GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации онлайн [77/118] 320683
![GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации онлайн [77/118] 320683](/views2/1382126/page77/bg4d.png)
77
Отскачане и съответните указания за безопасност
• Отскачането е внезапна реакция на електроинструмента
при блокиране или закачане на въртящия се работен
инструмент, като например абразивен диск, шлифовъчна
плоча, телена четка и др. Закачането или блокирането
води до внезапно спиране на въртящия се работен
инструмент. Неконтролираният електроинструмент ще
бъде вследствие на това дръпнат в посока обратна на
посоката на въртене на работния инструмент. Когато
абразивният диск се запъне или заклещи в обработвания
предмет, намиращият се в материала негов край, може
да се блокира и да предизвика неговото падане или
отскачане. Движението на абразивния диск ( в посока към
обслужващото лице или от негова посока) зависи тогава
от посоката на движение на абразивния диск в мястото
на блокирането. Освен това абразивните дискове могат и
да се счупят. Отскачането е последица от неправилната и
грешната употреба на електроинструмента. То може да се
избегне чрез спазване на описаните по-долу съответни
предпазни средства.
• Електроинструментът трябва да бъде държан здраво,
а тялото и ръцете да се разположат в позиция,
позволяваща да се намали отскачането. Ако в състава
на стандартната екипировка влиза допълнителна
ръкохватка, тя трябва винаги да бъде използвана,
за да се осигури възможно най-голям контрол върху
силите на отскачането или отвеждащия момент при
задвижването. Обслужващото лице може да овладее
дърпанията и самото отскачане чрез спазване на
съответните предпазни средства.
• Никога не бива да се държат ръцете близо до въртящите
се работни инструменти. Работният инструмент може
вследствие на отскачането да нарани ръката.
• Трябва да бъдем далече от зоната на обсега, в която
се движи електроинструментът при отскачането.
Вследствие на отскачането електроинструментът се
премества в посока обратна до посоката на движение на
абразивния диск в мястото на блокирането.
• Особено внимателно трябва да се обработват ъгловите
части, острите ръбове и др. Трябва да се избягват
случаите, когато работните инструменти отскачат или
блокират. Въртящият се работен инструмент е по-
податлив на заклещване при обработката на ъгли, остри
ръбове или когато бъде отхвърлен. Това може да бъде
причина за загуба на контрол или за отскачане.
• Не бива да се използват дискове за дървесина или
назъбени дискове.
Работните инструменти от този тип често
предизвикват отскачане или загуба на контрол върху
електроинструмента.
Подробни указания за безопасност при шлифоването и
рязането с абразивен диск
• Трябва да се употребяват изключително дискове
предназначени за дадения електроинструмент и
предпазни елементи предназначени за дадения диск.
Дискове непринадлежащи към екипировката на дадения
електроинструмент не могат да бъдат достатъчно
добре закрити и не са достатъчно безопасни.
• Прегънатите шлифовъчни дискове трябва да се
монтират така, че тяхната шлифовъчна повърхност
да не стърчи извън края на предпазния капак.
Неправилно разположеният шлифовъчен диск, стърчащ
извън краищата на предпазния капак, не може да бъде
достатъчно закрит.
• Капакът трябва да бъде добре закрепен към
електроинструмента и – с цел да се гарантира възможно
най-висока степен на безопасност – разположен така,
че частта от диска, открита и обърната към оператора
да бъде възможно най-малка. Капакът предпазва
оператора от отломки, случаен контакт с диска,
както и от искрите, които биха могли да предизвикат
запалването на дрехите.
• Дисковете могат да се използват само за работите, за
които са предвидени.
• Не бива напр. никога да се шлифова страничната
повърхност на абразивния диск, предназначен за
рязане. Абразивните режещи дискове са предназначени
за отстраняване на материала посредством краищата
на диска. Влиянието на страничните сили върху този диск
могат да предизвикат неговото счупване.
• За избрания диск трябва да се употребяват винаги
неповредени закрепващи фланци със съответната
големина и форма. Съответните фланци подпират
диска и по този начин намаляват опасността от
счупването му. Фланците за режещите дискове могат
да се различават от фланците предназначени за други
дискове.
• Не бива да се употребяват износени дискове от по-
големи електроинструменти.
Дисковете за по-големите инструменти не са
проектирани за по-високо число на оборотите, което е
характеристика на по-малките електроинструменти и
затова те могат да се счупят.
Особени указания относно безопасността при рязане с
абразивен диск
• Трябва да се избягва блокирането на режещия диск
или твърде големия натиск. Не бива да се извършват
прекомерно дълбоки рязания. Претоварването на
режещия диск предизвиква неговото натоварване и
склонността да се заклещи или блокира, като по този
начин има възможност за отскачане или счупване на диска.
• Следва да се избягва площта пред и зад въртящия се
режещ диск. Преместването на диска в обработвания
предмет в посока от оператора, може да доведе в случай
на отскачане на електроинструмента заедно с въртящия
се диск до насочването им непосредствено в посока на
потребителя.
• В случай на заклещване на режещия диск или при пауза
в работата, електроинструментът трябва да се изключи
и да се почака, докато дискът изцяло спре да се върти.
Никога не да се опитвате да извадите въртящия се
диск от мястото на рязането, тъй като това може да
предизвика рикошет. Трябва да се открие и отстрани
причината за заклещването.
• Да не се включва отново електроинструмента, докато
той се намира в материала. Преди да продължите
рязането, режещият диск трябва да достигне своята
пълна скорост на въртене. В противен случай дискът
може да се закачи, да изскочи от обработвания предмет
или да предизвика рикошет.
• Плочи или големи предмети трябва преди обработката
да се подпрат, за да се намали рискът от рикошет,
предизвикан от заклещения диск. Големите предмети
могат да се огънат под собствената си тежест.
Обработвания предмет трябва да се подпре от двете
страни, както близко до линията на рязане, така и по
ръбовете.
• Бъдете особено внимателни при рязането на отвори
в стените или оперирането в други невидими площи.
Задълбочаващият се в материала режещ диск може да
предизвика рикошет на инструмента след като попадне
на газопроводи, водопроводи, електрически проводници
или други предмети.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g208 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g208 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g208 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g208 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g208 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g208 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g208 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g208 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g208 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g208 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g208 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g208 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g208 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g208 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g208 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g208 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g208 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g208 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g208 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g208 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации