GRAPHITE 59G208 [53/118] Práca nastavenia
![GRAPHITE 59G208 [53/118] Práca nastavenia](/views2/1382126/page53/bg35.png)
53
• Neobrábajte materiály, ktorých prach je horľavý alebo
výbušný. Pri práci s elektrickým náradím sa vytvárajú iskry, ktoré
môžu spôsobiť zapálenie uvoľňujúcich sa výparov.
• Na brúsenie nie je dovolené používať kotúče určené na
rezanie. Kotúče určené na rezanie pracujú čelnou stranou
a brúsenie bočným povrchom takéhoto brúsneho kotúča
môže spôsobiť jeho poškodenie, čo môže spôsobiť zranenie
obsluhujúcej osoby.
VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI
Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené
v grafickej časti tohto návodu.
1. Aretačné tlačidlo vretena
2. Spínač
3. Prídavná rukoväť
4. Kryt kotúča
5. Vonkajšia manžeta
6. Vnútorná manžeta
7. Aretačné tlačidlo spínača
8. Kryt uhlíkovej kefky
9. Blokovanie hlavnej rukoväte
10. Páka (krytu kotúča)
* Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať.
OPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAKOV
POZOR!
VÝSTRAHA
MONTÁŽ/NASTAVENIA
INFORMÁCIA
VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO
1. Kryt kotúča - 1 ks
2. Špeciálny kľúč - 1 ks
3. Prídavná rukoväť - 1 ks
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
MONTÁŽ PRÍDAVNEJ RUKOVÄTE
Prídavná rukoväť (3) sa inštaluje v jednom z otvorov na hlavici
brúsky. Odporúča sa brúsku používať s prídavnou rukoväťou.
Ak sa pri práci drží brúska oboma rukami (pri použití prídavnej
rukoväte), riziko dotknutia sa rukou otáčajúceho sa kotúča alebo
kefky, ako aj úrazu pri spätnom odraze, je nižšie.
PRESTAVITEĽNÁ HLAVNÁ RUKOVÄŤ
Skôr, ako pristúpite k práci, môžete si prispôsobiť polohu hlavnej
rukoväte brúsky tak, aby bola najpohodlnejšia pre vykonávanú
prácu. Rukoväť je možné nastaviť v 3 polohách jej otáčaním vždy
o 90
O
vľavo alebo vpravo vzhľadom na základnú pozíciu.
• Stlačte aretačné tlačidlo hlavnej rukoväte (9) (obr. D).
• Hlavnú rukoväť otočte do zvolenej polohy.
• Hlavná rukoväť sa automaticky zablokuje v zvolenej polohe.
MONTÁŽ A NASTAVENIE KRYTU KOTÚČA
Kryt kotúča chráni obsluhujúcu osobu pred úlomkami,
náhodným kontaktom s pracovným nástrojom alebo iskrami.
Mal by byť vždy namontovaný s dodatočným overením, či je
jeho kryjúca časť otočená k obsluhujúcej osobe.
Konštrukcia upevňovania krytu kotúča umožňuje nastavenie
krytu bez použitia náradia v optimálnej polohe.
• Uvoľnite a odtiahnite páku (10) na kryte kotúča (4).
• Kryt kotúča (4) otočte do zvolenej polohy.
• Zablokujte tak, že spustíte páku (10).
Demontáž a regulácia krytu kotúča prebieha v opačnom poradí
ako jeho montáž.
VÝMENA PRACOVNÝCH NÁSTROJOV
Pri vykonávaní výmeny pracovných nástrojov používajte
pracovné rukavice.
Aretačné tlačidlo vretena (1) slúži výhradne na blokovanie
vretena brúsky pri montáži alebo demontáži pracovného
nástroja. Nie je dovolené používať ho ako brzdiace tlačidlo
vtedy, keď sa brúska otáča. V takomto prípade môže dôjsť k
poškodeniu brúsky alebo zraneniu obsluhujúcej osoby.
MONTÁŽ KOTÚČOV
V prípade brúsnych alebo rozrezávacích kotúčov s hrúbkou
do 3 mm treba maticu vonkajšej manžety (5) naskrutkovať
plochou stranou od strany kotúča (obr. B).
• Stlačte aretačné tlačidlo vretena (1).
• Špeciálny kľúč (je súčasťou príslušenstva) vložte do otvorov
vonkajšej manžety (5) (obr. A).
• Kľúčom otočte – uvoľnite a zložte vonkajšiu manžetu (5).
• Kotúč založte tak, aby bol pritlačený k povrchu vnútornej
manžety (6).
• Vonkajšiu manžetu (5) priskrutkujte a zľahka utiahnite
špeciálnym kľúčom.
Demontáž kotúčov prebieha v opačnom poradí ako montáž. Pri
montáži by mal byť kotúč pritlačený k ploche vnútornej manžety
(6) a stredovo osadený na jej zápichu.
MONTÁŽ PRACOVNÝCH NÁSTROJOV SO ZÁVITOVÝM
OTVOROM
• Stlačte aretačné tlačidlo vretena (1).
• Odmontujte predtým namontovaný pracovný nástroj – ak je
namontovaný.
• Pred montážou zložte obidve manžety – vnútornú (6) aj
vonkajšiu manžetu (5).
• Priskrutkujte závitovú časť pracovného nástroja na vreteno a
zľahka utiahnite.
Demontáž pracovných nástrojov so závitovým otvorom prebieha
v opačnom poradí ako montáž.
MONTÁŽ UHLOVEJ BRÚSKY V STOJANE NA UHLOVÉ
BRÚSKY
Používanie uhlovej brúsky v dedikovanom stojane na uhlové
brúsky je možné pod podmienkou správneho namontovania
podľa návodu na montáž výrobcu stojana.
PRÁCA / NASTAVENIA
Pred použitím brúsky skontrolujte stav brúsneho kotúča.
Nepoužívajte vyštrbené, prasknuté alebo inak poškodené
brúsne kotúče. Opotrebovaný brúsny kotúč alebo kefku pred
použitím okamžite vymeňte za novú. Po skončení práce treba
vždy brúsku vypnúť a počkať, kým sa pracovný nástroj úplne
zastaví. Až vtedy možno brúsku odložiť. Nie je dovolené brzdiť
otáčajúci sa brúsny kotúč jeho pritláčaním k obrábanému
materiálu.
• Brúsku v žiadnom prípade nepreťažujte. Hmotnosť
elektrického náradia vyvíja dostatočný tlak na efektívnu
prácu so zariadením. Preťažovanie a prílišné pritláčanie
môžu mať za následok nebezpečné prasknutie pracovného
nástroja.
• Ak brúska pri práci spadne, pracovný nástroj je nevyhnutne
potrebné skontrolovať a v prípade skonštatovania jeho
poškodenia alebo deformácie vymeniť.
• Pracovným nástrojom nikdy neudierajte o obrábaný
materiál.
Содержание
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g208 p.6
- Przygotowanie do pracy p.8
- Praca ustawienia p.9
- Parametry techniczne p.10
- Obsługa i konserwacja p.10
- Ochrona środowiska ce p.11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.11
- Translation of the original instructions angle grinder 59g208 p.12
- Gwarancja i serwis p.12
- Detailed safety regulations p.12
- Preparation for work p.15
- Operation adjustments p.15
- Specifications p.16
- Operation and maintenance p.16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g208 p.17
- Environmental protection ce p.17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.17
- Vorbereitung auf den einsatz p.20
- Betrieb einstellungen p.21
- Umweltschutz ce p.22
- Technische parameter p.22
- Bedienung und wartung p.22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g208 p.23
- Правила техники безопасности p.23
- Подготовка к работе p.26
- Техническое обслуживание p.27
- Работа настройка p.27
- Защита окружающей среды p.28
- Указана в серийном номере который p.28
- Технические характеристики p.28
- Находится на изделии p.28
- Информация о дате изготовления p.28
- Правила техніки безпеки під час p.29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g208 p.29
- Користування устаткуванням p.29
- Підготовка до роботи p.31
- Порядок роботи робочі налаштування p.32
- Зберігання та обслуговування p.33
- Технічні характеристики p.34
- Охорона середовища се p.34
- Részletes biztonsági előírások p.35
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g208 p.35
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.37
- Munkavégzés beállítások p.38
- Műszaki jellemzők p.39
- Környezetvédelem ce p.39
- Kezelése és karbantartása p.39
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g208 p.40
- Prevederi speciale pentru securitate p.40
- Pregătirea pentru lucru p.42
- Lucrul asamblarea p.43
- Parametrii tehnici p.44
- Deservirea întreţinerea p.44
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g208 p.45
- Protecţia mediului ce p.45
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.45
- Příprava k práci p.48
- Provoz nastavení p.48
- Technické parametry p.49
- Péče a údržba p.49
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g208 p.50
- Ochrana životního prostředí ce p.50
- Detailné bezpečnostné predpisy p.50
- Práca nastavenia p.53
- Pred uvedením do prevádzky p.53
- Ošetrovanie a údržba p.54
- Technické parametre p.55
- Ochrana životného prostredia ce p.55
- Specifični varnostni predpisi p.56
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g208 p.56
- Priprava na uporabo p.58
- Uporaba nastavitve p.59
- Vzdrževanje in hramba p.60
- Varovanje okolja ce p.60
- Tehnični parametri p.60
- Detalios saugos taisyklės p.61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g208 p.61
- Pasiruošimas darbui p.63
- Darbas ir reguliavimas p.64
- Techniniai duomenys p.65
- Aptarnavimas ir priežiūra p.65
- Aplinkos apsauga ir ce p.65
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g208 p.66
- Detalizētie drošības noteikumi p.66
- Sagatavošanās darbam p.68
- Darbs iestatījumi p.69
- Apkalpošana un apkope p.69
- Vides aizsardzība ce p.70
- Tehniskie parametri p.70
- Eriohutusjuhised p.71
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g208 p.71
- Ettevalmistus tööks p.73
- Töö seadistamine p.74
- Hooldus ja hoidmine p.74
- Tehnilised parameetrid p.75
- Keskkonnakaitse ce p.75
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g208 p.76
- Подробни правила за безопасност p.76
- Подготовка за работа p.79
- Работа настройки p.80
- Обслужване и поддръжка p.80
- Технически параметри p.81
- Опазване на околната среда ce p.81
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g208 p.82
- Detaljni propisi o sigurnosti p.82
- Priprema za rad p.84
- Rad postavke p.85
- Rukovanje i održavanje p.86
- Zaštita okoliša ce p.86
- Tehnički parametri p.86
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g208 p.87
- Opšte mere bezbednosti p.87
- Priprema za rad p.89
- Rad postavke p.90
- Zaštita sredine ce p.91
- Tehničke karakteristike p.91
- Korišćenje i održavanje p.91
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g208 p.92
- Κανονεσ ασφαλειασ p.92
- Προετοιμασια για εργασια p.95
- Λειτουργια ρυθμιση p.96
- Τεχνικη συντηρηση p.97
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.97
- Normas de seguridad detalladas p.98
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g208 p.98
- Trabajo ajustes p.101
- Preparación para trabajar p.101
- Uso y mantenimiento p.102
- Protección medioambiental ce p.103
- Parametros técnicos p.103
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g208 p.104
- Norme particolari di sicurezza p.104
- Preparazione al funzionamento p.106
- Funzionamento regolazione p.107
- Servizio e manutenzione p.108
- Parametri tecnici p.108
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g208 p.109
- Protezione dell ambiente ce p.109
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.109
- Werkvoorbereiding p.112
- Werk instellingen p.112
- Bediening en onderhoud p.113
- Technische parameters p.114
- Milieubescherming ce p.114
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G220Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G086Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G120Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G098Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G207Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G093Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G097Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G206Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G087Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G063Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G110Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G072Инструкция по эксплуатации