Verto 51G517 [22/48] Darbas ir nustatymai
![Verto 51G517 [22/48] Darbas ir nustatymai](/views2/1569829/page22/bg16.png)
22
sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das
Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631
mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten,
Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer
Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in
Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS
TECHNINIS FENAS
51G517
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU, ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM
NAUDOJIMUI.
DETALIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS
DETALIOS SAUGAUS NAUDOJIMOSI TECHNINIU FENU TAISYKLĖS
Šiuo įrenginiu negali naudotis tie asmenys, kurie yra: fiziškai, psichiškai
neįgalūs, emociškai nestabilūs, neturi darbo patirties ar nemoka juo
naudotis, nebent prižiūrimi atsakingo asmens arba vadovaudamiesi
įrenginio naudojimo instrukcija, kurią duoda už jų saugumą darbo metu
atsakingas asmuo. Būkite dėmesingi, kad su įrenginiu nežaistų vaikai.
Neatsargus techninio feno naudojimas gali tapti gaisro priežastimi,
todėl:
– būkite atsargūs naudodamiesi įrankiu tose vietose, kuriose yra
degių medžiagų;
– nelaikykite nukreiptos karšto oro srovės į tą pačią vietą ilgai;
– nesinaudokite techniniu fenu sprogioje aplinkoje;
– - nepamirškite, kad įrankio skleidžiama šiluma gali veikti Jūsų
nepastebėtas, darbo zonoje esančias, degias medžiagas;
– pasinaudoję, prieš padėdami techninį feną, palaukite, kol jis
atvės;
– nepalikite įjungto techninio feno be priežiūros.
PAPILDOMOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS
• Dirbdami su techniniu fenu užsidėkite apsauginius akinius.
• Neuždenkite techninio feno ventiliacijos angų bei oro išpūtimo
antgalio.
• Nesilieskite prie techninio feno antgalio darbo metu ar tik baigę
dirbti.
• Techninio feno rankena visada turi būti švari, ji neturi būti sutepta
tepalu ar alyva.
• Su techniniu fenu dirbti lauke negalima, kai lyja arba yra pernelyg
drėgna.
• Įjungto techninio feno nedėkite ant šono.
• Nelaikykite nukreipto karšto oro srauto į tą pačią vietą ilgai.
• Visada, prieš išjungdami techninį feną iš elektros lizdo, išjunkite jį
jungikliu.
• Periodiškai šalinkite ant techninio feno oro išpūtimo antgalio
susikaupusius dažų likučius, taip išvengsite užsiliepsnojimo.
• Prieš pradėdami dirbti, įsitikinkite, kad paviršius, kurį ruošiatės
kaitinti, nėra degus.
• Jeigu šalinamų dažų sudėtyje yra švino, tai dirbkite tik gerai
vėdinamose patalpose. Šių dažų garai yra nuodingi. Naudokite
kvėpavimo takų apsauginę kaukę.
• Dirbdami su techniniu fenu, kaip pagalbinių priemonių, nenaudokite
terpentino, tirpiklių ar benzino.
• Tik baigę darbą, nelieskite įkaitusių techninio feno elementų.
Nudegimai, nepaisant šio perspėjimo, yra vienas didžiausių pavojų,
kylančių dirbant su techniniu fenu.
• Veikiančio techninio feno nekreipkite į kitą asmenį ar gyvūną
(pvz., ketinant išdžiovinti plaukus). Techninio feno išpučiamo oro
temperatūra yra daug aukštesnė, nei įprasto plaukų džiovintuvo.
DĖMESIO! Įrankis skirtas vidaus darbams.
Nepaisant to, kad gaminant įrankį jo konstrukcijoje įtaisyti
apsaugos elementai ir papildomos apsaugos priemonės, darbo
metu, išlieka pavojus susižaloti.
LT
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS
Techninis fenas yra elektrinis rankinis įrankis turintis II izoliacijos klasę.
Dviguba techninio feno izoliacija bei įdiegta apsauga nuo perkaitimo
(termostatas) garantuoja saugų darbą. Įrankyje įmontuotas kintamos
srovės elektrinis variklis varantis turbiną, kreipiančią oro srautą per
kaitinimo elementą. Oro srautas į apdorojamą paviršių išpučiamas per
antgalį. Techninio feno konstrukcija suteikia galimybę, numatytam
darbui, pritaikyti reikiamą išpučiamo oro srauto temperatūrą.
Techninis fenas skirtas dažų šalinimui nuo paviršių, stipriai priveržtų
ir neatsisukančių sriegių kaitinimui, norint palengvinti jų atsukimą
bei užšalusių vamzdžių, užraktų, spynų ir pan., atšildymui. Techninį
feną taip pat galima naudoti ir mediniams elementams džiovinti,
prieš apdorojant juos mechaniškai, medžiagoms, kurios veikiamos
temperatūros susitraukia apdoroti bei kitiems darbams, kurių metu
prireikia ruošinį kaitinti sauso, karšto oro srautu. Techninis fenas skirtas
tik mėgėjiškam darbui.
Draudžiama naudoti elektrinį įrankį ne pagal paskirtį
GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS
Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos
grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus.
1. Oro išpūtimo antgalis
2. Ventiliacijos angos
3. Jungiklis
* Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas.
PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS
DĖMESIO
PERSPĖJIMAS
MONTAVIMAS IR NUSTATYMAI
INFORMACIJA
PASIRUOŠIMAS DARBUI
TINKAMO ANTGALIO PASIRINKIMAS
Atsižvelgiant į numatytą darbą, (prireikus) ant oro išpūtimo antgalio
(1) galima uždėti pasirinktą papildomą antgalį. Kiekvieną papildomai
pritvirtintą antgalį galima pasukti reikiamu, nuo 0
0
iki 360
0
kampu
(sukant aplink ašį) (pav. A). Naudojant papildomus antgalius lengviau
dirbti, be to užtikrinama aukštesnė darbo atlikimo kokybė.
Neuždenkite ventiliacijos angų (2), elektrinis įrankis gali
perkaisti.
DARBAS IR NUSTATYMAI
ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Tinklo įtampa turi atitikti dydį, nurodytą techninio feno nominalių
duomenų lentelėje.
Techninis fenas turi trijų padėčių jungiklį (3), kuriuo numatytam darbui
galima nustatyti reikiamo dydžio išpučiamo oro srauto temperatūrą ir
stiprumą (pav. B). Nustatykite jungiklį reikiama padėtimi.
Padėtis 0 - išjungtas
Padėtis I – temperatūra 350
0
C
Padėtis II - temperatūra 550
0
C
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Opalarka 51g517 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Hot air gun 51g517 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Правила техники безопасности 10
- Термофен 51g517 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Технические параметры 12
- Техническое обслуживание 12
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування термофеном промисловим 13
- Підготовка до роботи 13
- Фен 51g517 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Hőlégfúvó 51g517 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Termosuflanta de aer cald 51g517 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Sengmaschine 51g517 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Betriebsvorbereitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Darbas ir nustatymai 22
- Detalios saugaus darbo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Techninis fenas 51g517 22
- Aptarnavimas ir saugojimas 23
- Techniniai duomenys 23
- Aplinkos apsauga 24
- Celtniecības fēns 51g517 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Sagatavošanās darbam 24
- Apkalpošana un apkope 25
- Darbs iestatījumi 25
- Tehniskie parametri 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Ettevalmistus tööks 26
- Kuumapuhur 51g517 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība 26
- Hooldus ja hoidmine 27
- Töötamine seadistamine 27
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Пистолет за горещ въздух 51g517 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Opalovací pistole 51g517 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 30
- Překlad původního návodu k používání 30
- Обслужване i поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Provoz nastavení 31
- Příprava k práci 31
- Detailné bezpečnostné predpisy 32
- Ochrana životního prostředí 32
- Opaľovacia pištoľ 51g517 32
- Preklad pôvodného návodu na použitie 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Práca nastavenia 33
- Ochrana životného prostredia 34
- Ošetrovanie a údržba 34
- Technické parametre 34
- Fen za vroč zrak 51g517 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Priprava na uporabo 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Uporaba nastavitve 35
- Oskrba in hranjenje 36
- Tehnični parametri 36
- Varovanje okolja 36
- Κανονεσ ασφαλειασ 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Πιστολι θερμου αεροσ 51g517 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Fen 51g517 39
- Opšte mere bezbednosti 39
- Prevod orginalnog uputstva 39
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Τεχνικη συντηρηση 39
- Priprema za rad 40
- Rad postavke 40
- Posebni propisi o sigurnosti 41
- Prijevod originalnih uputa 41
- Puhalo vrućeg zraka 51g517 41
- Rukovanje i održavanje 41
- Tehničke karakteristike 41
- Zaštita sredine 41
- Priprema za rad 42
- Rad postavke 42
- Decapador por aire caliente 51g517 43
- Normas de seguridad detalladas 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Tehnički parametri 43
- Traducción del manual original 43
- Zaštita okoliša 43
- Preparación para trabajar 44
- Trabajo configuración 44
- Parametros técnicos 45
- Protección medioambiental 45
- Uso y mantenimiento 45
- Funzionamento regolazioni 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Preparazione al funzionamento 46
- Termosoffiatore 51g517 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Servizio e manutenzione 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente 48
Похожие устройства
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения