Verto 51G517 [25/48] Apkalpošana un apkope
![Verto 51G517 [25/48] Apkalpošana un apkope](/views2/1569829/page25/bg19.png)
25
DARBS / IESTATĪJUMI
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Elektrotīkla spriegumam ir jāatbilst tam sprieguma lielumam, kas
ir dots celtniecības fēna nominālajā tabulā.
Celtniecības fēnam ir trīsstāvokļu slēdzis (3), kas ļauj piemeklēt
atbilstošus temperatūras un gaisa plūsmas parametrus atkarībā no
veicamā darba veida (B zīm.). Uzlikt slēdzi atbilstošajā stāvoklī.
0 stāvoklis - izslēgts
I stāvoklis – temperatūra 350
0
C
II stāvoklis - temperatūra 550
0
C
Celtniecības fēns ir viegls lietošanā. Trīsstāvokļu slēdzis (3) ļauj
piemērot gaisa plūsmas temperatūru veicamajam darbam. Pēc
celtniecības fēna ieslēgšanas nepieciešams mirkli uzgaidīt, kamēr no
sprauslas izejošais gaiss sasniegs vēlamo temperatūru.
Neliela dūmu emisija ir normālā parādība pirmreizējā celtniecības
fēna ieslēgšanas reizē.
AIZSARDZĪBA NO PĀRKARŠANAS
Nelikt celtniecības fēna sprauslu pārāk tuvu apstrādājamam
materiālam, jo no virsmas atstarotā karstā gaisa plūsma var
ieslēgt iekārtas termoaizsardzību.
Sprauslas attālumu no apstrādātā priekšmeta nepieciešams piemeklēt
atkarībā no apstrādājamā materiāla un izmantotās papildus sprauslas
veida. Vispiemērotāko temperatūru var noteikt izmēģinājumu ceļā,
tāpēc arī darbu nepieciešams uzsākt zemajā temperatūras diapazonā.
Pārkaršanas gadījumā (termiskā pārslodze), kad nostrādā
termoaizsardzība, celtniecības fēna sildītāji tiek automātiski atslēgti,
bet ventilators turpina darboties tālāk. Pēc atdzesēšanas līdz iestatītai
darba temperatūrai sildīšanas sistēma automātiski pieslēdzas.
PLASTMASAS CAURUĻU VEIDOŠANA / ATSALDĒŠANA
• Uzlikt gaisa izplūdes sprauslai reflektoro sprauslu. Lai neizveidotos
caurules sašaurinājumi, piepildīt to ar smiltīm un abpusēji aizslēgt.
• Cauruli nepieciešams sildīt vienmērīgi, pārvietojot to attiecībā pret
celtniecības fēnu.
• Sasalušās ūdens cauruļvadu vietas vienmēr sildīt no malas līdz
vidum. Plastmasas caurules, kā arī savienojumus starp caurulēm
sildīt īpaši uzmanīgi, lai varētu izvairīties no bojājumiem.
Bieži pēc ārējām pazīmēm nevar atšķirt ūdens cauruļvadus no
gāzes cauruļvadiem. Jāsaglabā īpaša piesardzība.
PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS
1. Darba vieta
Pārliecināties, ka darba vietas tuvumā nav kustību ierobežojošo
priekšmetu, kas traucē drošam un ērtam darbam.
2. Elektrobarošanas avots
Pārliecināties, ka elektrobarošanas avots, pie kura tiks pieslēgts
celtniecības fēns, ar saviem parametriem atbilst tām prasībām, kas ir
doti celtniecības fēna nominālajā tabulā.
3. Slēdzis
Pārliecināties, ka slēdzis atrodas izslēgtā stāvoklī. Tajā gadījumā, kad
slēdzis ir ieslēgtā stāvoklī un kontaktdakša ir ielikta kontaktligzdā, var
notikt nopietns nelaimes gadījums, jo celtniecības fēns uzreiz uzsāks
darbu.
4. Pagarinātājs
Gadījumā, kad darba vieta atrodas tālu no kontaktligzdas, izmantot
strāvas lielumam piemēroto pagarinātāju ar atbilstošu kabeļa
šķērsgriezumu. Jāizmanto pēc iespējas īsāko pagarinātāju.
5. Pareizās darbošanās pārbaude
Ieslēgtam celtniecības fēnam ir jāstrādā vienmērīgi, bez traucējumiem.
Tikai ar šādu instrumentu drīkst strādāt.
KRĀSAS NOŅEMŠANA
• Ieslēgt celtniecības fēnu un uzlikt atbilstošo darba temperatūru.
• Virzīt karstā gaisa plūsmu uz virsmu, kas pārklāta ar krāsu. Pēc neilga
laika krāsa sāks veidot burbuļus. Nedrīkst pieļaut krāsas sadegšanu,
jo tas apgrūtinās tās noņemšanu.
• Noņemot krāsu ar kasīkli, šī darbība ir jāveic pakāpeniski, ar kustībām
no augšas uz leju. Ja kādā vietā ar kasīkli nevarēs noņemt krāsu,
tad uzmanīgi pietuvināt celtniecības fēnu, lai atvieglotu turpmāko
krāsas noņemšanu. Ik pēc noteikta laika ir jātīra kasīkļa asmens.
• Noņemt krāsu pirms tās sacietēšanas, jo pretējā gadījumā tā pielips
pie kasīkļa asmens.
• Pēc darba beigām no kasīkļa ar stieples sukas palīdzību nepieciešams
noņemt krāsas atliekas, pirms tās sacietēšanas.
Uzreiz pēc darba pabeigšanas celtniecības fēna sprausla ir karsta.
Nepieciešams izvairīties no tieša kontakta un lietot aizsargcimdus,
vai arī uzgaidīt, kamēr sprausla atdzisīs.
Sakarsētās krāsas noņemšanai ar celtniecības fēna palīdzību
nedrīkst izmantot plastmasas kasīkļus.
APKALPOŠANA UN APKOPE
Pirms veikt jebkādas darbības, kas ir saistītas ar instalēšanu,
regulāciju, remontu vai apkopi, nepieciešams izņemt
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Celtniecības fēns ir jāuztur tīrībā, nodrošinot brīvu gaisa caurplūdi.
• Celtniecības fēns jāaizsargā no kontakta ar ūdeni.
• Celtniecības fēna korpusu nedrīkst tīrīt ar ūdeni vai ķīmiskiem
tīrīšanas līdzekļiem.
• Tīrīšanai izmantot mīksto audumu.
• Uzglabāt sausā, bērniem nepieejamā vietā.
• Barošanas vada nomaiņu vai citus remontdarbus nepieciešams
uzticēt tikai kvalificētām personām, kas izmanto oriģinālās daļas.
Jebkura veida defekti ir jānovērš tikai sertificētos ražotāja servisa
centros.
TEHNISKIE PARAMETRI
NOMINĀLIE DATI
Celtniecības fēns
Parametrs Vērtība
Barošanas spriegums 230 V AC
Barošanas frekvence 50 Hz
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Opalarka 51g517 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Hot air gun 51g517 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Правила техники безопасности 10
- Термофен 51g517 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Технические параметры 12
- Техническое обслуживание 12
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування термофеном промисловим 13
- Підготовка до роботи 13
- Фен 51g517 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Hőlégfúvó 51g517 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Termosuflanta de aer cald 51g517 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Sengmaschine 51g517 19
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 19
- Betrieb einstellungen 20
- Betriebsvorbereitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Technische parameter 21
- Umweltschutz 21
- Darbas ir nustatymai 22
- Detalios saugaus darbo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Techninis fenas 51g517 22
- Aptarnavimas ir saugojimas 23
- Techniniai duomenys 23
- Aplinkos apsauga 24
- Celtniecības fēns 51g517 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Sagatavošanās darbam 24
- Apkalpošana un apkope 25
- Darbs iestatījumi 25
- Tehniskie parametri 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Ettevalmistus tööks 26
- Kuumapuhur 51g517 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība 26
- Hooldus ja hoidmine 27
- Töötamine seadistamine 27
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Пистолет за горещ въздух 51g517 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Opalovací pistole 51g517 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 30
- Překlad původního návodu k používání 30
- Обслужване i поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Provoz nastavení 31
- Příprava k práci 31
- Detailné bezpečnostné predpisy 32
- Ochrana životního prostředí 32
- Opaľovacia pištoľ 51g517 32
- Preklad pôvodného návodu na použitie 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Práca nastavenia 33
- Ochrana životného prostredia 34
- Ošetrovanie a údržba 34
- Technické parametre 34
- Fen za vroč zrak 51g517 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Priprava na uporabo 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Uporaba nastavitve 35
- Oskrba in hranjenje 36
- Tehnični parametri 36
- Varovanje okolja 36
- Κανονεσ ασφαλειασ 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Πιστολι θερμου αεροσ 51g517 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Fen 51g517 39
- Opšte mere bezbednosti 39
- Prevod orginalnog uputstva 39
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Τεχνικη συντηρηση 39
- Priprema za rad 40
- Rad postavke 40
- Posebni propisi o sigurnosti 41
- Prijevod originalnih uputa 41
- Puhalo vrućeg zraka 51g517 41
- Rukovanje i održavanje 41
- Tehničke karakteristike 41
- Zaštita sredine 41
- Priprema za rad 42
- Rad postavke 42
- Decapador por aire caliente 51g517 43
- Normas de seguridad detalladas 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Tehnički parametri 43
- Traducción del manual original 43
- Zaštita okoliša 43
- Preparación para trabajar 44
- Trabajo configuración 44
- Parametros técnicos 45
- Protección medioambiental 45
- Uso y mantenimiento 45
- Funzionamento regolazioni 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Preparazione al funzionamento 46
- Termosoffiatore 51g517 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Servizio e manutenzione 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente 48
Похожие устройства
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения