GRAPHITE 59G208 [91/118] Korišćenje i održavanje
![GRAPHITE 59G208 [91/118] Korišćenje i održavanje](/views2/1382126/page91/bg5b.png)
91
KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanju bilo kakvim operacijama vezanim za
instalaciju, podešavanja, popravku ili rukovanje, potrebno je
isključiti utikač strujnog kabla iz strujne utičnice.
ČUVANJE I ODRŽAVANJE
• Preporučuje se čišćenje uređaja neposredno nakon svake
upotrebe.
• Za čišćenje ne treba koristiti vodu ni druge tečnosti.
• Uređaj treba čistiti uz pomoć suvog parčeta tkanine ili
produvati kompresovanim vazduhom, niskog pritiska.
• Ne koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje kao ni razređivače,
jer oni mogu oštetiti delove napravljenje od plastičnih masa.
• Potrebno je redovno čistiti ventilacione otvore na kućištu
motora, kako ne bi došlo do pregrevanja uređaja.
• U slučaju oštećenja strujnog kabla, treba ga promeniti
kablom koji je istih parametara. Tu operaciju treba poveriti
kvalifikovanoj osobi ili predati uređaj na servis.
• U slučaju pojave prekomernog varničenja na motoru,
preporučuje se da kvalifikovana osoba proveri stanje ugljenih
četki motora.
• Uređaj uvek treba čuvati na suvom mestu, nedostupnom za
decu.
PROMENA UGLJENIH ČETKI
Iskorišćene (kraće od 5 mm), spaljene ili napukle ugljene četke
motora treba odmah zameniti. Uvek se istovremeno menjaju
obe četke.
• Odviti i skinuti poklopac ugljenih četki (8) (slika E).
• Povući oprugu, otkopčati i izvaditi iskorišćene ugljene četke.
• Ukloniti eventualnu ugljenu prašinu uz pomoć kompresovanog
vazduha.
• Montirati nove ugljene četke (četke treba slobodno da leže u
držaču za četke) a oprugu postaviti na mesto (slika F).
• Montirati poklopac za ugljene četke (8).
Nakon promene ugljenih četki potrebno je uklučiti brusilicu
bez opterećenja i sačekati 1-2 min, da se četke uklope sa
motorom. Operaciju promene ugljenih četki treba poveriti
isključivo kvalifikovanoj osobi, koristeći originalne delove.
Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu
proizvođača.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOMINALNI PODACI
Ugaona brusilica
Parametar Vrednost
Napon struje 230 V AC
Frekvencija napona 50 Hz
Nominalna snaga 2600 W
Ocenjena brzina obrtaja 6500 min
-1
Max prečnik ploče 230 mm
Unutrašnji prečnik ploče 22,2 mm
Navoj vretena M14
Klasa bezbednosti II
Masa 4,85 kg
Godina proizvodnje 2017
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Informacje na temu buke i vibracije
Nivo emitovane buke, poput nivoa emitovanog akustičnog
pritiska Lp
A
ili nivo akustične snage Lw
A
i merna nesigurnost K,
date su dole u uputstvu u skladu sa normom EN 60745.
Izmerena vrednost podrhtavnja(vrednost ubrzanja) a
h
i merna
nesigurnost K označene su u skladu sa normom EN 60745, i date
niže.
Nivo podrhtavanja koji je dat u uputustvu izmeren je prema
odredbama norme EN 60745 merne procedure i može da se
koristi za upoređivanja elektrouređaja. Takođe može da se koristi
za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama.
Dati nivo podrhtavanja je reprezentativan za osnovnu upotrebu
elektrouređaja. Ukoliko se elektrouređaj koristi u druge svrhe ili
sa drugim radnim alatkama, takođe ako nije pravilno skladišten,
nivo podrhtavanja može da se promeni. Gore dati uzroci mogu
dovesti do povećanja izloženosti vibracijama tokom celog
vremena rada.
Kako bi se precizno procenila izloženost vibracijama potrebno
je uzeti u obzir periode kada je elektrouređaj isključen i kada je
ukljuen ali se ne koristi za rad. Na taj način potpuna izloženost
vibracijama može se pokazati znatno nižom. Potrebno je uvesti
dodatne mere bezbednosti u cilju zaštite korisnika od efekata
vibracija, poput: održavanje elektrouređaja i radnih alatki,
obezbeđivanje odgovarajuće temperature ruku, organizacije
posla.
Nivo akustičnog pritiska: Lp
A
= 92,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivo akustične snage: Lw
A
= 103,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja (zadnja drška):
a
h
= 7,67 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja (prednja drška):
a
h
= 7,44 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
ZAŠTITA SREDINE / CE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz
kuće, već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim
ustanovama. Informacije o otpadnim sirovinama daje
prodavac proizvoda ili gradska vlast. Iskorišćeni uređaj
električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za
životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju
potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.
* Zadržava se pravo izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa sedištem
u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše da, sva autorska
prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u kome između ostalog,
tekst uputstva, postavljene fotografije, sheme, crteži, a takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo
Grupa Topex-u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa propisom od dana 4. februara 1994. godine,
o autorskim pravima i sličnim pravima (tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim
izmenama). Kopiranje, menjanje, objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva
kao i njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex-a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno i može
dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku..
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g208 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g208 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g208 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g208 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g208 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g208 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g208 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g208 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g208 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g208 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g208 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g208 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g208 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g208 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g208 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g208 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g208 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g208 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g208 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g208 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации