Verto 50G017 [19/40] Provoz nastavení
![Verto 50G017 [19/40] Provoz nastavení](/views2/1569895/page19/bg13.png)
19
• Je nutná řádná péče o elektrické nářadí. Používané nástavce musí
být vždy čisté a vhodné pro příslušný typ šroubu. Bude tak zaručena
bezpečnost a efektivita práce. Rukojeť elektrického nářadí musí být
suchá, čistá, beze stop oleje a maziva.
• Zabraňte nechtěnému spuštění elektrického nářadí.
• Soustřeďte se. Pozorujte vykonávanou činnost. Zachovávejte
rozvahu. Nepracujte s elektrickým nářadím, pokud jste unaveni.
• Je nutné zabránit přístupu dětí nebo nepovolaných osob na
pracoviště. Děti se nesmí dotýkat elektrického nářadí.
• Na pracovišti udržujte pořádek. Nepořádek na pracovišti a v dílně
vede ke zvýšenému nebezpečí poranění.
• Při práci noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky.
Může dojít k jejich zachycení otáčejícími se součástmi elektrického
nářadí. Dlouhé vlasy schovejte pod pokrývku hlavy.
• Zkontrolujte síťové napětí. Před zapojením nabíječky akumulátoru
do sítě se přesvědčte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému
na typovém štítku nabíječky.
• Opravou bateriového šroubováku pověřte odborníka. Elektrické
nářadí bylo vyrobeno v souladu s příslušnými bezpečnostními
předpisy. Jeho opravy smí provádět pouze odborník. V případě
svévolně prováděných oprav hrozí nebezpečí poranění uživatele.
• Nenechávejte zapnuté elektrické nářadí bez dozoru.
• Nerozptylujte pozornost osoby pracující s elektrickým nářadím.
Mohlo by to vést ke ztrátě kontroly nad šroubovákem.
• Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud hlavní zapínač řádně
nefunguje. Elektrické nářadí, které nelze zapnout či vypnout pomocí
zapínače, je nebezpečné a musí být opraveno.
• Šroubovák nepřetěžujte. Pokud klesá rychlost vřetene, snižte
zatížení elektrického nářadí nebo ho úplně vypněte. Používejte
šroubovák ke stanovenému účelu v podmínkách, jaké umožňují
jeho technické parametry.
• Při práci se šroubovákem používejte pouze příslušenství stanovené
výrobcem elektrického nářadí.
• K nabíjení akumulátoru používejte výhradně nabíječku dodanou
s výrobkem nebo jinou nabíječku doporučovanou výrobcem
akumulátoru.
• Použitý akumulátor či baterie zaneste na místo určené k likvidaci
nebezpečného odpadu tohoto typu.
• Vždy je třeba se přesvědčit, zda používáte správný nástavec. Použití
nesprávného nástavce může vést ke sklouznutí nástavce z hlavy
šroubu a případnému poranění uživatele.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ BATERIOVÉHO
ŠROUBOVÁKU
• Chraňte bezdrátový šroubovák před působením příliš vysokých
teplot a před ohněm.
• Neskladujte elektrické nářadí v blízkosti zdroje vysokých teplot a
nevystavujte ho působení slunečního záření.
• Chraňte šroubovák před působením teplot přesahujících 40°C.
• Před zahájením opravy či údržby nebo před uskladněním
šroubováku na delší dobu vyjměte baterie nebo sadu akumulátorů.
• K čištění šroubováku používejte měkký suchý hadřík. Nikdy jej
nečistěte žádnými čisticími prostředky nebo prostředky s obsahem
alkoholu.
• V extrémních podmínkách může dojít k úniku kapaliny z baterií.
Dojde-li k úniku, postupujte následujícím způsobem:
• Opatrně setřete kapalinu kouskem látky. Zabraňte zasažení pokožky
nebo očí kapalinou.
• V případě zasažení pokožky ihned omyjte postižené místo
dostatečným množstvím čisté vody, případně kapalinu neutralizujte
slabou kyselinou, např. kyselinou citrónovou nebo octem. V případě
zasažení očí neprodleně je začněte vyplachovat velkým množstvím
čisté vody po dobu minimálně 10 minut a vyhledejte lékaře.
• Dbejte na to, aby nedošlo ke zkratu kontaktů vymontovaných
baterií či akumulátorů. Hrozí nebezpečí požáru!
• Použité baterie či akumulátory nevhazujte do ohně!
KONSTRUKCE A URČENÍ
Bateriový šroubovák lze používat s řadou šroubovákových nástavců
a bitů různých délek, které mají stopky se šestihranným průřezem,
o velikosti 6,35 mm (¼”). Zařízení je v zásadě určeno pouze ke
šroubování, lze jej však využívat i k lehčím vrtacím pracím (např.
vytváření základních otvorů) za použití nástavců a vrtáků, které mají
stopky se šestihranným průřezem 6,35 mm (¼”). Bezdrátové elektrické
nářadí s bateriovým pohonem se obzvláště hodí pro práce související
s vybavováním interiérů, rekonstrukcí bytů apod.
Elektrické nářadí je nutné používat v souladu s jeho určením.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným na
vyobrazeních v tomto návodu.
1. Držák
2. Přepínač pro volbu směru otáčení
3. Zásobník na baterie
4. Tlačítko
5. Zapínač
* Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení.
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ
POZOR
UPOZORNĚNÍ
MONTÁŽ / NASTAVENÍ
INFORMACE
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Šroubovákové nástavce - 11 ks
2. Baterie AA - 4 ks
PŘÍPRAVA K PRÁCI
UŻYTKOWANIE WKRĘTAKA BATERYJNEGO
Před zahájením používání šroubováku vložte baterie do zásobníku
na baterie. Dbejte na správnou polohu baterií (polaritu).
• Stiskněte tlačítka (4) a vyjměte zásobník na baterie (3) (obr. A).
• Vložte do něj čtyři baterie typu AA, následně zasuňte zásobník na
baterie (3) do rukojeti šroubováku.
VKLÁDÁNÍ / VYJÍMÁNÍ PRACOVNÍCH NÁSTAVCŮ
• Vložte pracovní nástavec přímo do sklíčidla (1).
• Přesvědčte se, zda byl pracovní nástavec vložen na doraz a zda je
pevně upnut.
Při zašroubovávání šroubů pomocí šroubováku se vždy doporučuje
provést přípravný otvor.
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ
• Zapnutí – stiskněte tlačítko zapínače (5) a přidržte jej v této poloze.
• Vypnutí – uvolněte stisk tlačítka zapínače (5) (obr. B).
SMĚR OTÁČENÍ DOPRAVA – DOLEVA
Pomocí přepínače pro volbu směru otáčení (2) lze zvolit směr otáčení
vřetene šroubováku (obr. C).
• Otáčení doprava – nastavte přepínač pro volbu směru otáčení (2)
úplně dopředu.
• Otáčení doleva – nastavte přepínač pro volbu směru otáčení (2)
úplně dozadu.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak bateryjny 50g017 5
- Gwarancja i serwis 6
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Cordless screwdriver 50g017 7
- Detailed safety regulations 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Batterieschrauber 50g017 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmenvironment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электроотвертка на батарейках 50g017 11
- Защита окружающей среды 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Технические характеристики 12
- Техническое обслуживание 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 13
- Шрубоверт акумуляторний 50g017 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Технічні характеристики 14
- Akkumulátoros csavarbehajtó 50g017 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Felkészítés az üzembehelyezésre 16
- Kezelés karbantartás 16
- Környezetvédelem 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Műszaki jellemzők 16
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Surubelnita cu baterie 50g017 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Bateriový šroubovák 50g017 18
- Deservirea si intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Parametrii tehnici 18
- Podrobné bezpečnostní pokyny 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Protejarea mediului 18
- Překlad původního návodu k používání 18
- Provoz nastavení 19
- Příprava k práci 19
- Akumulátorový skrutkovač 50g017 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Preklad pôvodného návodu na použitie 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Údaje o hluku a vibracích 20
- Ošetrovanie a údržba 21
- Pred uvedením do prevádzky 21
- Práca nastavenia 21
- Baterijski vijačnik 50g017 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Oskrba in vzdrževanje 23
- Priprava na uporabo 23
- Tehnični parametri 23
- Uporaba nastavitve 23
- Varovanje okolja 23
- Baterinis suktuvas 50g017 24
- Detalios saugos taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Aplinkos apsauga 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Bateriju skrūvgriezis 50g017 25
- Darbas ir reguliavimas 25
- Detalizētie drošības noteikumi 25
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 25
- Techniniai duomenys 25
- Darbs iestatījumi 26
- Sagatavošanās darbam 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Apkalpošana un apkope 27
- Eriohutusjuhised 27
- Patareitoitel kruvikeeraja 50g017 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Ettevalmistus tööks 28
- Hooldus ja hoidmine 28
- Töö seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Акумулаторна отвертка 50g017 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Akumulatorski izvijač 50g017 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Priprema za rad 32
- Rad postavke 32
- Rukovanje i održavanje 32
- Tehnički parametri 32
- Zaštita okoliša 32
- Baterijski odvijač 50g017 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod originalnog uputstva 33
- Priprema za rad 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 34
- Zaštita sredine 34
- Ηλεκτρικο επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 50g017 34
- Κανονεσ ασφαλειασ 34
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 34
- Προετοιμασια για εργασια 35
- Destornillador a batería 50g017 36
- Normas de seguridad detalladas 36
- Traducción del manual original 36
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Προστασια περιβαλλοντοσ 36
- Τεχνικεσ παραμετροι 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Preparación para trabajar 37
- Trabajo ajustes 37
- Avvitatore a batterie 50g017 38
- Norme particolari di sicurezza 38
- Parametros técnicos 38
- Protección medioambiental 38
- Traduzione delle istruzioni originali 38
- Uso y mantenimiento 38
- Funzionamento regolazioni 39
- Preparazione al funzionamento 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Protezione dell ambiente 40
- Servizio e manutenzione 40
Похожие устройства
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации