Verto 52G607 [11/56] Operation settings
![Verto 52G607 [11/56] Operation settings](/views2/1569827/page11/bgb.png)
11
PLANING DEPTH ADJUSTMENT
Planer front footplate (6) is movable and it allows for planing depth
adjustment.
Planing depth can be adjusted with the knob for planing depth
adjustment (1) and the range is 0 – 2 mm, shown on the planing depth
scale (7) located on its circumference (g. F).
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
The mains voltage must match the voltage on the rating plate of
the planer. Hold the planer with both hands when starting up and
during operation.
The planer features switch that protects against unintentional starting up.
Switching on:
• Press the switch lock button (3) (g. G).
• Press the switch button (2).
Switching o:
• Release pressure on the switch button (2).
Hold the planer rmly with both hands before switching it on.
Switch on the planer only when the front footplate rests on the
material that you plan to process and the planer blades do not
touch material. This position prevents too early contact of blades
with material. Start the work only after the planer reaches its top
rotational speed.
When using the planer, try to position planer footplate and surface
of processed material in parallel. Guide the planer with both hands,
move it smoothly and continuously on the material surface. Eects
of work depend on speed of planer movement and depth of planing.
Coarse processing uses bigger planing depth. During ne processing
it is recommended to set small planing depth and to proceed with
work in few runs.
Do not press the planer too hard. Pressure should be moderate
and uniform on the whole surface of contact of foot and processed
material. Applying too big pressure causes undesirable drop
of rotational speed, motor overheating, damage of processed
material and parts of the planer. Make periodic breaks in
operation.
DEEP PLANING
You can use the deep planing guide and the parallel guide to make
hollows in material.
• Attach the parallel guide (9) and the deep planing guide (12).
• Set planing width and depth.
• Process the material (g. H).
PROCESSING CORNERS (CHAMFERING)
V-grooves (18) located on the front footplate (6) (g. I) allow for quick
processing (chamfering) of edges of processed material. Place one of
the V-grooves on the edge of processed material and move the planer
forward, make sure to keep the 45
0
angle (g. J).
OPERATION AND MAINTENANCE
Unplug the power cord from mains socket before commencing
any activities related to installation, adjustment, repair or
maintenance.
• Soft brush or compressed air are best for cleaning the planer.
• Do not use abrasive objects for cleaning the planer.
• Do not clean with water or chemical cleaning agents.
• Clean the planer regularly, optimally after each use.
• Always keep the planer and ventilation holes clean.
• Store the planer in dry place, beyond reach of children.
• In case of excessive commutator sparking, have the technical
condition of carbon brushes of the motor checked by a qualied
person.
• When the work is nished empty the dust bag, next wash it in warm
water with soap and dry it thoroughly.
REPLACEMENT OF PLANER BLADES
Use only cutting heads that are recommended by the
manufacturer, and that include blades, drum, blade xing parts,
appropriate bolts and spindle. Always replace both blades at a
time.
New blades must be of the same size and weight as old ones.
Otherwise the head may vibrate, processing may be improper
and it may damage blades or planer head. Too fast advance
considerably reduces eciency and quality of work and durability
of blades. Use only sharp blades. Avoid blunting the blades.
Replace blades as soon as it is necessary.
• Use the spanner (included) to loosen xing screws (15) of the blade
(16) (g. K).
• Turn the head (17) by 180
0
and repeat this operation for the second
blade.
• Press in the removable shield (21) and slide the blades out.
• Replace the blades with new ones and proceed with installation in
reverse sequence of disassembly.
• Make sure the blades are positioned symmetrically in the guide of
the head (17).
• Tighten screws (15) that x blades alternately and with the same
force.
Ensure screws and bolts are tightened after blades are installed in
the head. Failing to do so may cause damage of the planer or the
user’s body injury. Blade edges must be parallel to the head drum
surface. Otherwise the processed surface will not be at and even.
Use only head that is supplied with the product, head supplied by
the manufacturer or its authorized distributor.
REPLACEMENT OF DRIVE BELT
Planer does not work properly if drive belt is worn. Belt replacement
is necessary.
• Unscrew xing screws and remove the drive belt cover (4).
• Remove the drive belt by turning the pulleys manually and pulling
the belt o.
• To install new drive belt do as follows:
– put the drive belt onto smaller pulley,
– rotate pulleys and draw the drive belt over the bigger pulley.
• Ensure the belt is correctly set on both pulleys.
• Install drive belt cover (4) and tighten xing screws.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Strug elektryczny 52g607 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Electric planer 52g607 10
- Preparation for operation 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Elektrohobel 52g607 12
- Environment protection 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 12
- Betrieb einstellungen 13
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 15
- Подготовка к работе 15
- Правила техники безопасности 15
- Электрический рубанок 52g607 15
- Работа настройка 16
- Техническое обслуживание 16
- Гембель електричний 52g607 17
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Переклад інструкції з оригіналу 17
- Правила техніки безпеки під час користування гемблем електричним 17
- Технические параметры 17
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Elektromos kézigyalu 52g607 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Охорона середовища 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Kezelés karbantartás 22
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Maşina de şlefuit lemn 52g607 23
- Maşina de şlefuit lemn este un instrument cu izolare clasa ii de putere portabil acţionat cu ajutorul unui motor cu colector cu o singură fază aparatul este conceput pentru şlefuirea produselor din lemn domeniile de realizare şi utilizare al acestuia este în activitatea de dulgherie şi orice activitate în domeniul activităţilor de amator meşteşugărie 23
- Pregătirea de lucru 23
- Principii amănunţite de securitate 23
- Traducere a instrucțiunilor originale 23
- Activitatea reglarea 24
- Funcţionarea şi întreţinerea 24
- Elektrický hoblík 52g607 25
- Parametri tehnici 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- Provoz nastavení 26
- Příprava k práci 26
- Ochrana životního prostředí 27
- Péče a údržba 27
- Technické parametry 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Elektrický hoblík 52g607 28
- Pred uvedením do prevádzky 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie 28
- Ošetrovanie a údržba 29
- Práca nastavenia 29
- Električni oblič 52g607 30
- Ochrana životného prostredia 30
- Prevod izvirnih navodil 30
- Specifični varnostni predpisi 30
- Technické parametre 30
- Priprava na uporabo 31
- Uporaba nastavitve 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Tehnični parametri 32
- Varovanje okolja 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Elektrinis oblius 52g607 33
- Originalios instrukcijos vertimas 33
- Pasiruošimas darbui 33
- Aptarnavimas ir priežiūra 34
- Darbas ir nustatymai 34
- Aplinkos apsauga ir 35
- Detalizētie drošības noteikumi 35
- Elektriskā ēvele 52g607 35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 35
- Techniniai duomenys 35
- Apkalpošana un apkope 36
- Darbs iestatījumi 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 37
- Elektrihöövel 52g607 37
- Tehniskie parametri 37
- Täiendavad ohutusjuhised 37
- Vides aizsardzība 37
- Ettevalmistus tööks 38
- Töötamine seadistamine 38
- Hooldus ja hoidmine 39
- Tehnilised parameetrid 39
- Keskkonnakaitse 40
- Електрическо ренде 52g607 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 41
- Обслужване и поддръжка 42
- Опазване на околната среда 42
- Технически параметри 42
- Detaljni propisi o sigurnosti 43
- Električna blanjalica 52g607 43
- Prijevod originalnih uputa 43
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Električni strug 52g607 45
- Opšte mere bezbednosti 45
- Prevod orginalnog uputstva 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehničke karakteristike 47
- Zaštita sredine 47
- Ηλεκτρικη πλανη 52g607 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 48
- Προετοιμασια για εργασια 48
- Εργασια ρυθμισεισ 49
- Τεχνικη συντηρηση 49
- Cepillo eléctrico 52g607 50
- Normas de seguridad detalladas 50
- Traducción del manual original 50
- Προστασια περιβαλλοντοσ 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 50
- Preparación para trabajar 51
- Trabajo configuración 51
- Uso y mantenimiento 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Pialletto elettrico 52g607 53
- Protección de medioambiente 53
- Traduzione delle istruzioni originali 53
- Funzionamento regolazioni 54
- Preparazione al funzionamento 54
- Servizio e manutenzione 54
- Caratteristiche tecniche 55
- Protezione dell ambiente 55
Похожие устройства
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации