Verto 52G607 [6/56] Instrukcja oryginalna obsługi
![Verto 52G607 [6/56] Instrukcja oryginalna obsługi](/views2/1569827/page6/bg6.png)
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
STRUG ELEKTRYCZNY
52G607
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
SZCZEGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA STRUGA
ELEKTRYCZNEGO
• Przed podłączeniem struga do gniazdka zasilania zawsze należy
upewnić się czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Strug wolno podłączać tylko do instalacji elektrycznej wyposażonej
w zabezpieczenie różnicowo prądowe, które przerwie zasilanie,
jeżeli prąd upływu przekroczy 30mA w czasie krótszym niż 30ms.
• Należy stosować wyłącznie naostrzone elementy tnące.
• Przed odłożeniem struga po zakończeniu pracy należy odczekać do
całkowitego zatrzymania się jego elementów wirujących.
• W czasie pracy strugiem należy stosować ochronniki słuchu.
• W czasie użytkowania struga należy pewnie trzymać go obiema rękami.
• Przewód zasilający struga zawsze powinien znajdować się po
stronie bezpiecznej nie narażony na przypadkowe uszkodzenie
przez działające elektronarzędzie.
• Przed przystąpieniem do pracy strugiem należy upewnić się czy
w obrabianym materiale nie ma obiektów metalowych takich jak
gwoździe czy śruby.
• Nie wolno umieszczać palców w otworze króćca wyrzucania pyłu.
Króciec należy czyścić za pomocą kawałka drewna.
• Materiał obrabiany należy zamocować, aby nie dopuścić do jego
przesunięcia.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
BUDOWA I PRZEZNACZENIE
Strug jest ręcznym elektronarzędziem z izolacją II klasy. Urządzenie
jest napędzane jednofazowym silnikiem komutatorowym. Strug
przeznaczony jest do skrawania powierzchni wyrobów drewnianych.
Obszary jego użytkowania to wykonawstwo prac remontowo -
budowlanych, stolarskich oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej
działalności amatorskiej (majsterkowanie).
Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach gracznych niniejszej instrukcji.
1. Pokrętło regulacji głębokości skrawania
2. Włącznik
3. Przycisk blokady włącznika
4. Osłona paska napędowego
5. Króciec odprowadzania pyłu
6. Stopa przednia
7. Podziałka głębokości skrawania
8. Pokrętło blokady ustawienia prowadnicy równoległej
9. Prowadnica równoległa
10. Wspornik
11. Pokrętło blokady wspornika
12. Prowadnica do strugania wgłębnego
13. Pokrętło blokady prowadnicy do strugania wgłębnego
14. Uchwyt prowadzący
15. Śruby mocujące
PL
16. Nóż
17. Głowica
18. Rowek V
21. Osłona uchylna
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA
INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Worek na pył - 1 szt
2. Klucz płaski - 1 szt
3. Klucz sześciokątny - 1 szt
4. Prowadnica równoległa + wspornik - 1 kpl
5. Prowadnica do strugania wgłębnego - 1 szt
6. Śruba + pokrętła - 1 kpl
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
ODPROWADZANIE PYŁU
Strug posiada system odprowadzania pyłu, który zapobiega
nadmiernemu nagromadzeniu się pyłu w miejscu pracy. W
przypadku długiej pracy strugiem przy materiałach, których
obróbce towarzyszy powstawanie pyłu szkodliwego dla zdrowia
strug powinien być podłączony do zewnętrznego urządzenia
odsysania pyłu.
MONTAŻ WORKA NA PYŁ
Celem utrzymania czystości powierzchni obrabianej strug ma
dołączony worek do gromadzenia pyłu.
• Wsunąć mocowanie worka na pył na króciec odprowadzania pyłu
(5) (rys. C).
• Demontaż worka na pył przebiega w odwrotnej kolejności do jego
montażu.
Regularnie należy opróżniać worek na pył, co zapewnia wydajne
działanie struga. Zaleca się opróżniać worek na pył już po napełnieniu
go w połowie.
MONTAŻ PROWADNICY RÓWNOLEGŁEJ
• Umieścić wspornik (10) w prowadzeniu (po lewej stronie)
obudowy struga i zamocować pokrętłem blokady wspornika (11)
(w wyposażeniu).
• Zamocować prowadnicę równoległą (9) do wspornika (10)
wykorzystując dostarczoną śrubę i pokrętło (8) (rys. D).
• Ustawić prowadnicę równoległą na odpowiednią szerokość skrawania.
Listwa prowadząca prowadnicy równoległej powinna być
skierowana do dołu.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Strug elektryczny 52g607 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Electric planer 52g607 10
- Preparation for operation 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Elektrohobel 52g607 12
- Environment protection 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 12
- Betrieb einstellungen 13
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 15
- Подготовка к работе 15
- Правила техники безопасности 15
- Электрический рубанок 52g607 15
- Работа настройка 16
- Техническое обслуживание 16
- Гембель електричний 52g607 17
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Переклад інструкції з оригіналу 17
- Правила техніки безпеки під час користування гемблем електричним 17
- Технические параметры 17
- Підготовка до роботи 18
- Зберігання та обслуговування 19
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Elektromos kézigyalu 52g607 20
- Eredeti használati utasítás fordítása 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Охорона середовища 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Kezelés karbantartás 22
- Környezetvédelem 22
- Műszaki jellemzők 22
- Maşina de şlefuit lemn 52g607 23
- Maşina de şlefuit lemn este un instrument cu izolare clasa ii de putere portabil acţionat cu ajutorul unui motor cu colector cu o singură fază aparatul este conceput pentru şlefuirea produselor din lemn domeniile de realizare şi utilizare al acestuia este în activitatea de dulgherie şi orice activitate în domeniul activităţilor de amator meşteşugărie 23
- Pregătirea de lucru 23
- Principii amănunţite de securitate 23
- Traducere a instrucțiunilor originale 23
- Activitatea reglarea 24
- Funcţionarea şi întreţinerea 24
- Elektrický hoblík 52g607 25
- Parametri tehnici 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protejarea mediului 25
- Překlad původního návodu k používání 25
- Provoz nastavení 26
- Příprava k práci 26
- Ochrana životního prostředí 27
- Péče a údržba 27
- Technické parametry 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Elektrický hoblík 52g607 28
- Pred uvedením do prevádzky 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie 28
- Ošetrovanie a údržba 29
- Práca nastavenia 29
- Električni oblič 52g607 30
- Ochrana životného prostredia 30
- Prevod izvirnih navodil 30
- Specifični varnostni predpisi 30
- Technické parametre 30
- Priprava na uporabo 31
- Uporaba nastavitve 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Tehnični parametri 32
- Varovanje okolja 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Elektrinis oblius 52g607 33
- Originalios instrukcijos vertimas 33
- Pasiruošimas darbui 33
- Aptarnavimas ir priežiūra 34
- Darbas ir nustatymai 34
- Aplinkos apsauga ir 35
- Detalizētie drošības noteikumi 35
- Elektriskā ēvele 52g607 35
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 35
- Techniniai duomenys 35
- Apkalpošana un apkope 36
- Darbs iestatījumi 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 37
- Elektrihöövel 52g607 37
- Tehniskie parametri 37
- Täiendavad ohutusjuhised 37
- Vides aizsardzība 37
- Ettevalmistus tööks 38
- Töötamine seadistamine 38
- Hooldus ja hoidmine 39
- Tehnilised parameetrid 39
- Keskkonnakaitse 40
- Електрическо ренде 52g607 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 41
- Обслужване и поддръжка 42
- Опазване на околната среда 42
- Технически параметри 42
- Detaljni propisi o sigurnosti 43
- Električna blanjalica 52g607 43
- Prijevod originalnih uputa 43
- Priprema za rad 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Električni strug 52g607 45
- Opšte mere bezbednosti 45
- Prevod orginalnog uputstva 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehničke karakteristike 47
- Zaštita sredine 47
- Ηλεκτρικη πλανη 52g607 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 48
- Προετοιμασια για εργασια 48
- Εργασια ρυθμισεισ 49
- Τεχνικη συντηρηση 49
- Cepillo eléctrico 52g607 50
- Normas de seguridad detalladas 50
- Traducción del manual original 50
- Προστασια περιβαλλοντοσ 50
- Τεχνικεσ παραμετροι 50
- Preparación para trabajar 51
- Trabajo configuración 51
- Uso y mantenimiento 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Pialletto elettrico 52g607 53
- Protección de medioambiente 53
- Traduzione delle istruzioni originali 53
- Funzionamento regolazioni 54
- Preparazione al funzionamento 54
- Servizio e manutenzione 54
- Caratteristiche tecniche 55
- Protezione dell ambiente 55
Похожие устройства
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации