Verto 50G017 [13/40] Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии
![Verto 50G017 [13/40] Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии](/views2/1569895/page13/bgd.png)
13
смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед.
изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов
инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено
и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.
ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ
УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ, КОТОРЫЙ
НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ.
Порядок расшифровки информации следующий:
2ХХХYYV*****
где
2ХХХ – год изготовления,
YY – месяц изготовления
V- код торговой марки (первая буква)
***** - порядковый номер изделия
Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna
2/4, 02-285 Warszawa, Польша
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ
ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ
50G017
УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ,
СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ
ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ШРУБОВЕРТА АКУМУЛЯТОРНОГО
• Шрубоверт акумуляторний зберігають в сухому місці,
недоступному для дітей.
• Під час праці інструментом не слід спричиняти на нього
надмірний тиск та слід встановити відповідну швидкість
обертання шпинделя. Зайвий тиск на інструмент не гарантує
кращої експлуатації шрубоверта, натомість може спричинитися
до його пошкодження.
• У випадку живлення шрубоверта від акумулятора не
допускається користуватися пошкодженим зарядним адаптером
або з зарядним адаптером із пошкодженим мережевим шнуром.
Перш ніж заходитися ладувати акумулятор слід насамперед
перевірити стан зарядного адаптеру та мережевого шнуру.
• Не допускається використовувати електроінструмент у
мокрому середовищі чи середовищі з підвищеною вологістю.
Не допускається наражати електроінструмент на дію дощу.
Робоче місце повинно бути добре освітленим. Не допускається
працювати в місцях поблизу легкозаймистих рідин або газів.
• Під час праці електроінструментом слід зберігати обачність.
Завжди слід утримувати рівновагу і займати впевнену стійку.
• Електроінструмент повинен експлуатуватися згідно з правилами
та регулярно піддаватися технічному обслуговуванню. Не
допускається використовувати наконечники з невідповідним
видом жала та брудні наконечники. Це гарантує безпеку та
ефективність праці. Руків’я електроінструмента повинно бути
сухим, чистим, без слідів оливи чи мастила.
• Слід уникати небажаного ввімкнення електроінструмента.
• Зберігайте обачність! Зважайте на обстановку, на те, що
відбувається. Керуйтеся здоровим глуздом. Не допускається
користуватися електроінструментом у стані утоми.
• Не слід допускати присутності дітей чи сторонніх до місця праці.
Не слід давати електроінструмент до рук дітям.
• Не допускати безладу на місці праці! Неприбраність та погане
освітлення робочого місця сприяють ризику травматизму.
UA
• Працювати слід у відповідному вбранні. Забороняється
працювати у широкому чи завеликому вбранні, або мати на собі
прикраси. Вони здатні зачепилися за частини інструменту, що
обертаються. Довге волосся слід ховати під шапку чи хустку.
• Слід перевірити напругу в мережі живлення. Не допускається
вмикати зарядний адаптер для ладування акумулятора до
мережі, не перевіривши напругу живлення: вона повинна
співпадати з таким, що вказане на таблиці з номінальними
характеристиками зарядного адаптеру.
• Будь-який ремонт інструменту повинен проводитися тільки
фахівцем. Електроінструмент виготовлено у відповідності до
властивих норм із техніки безпеки. Будь-який ремонт інструменту
повинен проводитися виключно фахівцем. Самостійні спроби
ремонту підвищують ризик травматизму.
• Не допускається залишати ввімкнуте устаткування без нагляду.
• Забороняється відволікати оператора електроінструмента.
Недотримання до цієї настанови загрожує втратою контролю
над шрубовертом.
• Не допускається користуватися електроінструментом,
якщо його вимикач є несправним. Будь-який інструмент із
несправним перемикачем є небезпечним у використанні й
повинен бути відремонтований.
• Не допускається допроваджувати до перевантаження
електроінструмента. У випадку зменшення швидкості обертання
шпинделя слід скоротити навантаження на електроінструмент
або взагалі вимкнути його. Шрубоверт слід використовувати
згідно з призначенням в умовах, що відповідають технічним
параметрам електроінструмента.
• До використання зі шрубовертом рекомендується
застосовувати тільки такі приналежності, що рекомендовані
виробником інструмента.
• Акумулятор допускається ладувати виключно зарядні пристрої,
що постачаються в комплекті з електроінструментом, або такі,
що рекомендовані виробником акумуляторів.
• Зужитий акумулятор чи інші елементи живлення повинні бути
перероблені у спеціальному закладі з утилізації небезпечних
відходів.
• У кожному разі слід упевнитися, що наконечник пасує до
інструменту та виконуваному типу робіт. Використання
непідходящого наконечника здатне спричинитися до його
зіскакування зі шляпки шруба і підвищити ризик травматизму.
СПЕЦИФІЧНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС
ЕКСПЛУАТАЦІЇ ШРУБОВЕРТА АКУМУЛЯТОРНОГО
• Оберігати бездротовий шрубоверт від дії надмірних температур
та вогню.
• Не допускається зберігати електроінструмент поблизу джерела
високої температури чи піддавати дії сонячних променів.
• Шрубоверт слід оберігати від дії температур вище 40° C.
• Перш ніж заходитися ремонтувати електроінструмент або
виконувати регламентні роботи, чи якщо електроінструмент
ховають на зберігання, слід витягти акумулятор або елементи
живлення.
• Корпус електроінструменту допускається чистити за
допомогою сухої, м’якої ганчірки. Не допускається чистити
електроінструмент за допомогою засобу до чищення чи спирту.
• В екстремальних умовах існує можливість витікання електроліту
з акумулятора. Нижче описаний порядок дій у випадку
виявлення витікання електроліту.
• Обережно витирають рідину шматком тканини. Уникати
контакту електроліту зі шкірою та очима.
• У випадку контакту електроліту зі шкірою слід негайно
промити місце контакту великою кількістю води, у разі потреби
нейтралізувати електроліт лагідним розчином кислоти,
наприклад, лимонним соком чи оцтом. У випадку потрапляння
електроліти до очей належить негайно промити очі великою
кількістю проточної води протягом не менш. 10 хвилин і
звернутися до лікаря.
• Належить слідкувати, щоб витік електроліту не спричинився
до замикання контактних площадок електроінструменту чи
контактів елементів живлення. Це несе ризик пожежі!
• Не допускається кидати акумулятори та інші елементи живлення
до вогню.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak bateryjny 50g017 5
- Gwarancja i serwis 6
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Cordless screwdriver 50g017 7
- Detailed safety regulations 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Batterieschrauber 50g017 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmenvironment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электроотвертка на батарейках 50g017 11
- Защита окружающей среды 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Технические характеристики 12
- Техническое обслуживание 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 13
- Шрубоверт акумуляторний 50g017 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Технічні характеристики 14
- Akkumulátoros csavarbehajtó 50g017 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Felkészítés az üzembehelyezésre 16
- Kezelés karbantartás 16
- Környezetvédelem 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Műszaki jellemzők 16
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Surubelnita cu baterie 50g017 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Bateriový šroubovák 50g017 18
- Deservirea si intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Parametrii tehnici 18
- Podrobné bezpečnostní pokyny 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Protejarea mediului 18
- Překlad původního návodu k používání 18
- Provoz nastavení 19
- Příprava k práci 19
- Akumulátorový skrutkovač 50g017 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Preklad pôvodného návodu na použitie 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Údaje o hluku a vibracích 20
- Ošetrovanie a údržba 21
- Pred uvedením do prevádzky 21
- Práca nastavenia 21
- Baterijski vijačnik 50g017 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Oskrba in vzdrževanje 23
- Priprava na uporabo 23
- Tehnični parametri 23
- Uporaba nastavitve 23
- Varovanje okolja 23
- Baterinis suktuvas 50g017 24
- Detalios saugos taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Aplinkos apsauga 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Bateriju skrūvgriezis 50g017 25
- Darbas ir reguliavimas 25
- Detalizētie drošības noteikumi 25
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 25
- Techniniai duomenys 25
- Darbs iestatījumi 26
- Sagatavošanās darbam 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Apkalpošana un apkope 27
- Eriohutusjuhised 27
- Patareitoitel kruvikeeraja 50g017 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Ettevalmistus tööks 28
- Hooldus ja hoidmine 28
- Töö seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Акумулаторна отвертка 50g017 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Akumulatorski izvijač 50g017 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Priprema za rad 32
- Rad postavke 32
- Rukovanje i održavanje 32
- Tehnički parametri 32
- Zaštita okoliša 32
- Baterijski odvijač 50g017 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod originalnog uputstva 33
- Priprema za rad 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 34
- Zaštita sredine 34
- Ηλεκτρικο επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 50g017 34
- Κανονεσ ασφαλειασ 34
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 34
- Προετοιμασια για εργασια 35
- Destornillador a batería 50g017 36
- Normas de seguridad detalladas 36
- Traducción del manual original 36
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Προστασια περιβαλλοντοσ 36
- Τεχνικεσ παραμετροι 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Preparación para trabajar 37
- Trabajo ajustes 37
- Avvitatore a batterie 50g017 38
- Norme particolari di sicurezza 38
- Parametros técnicos 38
- Protección medioambiental 38
- Traduzione delle istruzioni originali 38
- Uso y mantenimiento 38
- Funzionamento regolazioni 39
- Preparazione al funzionamento 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Protezione dell ambiente 40
- Servizio e manutenzione 40
Похожие устройства
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации