GRAPHITE 59G208 [87/118] Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g208
![GRAPHITE 59G208 [87/118] Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g208](/views2/1382126/page87/bg57.png)
87
PREVOD ORGINALNOG
UPUTSTVA
UGAONA BRUSILICA
59G208
PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA,
POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I
PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI.
OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
UGAONA BRUSILICA, SIGURNOSNA UPOZORENJA
Saveti za bezbednost za brušenje, brušenje šmirgl-papirom,
rad sa upotrebom žičanih četki i sečenja brusionim kolutom.
• Dati elektrouređaj može da se koristi kao obična brusilica,
za brušenje sa šmirgl-papirom, brušenje žičanim četkama,
i kao uređaj za brusiono sečenje. Treba se pridržavati svih
saveta za bezbednost, uputstava, opisa i podataka, koji se
dobijaju zajedno sa elektrouređajem. Nepridržavanje datih
saveta može dovesti do pojave strujnog udara, požara i/ili teških
telesnih povreda.
• Dati elektrouređaj ne može da se koristi za poliranje.
Upotreba elektrouređaja za poslove koji nisu predviđeni može
biti uzrok opasnosti i povreda.
• Zabranjena je upotreba opreme koja nije predviđena i
preporučena od strane proizvođača specijalno za tu vrstu
uređaja.Činjenica da se oprema može montirati na elektrouređaj
ne garantuje bezbednu upotrebu.
• Dozvoljena brzina obrtaja upotrebljene radne alatke ne
može biti manja od maksimalne brzine obrtaja navedene
za elektrouređaj. Radna alatka koja se obrće brže od dozvoljene
brzine može da se slomi, a njeni delovi da odlete.
• Unutrašnji prečnik i debljina radne alatke moraju
odgovarati dimenzijama elektrouređaja. Radne alatke
neadekvatnih dimenzija ne mogu se na pravilan način zaštiti ni
kontrolisati.
• Radne alatke koje imaju podlošku sa navojem moraju da
se uklapaju sa navojem na vretenu. Kod radnih alatki koji
se pričvršćuju preko prstena prečnik otvora radne alatke
mora da odgovara prečniku prstena. Radne alatke koje
ne mogu u potpunosti da se nameste na elektrouređaj obrću
se neravnomerno, snažno vibriraju i mogu dovesti do gubitka
kontrole nad elektrouređajem.
• Ni u kom slučaju ne treba koristiti oštećene radne alatke.
Pre svake upotrebe potrebno je proveriti pribor za brušenje
da nema pukotina i okrznuća na brusionim kolutima, da
nema pukotina kod brusionih ploča, da nema znakova
iskorišćenosti, da kod žičanih četki nema oslabljenih ili
slomljenih žica. U slučaju pada elektrouređaja ili radne
alatke treba proveriti da nije došlo do oštećenja i ako je
potrebno koristiti drugi, neoštećeni alat. Kada je alatka
proverena i pričvršćena potrebno je uključiti elektrouređaj
na najvišu brzinu, pri tom obratiti pažnju da osoba koja
koristi uređaj ili osobe koje se nalaze u blizini budu an
sigurnoj udaljenosti od alatke koja se obrće. Oštećene
alatke najčešće se lome tokom ovog probnog perioda.
• Potrebno je nositi zaštitnu opremu. U zavisnosti od vrste
posla, treba nositi zaštitnu masku koja pokriva celo lice,
zaštitu za oči ili zaštitne naočari. U zavisnosti od potreba,
potrebno je nositi masku koja štiti od prašine, zaštitu za
sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja štiti od
sitnih delova materijala koji se obrađuje. Treba zaštiti oči
od stranih tela koje nosi vetar, a koja nastaju tokom rada. Maska
za zaštitu od prašine i za zaštitu disajnih puteva mora da filtrira
prašinu koja nastaje tokom rada. Uticaj buke tokom dužeg
vremena može da dovede do gubitka sluha.
• Treba paziti da osobe koje se nalaze sa strane budu na
bezbednoj udaljenosti od sfere rada elektrouređaja.
Svako ko se nalazi u blizini elektrouređaja koji radi mora
da koristi zaštitnu opremu. Delovi materijala koji se obrađuje
ili puknute radne alatke mogu se odbiti i dovesti do povreda, čak
i van neposredne blizine.
• Tokom obavljanja rada pri kojima alatka može da dođe do
skrivene električne linije ili sopstvenog strujnog kabla,
potrebno je držati je isključivo . za izolovane površine
drške. Kontakt sa kablom strujne mreže može dovesti do prenosa
napona na metalne delove elektrouređaja, što može dovesti do
strujnog udaraja.
• Strujni kabl treba držati dalje od delova radne alatke koji
se obrću. U slučaju gubitka kontrole nad uređajem, strujni kabl
može biti presečen ili izvučen, a dlan ili cela ruka mogu doći na
radnu alatku koja se obrće.
• Zabranjeno je odlagati elektrouređaj pre nego što se
potpuno zaustavi. Alatka koja se obrće može doći u kontakt sa
površinom na koju se odlaže, zbog čega može doći do gubitka
kontrole nad elektrouređajem.
• Zabranjeno je prenositi elektrouređaj koji je u pokretu.
Slučajni kontakt odeće sa radnom alatkom koja se obrće može
dovesti do povlačenja odeće i uvrtanja radne alatke u telo osobe
koja koristi uređaj.
• Potrebno je redovno čistiti ventilacione otvore
elektrouređaja.Ventilator motora uvlači prašinu u kućište,
a veća količina metalne prašine može uzrokovati električne
opasnosti.
• Zabranjeno je koristiti elektrouređaje u blizini
lakozapaljivih materijala. Varnice mogu da izazovu požar.
• Zabranjeno je koristiti alatke koje zahtevaju rashladne
tečnosti. Upotreba vode ili drugih tečnosti za hlađenje može
dovesti do strujnog udara
Trzaj i odgovarajuća bezbednost
• Trzaj je nalga reakcija elektrouređaja na blokiranje ili prepreku
za radnu alatku koja se obrće, poput koluta, ploče, žičane četke
itd. Zaustavljanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja
obrtanja radne alatke. Nekontrolisani elektrouređaj će zbog
toga biti odbačen u suprotnu stranu od pravca obrtanja radne
alatke. Kada se npr. kolut zaglavi ili uklješti u predmetu koji
se obrađuje, deo koluta koji je uronjen u materijal može da se
zablokira i dovede do njegovog propadanja ili trzaja. Kretanje
koluta (u pravcu osobe koja koristi uređaj ili od nje) zavisi
tada od pravca kretanja koluta na mestu blokiranja. Osim
toga kolutovi takođe mogu da se polome. Trzaj je rezultat
nepravilne ili pogrešne upotrebe elektrouređaja. Može se
izbeći ako se poštuju dole opisane mere opreza.
• Elektrouređaj treba držati čvrsto, a telo i ruku postaviti
u položaj koji ublažava trzaj. Ukoliko se u standardnom
priboru nalazi dodatna drška, uvek je treba koristiti,
kako bi se imala najveća kontrola nad silama trzaja ili
momentom odvođenja prilikom trzaja. Osoba koja koristi
uređaj može da savlada povlačenje i pojavu trzaja pridržavajući
se odgovarajućih mera opreza.
• Nikada ne držati ruke u blizini radnih alatki koje se obrću.
Radne alatke u slučaju trzaja mogu biti uzrok povrede ruke.
• Treba se držati dalje od zone u kojoj se elektrouređaj
pomera prilikom trzaja. U slučaju trzaja elektrouređaj se
premešta u pravcu suprotnom od kretanja koluta na mestu
blokiranja.
• Posebno pažljivo treba obrađivati uglove, oštre ivice i tsl.
Treba izbegavati odbijanje ili blokiranje radnih alatki.
Radne alatke koje se obrću posebno su podložne uklještavanju
prilikom obrade uglova, oštrih ivica ili kada se odbiju. To može
biti uzrok gubitka kontrole ili trzaja.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g208 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g208 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g208 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g208 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g208 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g208 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g208 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g208 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g208 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g208 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g208 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g208 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g208 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g208 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g208 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g208 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g208 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g208 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g208 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g208 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации