромкой.
• Не следует шлифовать боковой поверхностью
круга. Оптимальный рабочий угол для таких кругов
составляет 30
o
(рис. H).
• Работы, связанные со шлифованием, можно проводить
только с использованием шлифовальных кругов,
предназначенных для данного обрабатываемого
материала.
Во время работы с лепестковыми кругами, кругами из
нетканого абразивного волокна, и гибкими дисками для
крепления шлифовальной шкурки, следите за правильным
рабочим углом (рис. I).
• Не следует шлифовать материал всей поверхностью
круга.
• Круги данного типа применяются для обработки
плоских поверхностей.
Проволочные щетки в основном предназначены для
очистки профилей и труднодоступных мест. С помощью
щеток можно удалять с поверхности материала, например,
ржавчину, старые лакокрасочные покрытия и т.п. (рис. K).
Следует использовать только такой рабочий инструмент,
допустимая скорость вращения которого больше или
равна максимальной скорости угловой шлифовальной
машины при работе без нагрузки.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Приступая к каким-либо действиям, связанным с
настройкой, ремонтом или техническим обслуживанием,
выньте вилку шнура питания электроинструмента из
розетки.
УХОД И ХРАНЕНИЕ
• Рекомендуется чистить электроинструмент после каждого
использования.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g208 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g208 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g208 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g208 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g208 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g208 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g208 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g208 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g208 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g208 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g208 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g208 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g208 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g208 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g208 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g208 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g208 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g208 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g208 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g208 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации